ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Но… все будут смеяться надо мной.
– Вы выдержите это. А так вы пропустите несколько уроков, пока все это выстирается и высохнет. Я пойду к миссис Торнбелл и объясню, что произошло.
Я кивнула и, понурив голову, признавая тем свое поражение, побрела обратно к своему шкафчику, чтобы снова одеть спортивную форму.
В этот день я обнаружила, что большинство моих учителей проявляли доброту и сочувствие, когда слышали о том, что произошло, но ученики считали это очень забавным, они улыбались и смеялись надо мной. Всегда тяжело быть новичком в новой школе. Но здесь я стала посмешищем и даже до того, как получила возможность узнать кого-то.
Когда Джимми увидел меня в холле, и я рассказала ему, что произошло, он взорвался.
– А что я говорил тебе об этом заведении? – сказал он достаточно громко, чтобы большинство окружавших нас в холле учеников могли услышать. – Если бы только я узнал, кто это сделал, я бы ей показал.
– Ладно, Джимми, – сказала я, пытаясь успокоить его. – Все будет в порядке. После следующего урока моя одежда будет выстирана и высушена.
Я не упомянула, что вся моя одежда будет помята. Я не хотела, чтобы он разозлился еще больше.
Прозвенел предупредительный звонок к следующему уроку.
Джимми так свирепо взглянул на учеников, глазевших на нас, что большинство из них поспешило отвернуться и направиться в классы.
– Со мной будет все в порядке, Джимми, – снова повторила я.
– Мне все же хотелось бы узнать, кто это сделал, – крикнул он мне в догонку, – просто для того, чтобы свернуть ей шею! – Это прозвучало громко для всех, кто еще находился в коридоре.
Как только я вошла в класс математики, учитель вызвал меня к своему столу.
– Вы Дон Лонгчэмп, я полагаю, – сказал он.
– Да, сэр, – я смотрела в класс, и, конечно, все ученики, улыбаясь, смотрели на меня.
– Что ж, мы познакомимся с вами позже. Вас немедленно хочет видеть миссис Торнбелл.
– Эта девочка Лонгчэмп уже здесь, – объявила секретарь миссис Торнбелл, как только я вошла в приемную. Я слышала, как миссис Торнбелл сказала: «Пришлите ее сюда». Секретарь отступила в сторону, и я вошла.
Взгляд миссис Торнбелл был ледяным, когда она сказала, чтобы я объяснила, что произошло.
Внутри у меня все дрожало и голос срывался, когда я рассказывала ей, как вышла из душевой и нашла всю мою одежду в туалете.
– С чего бы кто-нибудь стал так поступать с новой девочкой? – спросила она. Я не ответила. Я не хотела встревать в новые неприятности с другими девочками. Понимая, что именно это и произойдет, если я упомяну о курении.
Но она уже знала!
– Вы можете не объяснять. Миссис Аллен рассказала мне, как вы указали на Клэр Сю Катлер.
– Я не указывала на нее. Я увидела дым, исходящий из этого шкафчика и…
– А теперь слушайте меня. – Приказала миссис Торнбелл, перегнувшись через стол, ее лицо стало сначала розовым, а потом красным. – Другие ученики в этой школе были воспитаны в лучших домах и знают, как следует вести себя с другими людьми. Но это не означает, что я позволю вам и вашему брату приходить сюда и все подрывать. Вы поняли?
– Да, мэм, – хрипло сказала я, слезы душили меня.
Миссис Торнбелл смотрела на меня своими холодными глазами и качала головой.
– Заявиться в класс в гимнастической форме, – пробормотала она. – А теперь уходите отсюда, идите прямо в прачечную и ждите, пока ваша одежда будет выстирана и высушена.
– Да, мэм.
– Идите. Оденьтесь и возвращайтесь на занятия так быстро, как только можно, – скомандовала она и махнула рукой.
Вытирая слезы, я побежала по коридору и вниз по лестнице, в прачечную. Когда я снова одела свою одежду, она была так измята, будто я сидела на ней. Но я ничего не могла поделать.
Я поспешила на занятия по английскому. Когда я вошла, несколько учениц выглядели разочарованными, завидев меня снова в обычной одежде. Только Луиз вздохнула с облегчением. Когда наши взгляды встретились, она улыбнулась и поспешно отвернулась в другую сторону. По крайней мере, сейчас мои испытания окончились.
После урока английского Луиз поймала меня в дверях.
– Я сожалею, что они это сделали с тобой! – воскликнула она. – Я только хочу, чтобы ты знала, что я в этом не участвовала.
– Спасибо.
– Мне бы следовало предупредить тебя, чтобы ты держалась подальше от Клэр Сю. По некоторым причинам большинство девочек делает то, что она им говорит.
– Если это сделала она, то это было очень подло. Ведь я извинилась перед ней.
– Клэр Сю всегда поступает по-своему, – сказала Луиз. – Может быть, она больше не станет беспокоить тебя. Пошли, я пойду с тобой на ланч.
– Спасибо тебе, – ответила я. Несколько других учеников сказали мне «привет» и улыбнулись, но все же Луиз была для меня единственным плотом, за который я могла цепляться в незнакомых водах.
Кафетерий был лучшим из всех, какие мне приходилось видеть. Сиденья и столы выглядели шикарно и удобно. Стены были окрашены в бледно-голубой цвет, пол выложен кремовыми плитками. Ученики брали подносы и серебряные приборы перед прилавком для обслуживания и продвигались к ожидающему кассиру.
Я увидела Клэр Сю Катлер, сидящую с несколькими другими девочками из нашей спортивной группы. Завидев меня, они все рассмеялись.
– Давай сядем вон там, – сказала Луиз, указав на пустой столик подальше от них.
– Подожди минутку, – сказала я и направилась к столику Клэр Сю. Девочки обернулись в изумлении.
– Привет, Дон, – сказала Клэр с выражением кошки, которая съела канарейку. – Ты еще не погладила это?
Все засмеялись.
– Я не знаю, почему ты это сделала со мной, – отрезала я. – Мерзко так поступать с кем-либо, особенно с тем, кто только что принят в вашу школу.
– Кто тебе сказал, что это сделала я? – спросила она.
– Никто не говорил. Я знаю.
Девочки уставились на меня. Большие голубые глаза Клэр Сю сузились до щелочек, потом она раскрыла их, как бы смягчившись.
– Все в порядке, Дон, – сказала она милостивым голосом. – Я полагаю, мы пропускаем тебя в «Эмерсон Пибоди». Ты прощена, – она сделала королевский жест. – Ты можешь сесть здесь, если хочешь. И ты тоже, Луиз, – добавила она.
– Спасибо, – сказала я. Я намеревалась наладить дружеские отношения и не подрывать драгоценную маленькую школу миссис Торнбелл.
– Это Линда Энн Брэндайс, – Клэр Сю указала на высокую девочку с мягкими, темно-каштановыми волосами и прекрасными, миндалевидной формы глазами. – А это Маргарет Энн Стэнтон, Дайана Элейн Вильсон и Мелисса Ли Нортон.
Я кивнула им всем и задумалась, не была ли я единственной девочкой в школе без официального имени.
– Ты только что приехала сюда? – спросила Клэр Сю. – Я знаю, что ты не ночуешь здесь.
– Ночуешь?
– Некоторые ученики ночуют здесь в дортуарах, – объяснила Луиз.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90