ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Эта тридцатилетняя вдова с большим состоянием, унаследованным от покойного мужа, жила в Новом Орлеане. Эстер ничего не требовала от Джеба, довольствуясь любовными отношениями Ему было хорошо с этой милой, общительной женщиной, наделенной прекрасным чувством юмора, и к тому же необычайно страстной в постели.
То, что он открыто жил с Эстер, также можно было отнести к кардинальным изменениям в его характере Джеб не делал никаких попыток скрыть их связь от команды и пассажиров. Раньше подобное поведение другого человека возмутило бы его, теперь он сам жил таким образом, не испытывая никаких угрызений совести. Разумеется, на борту «Северной звезды» такая свобода нравов была невозможна.
Вот почему он так серьезно переживал тогда близость с Сарой Мади.
Джеб время от времени думал о Саре со смешанным чувством боли и любовного томления. Сначала он пытался разузнать что-нибудь о ней и Шоне Фланагане, но тщетно.
Они оба как сквозь землю провалились, и никто ничего о них не слышал. С тех пор прошло два долгих года упорного и плодотворного труда. Горечь и обида, которые он испытывал сначала, стерлись из его сердца с течением времени. В конце концов, он дурно поступил с Сарой, и неудивительно, что она предпочла его другому. Так что он не имеет права винить ее за то, что она решила остаться со своим ирландским охотником.
Это случилось на второй год после исчезновения Сары.
Две баржи Джеба стояли у пристани в Сент-Луисе.
Шла погрузка. Эстер Баланс была с ним в тот раз.
Их путешествие из Нового Орлеана вверх по реке было восхитительным, как всегда.
Джеб руководил погрузкой, курил, опершись на поручень, и наслаждался солнечным весенним днем. Вдруг его внимание привлек всадник на муле, который галопом спускался вниз по склону холма к пристани. При ближайшем рассмотрении им оказался мальчик лет двенадцати. К удивлению Джеба, мул остановился возле его баржи.
— Вы капитан Хоукинс, сэр?
— Да, приятель, это я, — усмехнулся Джеб.
— Месье Фортьер узнал о вашем отплытии и послал меня передать его просьбу. Не могли бы вы заглянуть к нему в любое удобное для вас время? Это по делу, сэр.
— Месье Фортьер? А, Жак! — Джеб заинтересовался. — А что за дело он хочет обсудить со мной, малыш?
— Я не знаю, сэр. Он сказал только, что просит вас зайти.
Джеб задумался. Жак Фортьер, без сомнения, был самым преуспевающим торговцем пушниной в Сент-Луисе.
Он никогда не имел дела с Джебом, хотя не мог не слышать о его безупречной репутации. Более того, они с Жаком даже не были знакомы. Джеб решил принять приглашение Фортьера. Кто знает, может быть, удастся заключить выгодную сделку? В любом случае вреда от этого не будет. Кроме того, Джебу надоело торчать на пристани, а так представится возможность перепоручить наблюдение за погрузкой Тиму и прогуляться в город.
— Хорошо, передай месье Фортьеру, что я зайду. Кстати, ты не мог бы на обратном пути найти мне экипаж?
— С удовольствием, капитан Хоукинс. — Мальчик кивнул и помчался назад во весь опор.
Джеб позвал Тима.
— Я уезжаю в город по делам. Присмотри тут без меня за погрузкой.
— Слушаюсь, капитан. — Несмотря на то что Тим сильно вырос за последние два года и превратился во взрослого мужчину, он по-прежнему обращался к Джебу как юнга, и Джеб ничего не мог с этим поделать.
Минут через десять на дороге показался пустой экипаж. Джеб сошел на пристань, остановил его и велел вознице отвезти его в заведение Фортьера.
Он нашел маленького француза в полутемной комнате за конторкой. Хотя они и не были знакомы, Джеб слышал о Фортьере как о жизнерадостном и общительном человеке.
После нескольких традиционных при знакомстве фраз Фортьер перешел прямо к делу.
— Сегодня утром я получил известие, что на баржу Тэда Тернера напали пираты. У него на борту был мой товар.
Товар пропал, Тэд погиб, баржа украдена. И виной всему этот мерзавец Жиль Брок! Господи! Когда же наконец с ним будет покончено?
— Тогда, когда он окончательно выведет всех из себя, — спокойно ответил Джеб. — Беда в том, что люди предпочитают переложить ответственность на чужие плечи и не хотят ничего делать сами. Испанцам на это наплевать, французы не обладают реальной властью. Что касается американцев…
Они меньше, чем прочие, страдают от нападений шайки Брока.
Поэтому каждый судовладелец защищается сам, как умеет.
— Я слышал, капитан Хоукинс, что Брок и на вас нападал. Но ему ни разу не удавалось ограбить вас. Почему?
— Потому что я готов к встрече с ним. У меня на борту всегда есть с десяток вооруженных людей и достаточный запас пороха. Никакой шайке, головорезов их не одолеть.
— Именно поэтому я и просил вас зайти, сэр. Тэд Тернер был моим постоянным партнером в течение многих лет. Более того, он был моим другом. Теперь мне приходится искать другого надежного человека ему на замену.
Что вы на это скажете, капитан Хоукинс? — с мольбой в голосе спросил Фортьер.
Джеб сдержал радостное восклицание, готовое сорваться с губ. Приобрести такого партнера, как Фортьер, — это неслыханная удача!
— Я благодарю вас за доверие и честь, сэр, но у меня есть и другие компаньоны, — осторожно ответил он.
— Но я готов заплатить больше за перевозку своего товара, — настаивал Фортьер. — В любом случае это будет выгоднее, чем подвергаться постоянному риску пиратского грабежа.
— Полной гарантии безопасности вашего груза я дать не могу. Но я собираюсь еще усилить охрану, — мрачно заявил Джеб. — Если Жиль Брок снова попытается напасть на, мои суда, он пожалеет об этом.
— Большей гарантии я и не требую, — пояснил француз.
Он заметно оживился, перестав сокрушаться из-за гибели друга. Фортьер был прежде всего деловым человеком. — Вы согласны взять на себя перевозку моего товара? Могу заверить вас, что у меня достаточно пушнины, чтобы загрузить вашу баржу под завязку, да и обратно из Нового Орлеана вы не пойдете порожняком.
— Согласен, месье Фортьер, — после минутного раздумья ответил Джеб, — Будем считать, что сделка заключена.
Они пожали друг другу руки, и Фортьер пустился в обсуждение деталей. Время от времени француз отпускал в адрес Жиля Брока проклятия. Джеб пропускал их мимо ушей до тех пор, пока одна фраза Фортьера не заставила его похолодеть.
— Что вы сказали? — перебил его Джеб на полуслове.
Фортьер оторвался от разложенных перед ним на конторке бумаг и удивленно взглянул на Джеба, который вдруг переменился в лице.
— Что, простите?
— Вы что-то сказали о женщине. И о Жиле Броке.
— Да. Этот мерзавец схватил на улице Сент-Луиса белую женщину и продал ее в рабство вождю племени пауни.
— Имя! Как ее звали? — крикнул Джеб.
— Сара Мади. Мадемуазель Сара Мади.
— Господи! Сволочь, грязный ублюдок!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104