ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

В десяти ярдах от баржи он наткнулся на первое тело. Это был матрос из команды Кэпа, в его груди зияла круглая красная рана. Рядом он увидел слепого Боба. Черная ненависть наполнила душу Джеба. Зачем бандитам понадобилось убивать слепого безобидного старика, который никому не мог причинить вреда?
Джеб поднялся и решительно направился к барже. На палубе, широко раскинув руки, ничком лежал еще один матрос. Дверь каюты была выбита и болталась на одной петле.
В тот момент когда Джеб собирался перелезть через борт баржи, за спиной у него раздался голос:
— Капитан Хоукинс!
Джеб бросился на песок и взял ружье на изготовку.
Через минуту он узнал Тима, который опрометью бежал к нему.
— Слава Богу, тебе удалось спастись, малыш! — воскликнул Джеб, крепко прижимая к груди перепуганного, готового расплакаться мальчика.
— Это было ужасно, капитан! — всхлипывал Тим. — Просто ужасно!
Юнга вдруг застыдился слез, отодвинулся от Джеба и постарался взять себя в руки.
— А теперь расскажи мне, что случилось, Тим.
— Кэп и матросы конопатили баржу. Я пошел за дровами для костра. Вдруг раздались выстрелы, я бросился обратно, но решил сначала спрятаться за кустами и посмотреть, что происходит. Я ничего не мог поделать, капитан! У меня не было оружия! — В глазах мальчика застыла мольба.
— Ты правильно сделал, что не стал вмешиваться, Тим.
Помочь своим ты бы не смог, только погиб бы напрасно.
— Их было человек двадцать, все вооружены до зубов.
Они напали неожиданно, никто не понял, в чем дело. Четверых или пятерых они убили, остальные бежали в лес.
Затем пираты перетащили груз на лодку, которая была спрятана в кустах, пробили днище баржи и затопили ее.
— А Кэп?
— Они убили его и швырнули за борт. Тело унесло вниз по течению, капитан.
— О Господи! — глухо вымолвил Джеб.
— Это еще не все, сэр.
— Что еще?
— Главарь этой банды Жиль Брок!
— Что?! Не может быть! Ты уверен? — Джеб с силой тряхнул юнгу за плечо. — Ты не мог ошибиться?
— Я видел его, как сейчас вижу вас. Рис Поммет был с ним. Готов поклясться, что это так. Но командовал Брок, и все ему подчинялись.
— Но как же он?.. — Джеб осекся, погрузившись в размышления. Его взгляд упал на тело старого негра. — Зачем они убили слепого Боба? Чем старик мог повредить им?
— Я думаю, просто так. Это случилось, когда бандиты уже собирались отчаливать. Слепой Боб бродил по берегу, не понимая, что происходит. Его увидел Жиль Брок. Он рассмеялся, подошел к Бобу сзади и выстрелил ему в затылок.
— Грязный жестокий убийца! — Джеб стиснул зубы и сжал кулаки, так что побелели костяшки пальцев. — Настанет день, когда мы встретимся лицом к лицу, и он за все мне заплатит! Ладно, давай посмотрим, в каком состоянии баржа и можно ли ее починить.
Они влезли на палубу полузатопленного судна.
К их изумлению, на борту оказался живой человек.
В каюте, залитой водой, лежал Эзра Боггс, придавленный столом. Джеб выволок его наружу. Эзра был ранен в плечо, но еще дышал.
— Тим, собери хворост, и побыстрее, — приказал Джеб юнге, после того как вынес раненого карлика на берег и положил его на песок. — А я вернусь в каюту и посмотрю, нет ли там чего-нибудь, что может нам пригодиться. Надо спешить, а то баржа скоро уйдет под воду.
Однако в каюте Джеб заметил то, что в первый раз ускользнуло от его внимания. За время его отсутствия вода в каюте не поднялась. Это означало, что баржа не будет больше погружаться и что есть некоторая надежда спасти ее.
Обыскав каюту, Джеб обнаружил несколько сухих одеял, ножи и бутылку рома. На берегу он увидел кучу хвороста и сухое дерево, которые Тим раздобыл для костра.
— Хорошо, приятель, очень хорошо, — подбодрил он юнгу.
Джеб расщепил ножом несколько толстых прутьев и развел огонь при помощи кремня и огнива. Когда костер ярко разгорелся, Тим воскликнул в тревоге:
— Капитан, смотрите, кто-то идет!
Джеб резко обернулся и схватил ружье. Он сразу узнал одного из матросов, который медленно приближался к костру с поднятыми вверх руками. Его звали Марлоу.
— Я бежал как крыса, Джеб Хоукинс, мне очень жаль. Но что поделаешь, у меня не было оружия, — сказал матрос.
— Прекрати канючить, Марлоу, — презрительно отозвался Джеб. — Радуйся, что удалось спасти шкуру. Мне нужна твоя помощь. Эзра ранен, и нужно вытащить пулю из его плеча.
В этот момент Эзра открыл глаза и слабо застонал.
— Вот, — Джеб протянул матросу бутылку рома. — Напои его до бесчувственного состояния. Это поможет ему перенести боль.
Джеб проверил все ножи и выбрал самый острый. Затем прокалил лезвие над огнем.
— Ты влил в него весь ром? — спросил он у Марлоу.
— Да, — осклабился матрос. — Он пьян в стельку.
— Держи его за голову и за здоровое плечо. Тим, возьми его за ноги. Держите крепко, чтобы он не мог шевельнуться.
Джеб вылил остатки рома на рану, и Эзра дернулся изо всех сил, чувствуя, что теряет сознание от боли.
— Держите! — крикнул Джеб.
Без промедления он вонзил нож в кровоточащую рану.
К счастью, пуля засела неглубоко и найти ее оказалось легко. Джеб надавил на рукоятку ножа сильнее, лезвие погрузилось еще на один дюйм. Эзра потерял сознание.
Поворотом ножа Джеб извлек пулю и плеснул на рану еще рома.
— Тим, отправляйся на баржу и поищи французский скипидар и сахар. Сделаем припарку, а затем забинтуем рану. Будем надеяться, что он выживет. А мы с Марлоу пока соберем тела и похороним их.
После того как с погребением было покончено, Джеб подверг баржу тщательному осмотру. В Сент-Луисе ему удалось купить хорошего курева, которое наверняка досталось пиратам. И все же Джеб решил проверить, так ли это. Ему повезло: большая коробка сигар осталась нетронутой на верхней полке в каюте и даже не намокла. Джеб с наслаждением закурил и стал размышлять о будущем, которое виделось ему отчетливо.
— У меня нет ни семьи, ни родных, — сказал ему как-то Чарльз Клейборн в минуту откровения. — Если со мной что-нибудь случится, я хочу, чтобы баржа досталась тебе.
К ночи на место страшной трагедии вернулись еще три члена команды. Джеб предположил, что остальные вряд ли объявятся. Но вшестером вполне можно было восстановить баржу. Из продуктов, найденных на борту, они состряпали ужин.
— На рассвете мы попробуем вытащить баржу на берег при помощи троса, — объявил Джеб после ужина. — Затем отремонтируем ее и пойдем в Сент-Луис за новым грузом.
— А кто назначил тебя капитаном, Джеб Хоукинс? — лениво потянулся один из матросов.
— Я сам себя назначил, — твердо заявил Джеб. — У Клейборна нет наследников, поэтому я принимаю баржу под свое командование. Кто из вас осмелится возразить мне? — Он пристально оглядел присутствующих, которые упорно отмалчивались.
— Я с вами, Джеб Хоукинс, — отозвался Марлоу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104