ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Мельник предпочел бы пиво, но взял выпивку и сел на диван, пока Вертер шарил в холодильнике в поисках какой-нибудь закуски.
Он вернулся в гостиную, неся на сковороде половину цыпленка.
– Осталось от вчерашнего обеда, – пояснил Вертер. – Можем погрызть его до прихода Лори, а потом пойдем куда-нибудь поедим.
– А кем она работает?
– Адвокатом. Зарабатывает больше меня, но и работает очень много. Но, черт побери, ей это нравится.
– А дети?
Вертер покачал головой и сделал большой глоток мартини.
– Да, это проблема. С детьми мы еще не решили. Она моложе меня, но ей уже за тридцать, и если мы соберемся заводить детей, то это будет очень скоро. Однако сейчас у нее один из важных моментов в карьере. Но дело в том, что как только заканчиваешь с одним важным моментом, то наступает другой, а когда же тогда найти возможность на несколько лет уйти от дел и обзавестись детьми? В наше время это общая для всех проблема. Хотите еще выпить? Давайте, у нас сегодня был долгий день.
Да, он был долгим, но наконец подходит к завершению. Мельник почувствовал себя более свободно с Вертером, хотя не мог с уверенностью определить, было ли это потому, что он выпил мартини, или потому, что выпил Вертер. Как бы то ни было, будет хорошо, если они выпьют еще по одному.
Они пили уже по третьему бокалу, когда отворилась и снова захлопнулась входная дверь.
– Ох, Бо-о-же, – раздался усталый стон, и спустя секунду в комнату ввалилась Лори Вертер. Она швырнула свой портфель, разбросала по сторонам туфли, выхватила у мужа из рук бокал, приложилась к нему, повернулась и, раскинув руки, рухнула в большое кресло. В этот момент она и заметила Мельника, сидевшего на диване.
Лори моментально подобралась, вскочила с кресла, глубоко вдохнула, чтобы остудить мартини, обжигающе скатывающийся в желудок, и вежливо протянула руку Мельнику, вставшему ей навстречу.
– Прошу прощения, что так ворвалась, но сегодня был чертовски трудный день, – сказала она. – Чарли не говорил мне, что собирается пригласить гостей. Я Лори Вертер.
– Дэвид Мельник, – ответил он, пожимая протянутую руку.
– Из Израиля? Он выглядит вполне нормально, – сказала она, поворачиваясь к мужу. И, снова повернувшись к Дэвиду, добавила: – Он боялся, что вы будете более… ну… простым.
– Ты еще не видела его пиджак, – сказал Чарльз, кивая через плечо.
– О, не волнуйтесь, мы подберем вам что-нибудь подходящее. Вы немного худее Чарли, но мы что-нибудь найдем. Вы обедали? Ох, Боже мой, – она заметила сковороду с остатками вчерашнего цыпленка на журнальном столике. – Чарли, ты не обедал, а я-то думала, что ты уже поел. Вы бы хоть тарелки взяли! Ладно, не обращай внимания, это не имеет значения. – Она подошла к столику и взяла кусок цыпленка.
Вертер улыбнулся про себя, будучи уверенным, что лицо не выдало его удовлетворения. Он был не из тех, кто выставляет напоказ свою любовь, но испытывал огромное удовлетворение от совместной жизни с женой.
– Очень хороший цыпленок, – сказал он.
– Да, очень хороший, – подтвердил Мельник, глядя на жующую Лори. Как и говорил Вертер, она была молода, красива, стройна, с высокой грудью, густыми волнистыми рыжими волосами и слегка приоткрытыми полными яркими губами. Она казалась очень доверчивой и радушной, впервые с момента своего прибытия в Америку Мельник подумал, что кто-то здесь может быть другом. До этого его не покидало ощущение, что он чужой на этой незнакомой земле, и мечтал лишь о скорейшем отъезде. Теперь это ощущение исчезло.
– На обед здесь не хватит, – сказала Лори, добирая остатки цыпленка.
– Я думал, может быть, ты что-нибудь соорудишь на скорую руку, – предложил Вертер.
– Мы пойдем куда-нибудь, – сказала Лори, посылая мужу воздушный поцелуй. – Вы проголодались? Подождите меня минутку. Выпейте пока еще но одному мартини, и я буду готова.
Выпив еще по два коктейля, все решила, что есть они не хотят и что идти куда-нибудь слишком утомительно. Лори положила ноги на диван и предложила Дэвиду устраиваться поудобнее.
– Снимите галстук, очки, ботинки, можете даже снять рубашку. – Она озорно улыбнулась ему. Снимайте все, что хотите.
– Ладно, – ответил Дэвид, чувствуя себя полностью расслабленным и слегка пьяным. Я так и сделаю. – С этими словами он поднес руку к голове и снял парик.
Лори раскрыла от изумления рот и выпрямилась. Впечатление было такое, словно он вытащил зубы. Дэвид сидел, теребя в руках свой любимый каштановый парик, и улыбался ей. Когда он смял очки, создалось впечатление, что он пришелец с другой планеты. Понадобилось несколько секунд, чтобы понять почему, – нигде на голове у него не было ни единого волоска, не было даже бровей и ресниц.
Обычно это обстоятельство смущало его, но в теперешнем, умиротворенном, с помощью мартини, состоянии, это его забавляло.
– Я вас напугал? Алопециа универсалис.
– Что?
– Общее облысение. Бог знает, где я подхватил этот вирус. Это как дефолиант – полностью уничтожает листву.
– Полностью?
– Полностью, – серьезно повторил Дэвид.
Теперь, когда первый шок прошел, Лори почувствовала, что заинтригована. Он не выглядит лысым, он выглядит… иначе. Она бросила быстрый взгляд на Дэвида, сидящего рядом с Чарли. Он выглядел так, как, наверное, должен был выглядеть первый человек, сидящий рядом с гориллой. Да, она определенно была заинтригована.
– Есть у вас волосы… где-нибудь?
– Ни единого волоска, – ответил он, – нигде. Вот почему я ношу очки. На самом деле они мне не нужны, но помогают скрыть отсутствие бровей и ресниц. То же самое и парик. Больше всего агент разведки не желает выделяться в толпе.
– Тогда надо что-то придумать с вашим пиджаком, – сказала Лори. – Это то, что сейчас носят в Израиле?
– Я не был в Израиле почти год, работал в Европе. Мой шеф посчитал, что моя одежда выглядит слишком по-европейски, и я купил ту, которая выглядит американской.
– Боже мой, какое же у вас должно быть представление об американцах! Ладно, это мы первым делом исправим завтра утром, если у вас будет время. Какой у вас распорядок на завтра?
– Нам надо быть в аэропорту Кеннеди около одиннадцати, – ответил за Дэвида Чарльз и, повернувшись к гостю, добавил: – Но мы еще как следует не обсудили ваше задание. Я хочу, чтобы вы…
– Минутку, – оборвал его Дэвид, заводясь без причины. Он на секунду закрыл глаза, чтобы взять себя в руки. Ведь нет никакой причины, не надо так болезненно реагировать. Но он должен поставить этого американца на место и сразу определить границу. – Позвольте мне рассказать вам об израильских традициях.
– Потом, – сказал Чарльз, бросив быстрый, но вполне понятный взгляд на часы. – Я хочу от вас совсем простой вещи…
– Нет, сейчас, – сказал Дэвид, и закипавшая в нем злость стала настолько заметной, что Чарльз вздохнул, внимательно посмотрел на Лори и откинулся в кресле.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134