ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Пираты отшатнулись от своего главаря, зная, что он без колебания выпустит всю обойму в того, кто осмелится перечить.
У Брока действительно была женщина — шлюха, которую он привез с собой из таверны Сент-Луиса, во время последней поездки в город; Эта молоденькая и довольно аппетитная девчонка была плохо воспитана и груба, но зато в постели не знала себе равных. Она была неутомима и похотлива, как кошка. Дни и ночи напролет требовала она любовных ласк.
Они с Броком как раз занимались любовью прямо на полу в его бараке, когда примчался человек из Сент-Луиса.
Им так не терпелось, что дотянуть до постели они просто не смогли. Брок только успел расстегнуть штаны и лечь сверху, как в дверь постучали.
— Что такое? Черт побери, может человек хоть немного побыть один, чтобы его не трогали? — проворчал Брок.
— Это Рис, Жиль. Джетро привез новости из Сент-Луиса.
— Сейчас иду, — отозвался Брок.
Он быстро привел себя в порядок. Шлюха состроила недовольную гримасу и отправилась спать. Брок подумал, что следовало отослать ее в Новый Орлеан до начала дела.
Она ничего не знала о готовящейся операции, и Брок не собирался посвящать ее в свои планы. Как правило, он не скрывал своих намерений ни от кого и, напротив, старался сделать так, чтобы как можно больше людей узнали о них и прониклись трепетом перед его именем. Брок предполагал, что убийство Джеба Хоукинса прославит его на весь край, поскольку по всей реке не сыскать капитана, пользующегося большим уважением и популярностью, чем Джеб.
Брок вышел на улицу. У дверей его ждал Поммет.
— Джетро там, — кивнул он в сторону барака.
Пираты тесным кольцом обступили Джетро Парди, тщедушного человечка с заискивающей беззубой улыбой. Он почтительно поднялся при приближении Брока.
— Джеб Хоукинс вышел из Сент-Луиса, мистер Брок!
Он идет вниз по реке сюда!
— На сколько ты обогнал его?
— Я выехал из города ночью накануне его отплытия.
Чуть коня не загнал…
— Я спрашиваю, когда его ждать, черт побери!
— Думаю, что через полтора-два дня, — поспешно отозвался Джетро.
— Отлично, — Брок оглядел своих людей, уперев руки в бока. — Ну что, водяные крысы, больше вам не придется жаловаться на скуку и безделье! Готовьте баржи к отплытию. Вас ждут настоящий бой и полные карманы денег. Я вышлю человека в дозор, а вы будьте готовы отчалить в любую минуту. На этот раз Джеб Хоукинс от нас не уйдет!
Джеб выставил дозор на обеих баржах, его люди вели круглосуточное наблюдение, имея приказ сообщать капитану обо всех хоть сколько-нибудь подозрительных явлениях. Какое-то шестое чувство подсказывало Джебу, что Брок снова замышляет коварное нападение. Но только на этот раз Джеб чувствовал себя увереннее, чем раньше.
Обнаружив след Сары, который вел в Новый Орлеан, Джеб спешил добраться туда и броситься на поиски. Его нетерпение выражалось в переменчивом настроении: он то не находил себе места от радости и воодушевления, то впадал в мрачную меланхолию и задумчивость. Почему Сара сама не попробовала разыскать его? Может быть, она так глубоко переживала потерю Шона Фланагана, что не захотела изменить ему даже после смерти? Неужели она все еще скорбит о своем ирландце?
Находясь в состоянии душевной дисгармонии, Джеб уделял мало внимания Эстер, и сам осознавал это. Однако, будучи по натуре терпимой и покладистой, Эстер не жаловалась и не обижалась. Только однажды она завела разговор на эту тему с Джебом, когда они обедали у него в каюте спустя пару дней после отплытия из Сент-Луиса.
— Что-то тревожит тебя, дорогой. Целыми днями ходишь угрюмый, а когда я пытаюсь заговорить с тобой, ты мычишь в ответ что-то неразборчивое. Что с тобой происходит? Почему ты не хочешь поделиться со мной? Или это что-то личное?
— Мне очень жаль, мадам, — извиняющимся тоном ответил Джеб. — Но это действительно очень личное. — Однако в следующий момент он передумал и решил рассказать Эстер о Саре. Мысли и чувства переполняли его, и он ощущал потребность излить их. Джеб внимательно и ласково взглянул на Эстер. — У нас ведь нет никаких обязательств друг перед другом, правда? Нам хорошо вместе, но это не может продолжаться вечно. И мы оба знали это с самого начала, не так ли?
На какой-то миг на лицо Эстер набежала тень, а в глазах промелькнула боль. Или Джебу это просто показалось?
Эстер снова улыбнулась и ласково коснулась его руки:
— Ты прав, Джеб Хоукинс. Ты очень нравишься мне, и нам хорошо вместе, но какая здравомыслящая женщина захочет делить мужчину с любовницей?
— С любовницей? — удивленно переспросил Джеб.
— Я имею в виду старушку Миссисипи, — рассмеялась Эстер. — Ведь эта река навсегда завоевала твое сердце.
— В каком-то смысле это так, — усмехнулся Джеб и допил вино, после чего прикурил сигару от свечи и уселся поудобнее, положив ногу на ногу. — Я расскажу тебе о Саре Мади.
Эстер слушала его завороженно, боясь проронить хоть слово. Когда Джеб закончил, она восхищенно всплеснула руками.
— Господи, какая романтическая история!
Джеб пристально посмотрел на нее, ища в глазах саркастическую усмешку, но не обнаружил ее. Если Эстер и притворялась, то очень искусно.
— Но при этом очень грустная, — добавила она. — Ты обязательно найдешь ее. Должен найти, Джеб! Тогда у истории будет счастливый конец.
— Я не уверен, что у меня это получится, Эстер. К тому же я не знаю, любит ли она меня до сих пор.
— Ты чувствуешь себя виноватым в том, что ей пришлось столько пережить, да? — спросила Эстер, внимательно вглядевшись в его лицо.
— В общем, да. Без сомнения, все ее беды начались с того, как она оказалась на моем корабле.
— Ты совсем не знаешь женщин, Джеб Хоукинс. Если Сара любит тебя, а я в этом уверена, она давно тебя простила.
— Тогда почему она не попыталась разыскать меня, когда вернулась в Сент-Луис? — Джеб яростно стукнул кулаком по столу. — Ведь она знала, где меня найти. Разве трудно было просто зайти на пристань?
— Вот этого я не понимаю. Возможно, она сочла недопустимым преследовать тебя. Ты говоришь, что она леди…
В этот момент раздался стук в дверь.
— Кэп Хоукинс! — прозвучал голос Эзры Боггса.
— Да, Эзра? — Джеб поднялся и открыл дверь.
— Только что из бухты Коттонвуд вышли две баржи.
Довольно подозрительные, — выпалил Боггс.
Ходили слухи, что именно в бухте Коттонвуд Брок и его шайка отдыхали в перерывах между своими грабительскими нападениями на речные суда. Джеб почувствовал, как кровь застучала у него в висках.
— Я сейчас поднимусь, Эзра. А пока дайте знак второй барже, чтобы подошла ближе и встала по борту.
— Брок очень удивится, сэр, — заговорщически улыбнулся Боггс.
— Я не сомневаюсь, что это именно он, — мрачно отозвался Джеб. — А теперь поторапливайся.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104