ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

По закону преступник не имеет права извлечь выгоду из совершенного им проступка, поэтому заработанный на этой сумме капитал переходит компании. Компания сможет получить из ее денег четыреста тысяч долларов, выплатив сто тысяч либо наследникам Вильяма Ансона, если они есть, либо штату Калифорния, если их нет.
- Весьма изобретательный юридический подход, - заметил Мейсон, - по всей вероятности, плод долгих раздумий и изысканий.
- Именно за это мне платят жалованье, мистер Мейсон, - сказал Болтон. - Я могу заявить с простительной гордостью, что по отчетам я спас для компании много сотен тысяч долларов. В своей области я специалист высокого класса.
- Я это понял, - сказал Мейсон. - Кстати, в дипломате у вас случайно нет диктофона?
Болтон замер от неожиданности.
- Я жду ответ, - сказал Мейсон.
- Что ж, - после некоторого колебания сказал Болтон. - Я взял себе за правило добиваться абсолютной точности моих отчетов, ну, а для того, чтобы не забыть чего-нибудь при воспроизведении бесед с разными людьми, я должен проверять каждое слово.
- Понятно, - усмехнулся Мейсон. - Вы желаете, чтобы наша беседа была записана?
- Да.
- Насколько я понимаю, - заметил Мейсон, - супруги Ансоны были приглашены в гости и не имели никакого отношения к поданной на стол пище?
- Миссис Ансон этого не говорила, - ответил Болтон.
- А вам бы хотелось, чтобы она это сказала?
- Да.
- После чего вы начнете спрашивать у нее, сколько времени она находилась в доме до того, как накрыли стол, где находилась пища и так далее?
- Вполне возможно.
- Вы расследовали это дело?
- Я беседовал с различными свидетелями.
- Вы разговаривали с членами семьи Арлингтонов?
- С некоторыми из них.
- Обсуждали детали?
- Да.
- И вы спрашивали у них, где находилась пища до того, как ее подали на стол?
- Как я понял, Сельма Ансон, ваша клиентка, добровольно вызвалась помогать накрывать на стол.
- Что ж, - сказал Мейсон. - В таком случае, мне кажется, необходимо уравнять мое с вами положение, прежде чем я приму участие в беседе, по ходу которой моей клиентке придется отвечать на вопросы.
- Я не совсем вас понимаю. Что вы имеете в виду?
- Думаю, сначала я хотел бы сам поговорить с некоторыми свидетелями.
- Это было бы весьма неудобно, поскольку займет много времени и...
- В таком случае, - улыбнулся Мейсон, - поскольку вы носите с собой диктофон, беседуя со свидетелями, вы можете дать мне прослушать записи разговоров.
- О чем вы говорите? - возмущенно воскликнул Болтон. - Магнитофонные ленты являются моей собственностью. Я не разрешу никому их слушать.
- Многое ведь зависит от того, - заметил Мейсон, - как вы сформулировали вопросы, использовали ли вы наводящие вопросы, не вкладывали ли собственные идеи в головы тех, кого спрашивали, или вы старались изо всех сил быть беспристрастным.
- Я работаю по-своему. И вы мне не указчик, мистер Мейсон.
- В таком случае, никакого заявления не будет, - пожал плечами адвокат.
- А вот это совсем не умно с вашей стороны, - сказал Болтон. - Мы проводим совершенно объективное расследование полученного нами сигнала. Существует две возможности: самоубийство и убийство. Ваша клиентка должна быть заинтересована в том, чтобы мы получили правдивую информацию о некоторых фактах.
- Вы помните, - произнес Мейсон, - что я ничего не сказал, как вам следует поступать. И вы не станете учить меня, мистер Болтон. Договорились? Что касается меня, интервью закончилось.
Сельма Ансон начала было что-то говорить, но Мейсон предостерегающе поднял руку.
На щеках Болтона проступил румянец, глаза злобно блеснули.
- Разговор закончен! - повторил Мейсон. - Полагаю, вы поняли? Если нет, у вас имеется магнитная запись, чтобы оживить память. Мы же пожелаем вам всего доброго, мистер Болтон.
- Вы не можете меня так нагло прогнать! - заявил Болтон.
- Почему?
- Потому что я или получу заявление от вашей клиентки, или заставлю ее отказаться отвечать на мои вопросы.
- Она вовсе не отказывается отвечать на ваши вопросы, - ответил Мейсон. - Это я отказываюсь продолжать нашу беседу в данный момент. Мне необходимо оценить данные, которыми вы располагаете, до того, как я посоветую моей клиентке отвечать на вопросы. Только после этого она ответит, не раньше. Вы поняли меня?
- Это нечестно.
- Я не спрашивал, честно это или нет. Я спросил, понятно ли вам?
- Хорошо, я понял! - процедил Болтон.
- Благодарю, - улыбнулся Мейсон. - Больше не смею вас задерживать.
Болтон вскочил со стула, схватил дипломат и сказал:
- Вы будете жалеть об этом до конца дней своих, Мейсон. У меня достаточно доказательств, и я практически готов сделать отчет для компании. Он будет весьма неблагоприятным для вашей клиентки. Ее отказ отвечать на вопросы, отказ объяснить обстоятельства, по-моему, является достаточно красноречивым.
- Какие еще обстоятельства? - спросил Мейсон.
- Полагаю, - сказал Болтон, - что вам еще не известно, что ваша клиентка покупала мышьяк?
- Покупала мышьяк? - переспросил Мейсон. - Вы уверены?
- Конечно, уверен, - заявил Болтон. - На протяжении некоторого времени она маскировала свои преступные планы, притворяясь, будто увлекается изготовлением чучел птиц. Один из лучших способов сохранить в целости и сохранности птичьи шкурки, чтобы не выпадали перышки, это обработать их мышьяковыми препаратами. В продаже имеется специальное средство, называемое "фетерфермом", которое используется для этой цели. До смерти мужа Сельма Ансон покупала "фетерферм" в больших количествах. Наверно вам будет интересно услышать, что после смерти мужа миссис Ансон, полностью утратила интерес к изготовлению чучел птиц. Во всяком случае, в том месте, где она раньше приобретала "фетерферм", после гибели Вильяма Ансона она не купила ни одной баночки. Возможно, вам угодно это объяснить, мистер Мейсон?
Мейсон посмотрел на Сельму Ансон, у нее дрожали губы. Подойдя к дверям кабинета, адвокат сказал:
- Я это объясню в свое время, - сказал Мейсон, - но не потерплю того, чтобы вы являлись ко мне в кабинет под предлогом сбора информации, а на деле обвиняли мою клиентку.
- Не вам меня учить, как я должен проводить расследование! воскликнул Болтон.
Мейсон широко расправив плечи и встал между Болтоном и Сельмой Ансон.
- Вон! - сказал он Болтону.
- Вы пожалеете об этом. Я...
- Вон!
- Очень хорошо, - сказал Болтон. - Ваши поступки убедили меня, что никакого самоубийства нет, что Вильям Ансон был убит и вам это хорошо известно...
- Вон! - закричал Мейсон и воинственно шагнул вперед.
Болтон поспешно отступил, распахнул двери и вышел из кабинета.
Мейсон закрыл дверь.
Сельма Ансон достала из сумочки носовой платок и расплакалась.
Мейсон посмотрел на Деллу Стрит, поднял телефонную трубку и сказал:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45