ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Капли пота вперемешку с тональным кремом собирались в ложбинке между ее ключиц, вздрагивали от резкого движения, перекатывались через косточку и стремительно сбегали сверкающим мутным брильянтом в ложбинку между мягких грудей.
— Ты — одна из нас, — сказала Клеопатра.
— Из кого «из нас» ? — равнодушно спросила Лиза, отвлекаясь от жаркой красавицы на сцене.
— Из тех, кто отмечен печатью зверя.
Клеопатра вытянула ногу под столом, слегка приспустила чулок и так, чтобы видела одна Лиза, обнажила часть бедра. Под чулком розовел еще не зарубцевавшийся шрам. Даже не шрам, а ямка, след от выдранной клыками плоти. Чулок вернулся на место.
— У тебя тоже имеется такая печать, не так ли?
Лиза встретилась с ее красными слезящимися глазами, перевела взгляд на пальцы, нервные, подрагивающие. Сквозь эти пальцы выходила дрожь, как выходит электричество через заземленный провод. Но напряжение, похоже, было слишком велико: женщина иногда вдруг вздрагивала всем телом, передергивала обнаженными плечами так, будто было очень холодно. И в следующую секунду снова брала себя в руки. В эти узловатые судорожные пальцы.
— Нет. У меня нет такой печати. Я не одна из вас. Вы просто больной человек, которому уже не поможешь.
Клеопатра оскалилась, глядя с внезапной ненавистью в лицо Лизы:
— Ты не знаешь. Пару глотков горячей человеческой крови, и я снова приду в форму.
— Нет, — покачала головой Лиза. — Я слишком хорошо знаю таких, как вы. Вам уже ничего не поможет. Раньше, чем я досчитаю до десяти, вы упадете с этого стула. И больше никогда не подниметесь.
— Ты, лживая девчонка!.. — зашипела Клеопатра, перегибаясь через стол и приближая свое лицо к лицу Лизы. — Я бессмертна!
— Раз, — спокойно сказала Лиза.
Клеопатра отпрянула назад, словно ее хлестнули по лицу.
—Два.
Она испуганным взглядом смотрела на Лизу, не смея больше сказать ни слова.
—Три.
Она перестала сдерживаться. Или больше была не в силах. Судороги прорвались наружу, и теперь мелкими толчками сотрясалось все ее тело.
— Четыре.
Пальцы рук, лежащих на столе, неровными, обрезанными ногтями впились в ладони. Она, подергивала плечами, головой, словно хотела встать и уйти, но не могла.
— Пять.
Она тоненько заскулила, но прикусила губу, и дрожь вдруг прекратилась, сдерживаемая чудовищным усилием. Из прокушенной губы вытекла капелька темной крови.
— Шесть.
Дрожь снова прорвалась. Она была уже не мелкой, а крупной, словно от ударов током.
— Семь.
Красные, такие красные, что вот-вот лопнут от прилившей крови, глаза, расширенные, наполненные ужасом, смотрели уже не на Лизу.
— Восемь.
Руки вцепились в край стола, помогая телу удержаться на месте.
— Девять.
— Нет! Не надо! Замолчи! — почти неслышно зашептала женщина, пытаясь отыскать кровавым взглядом ту, что отсчитывала ее последние секунды. Она уже не видела Лизы, сидевшей напротив. Она только слышала ее голос.
— Это ничего не изменит, — ответила Лиза и замолчала. Жизнь, которой не давали вытечь из тела тоненькой струйкой, но которая не могла больше оставаться в этом теле, взорвала его, вырываясь сразу, как из лопнувшего воздушного шара. Клеопатра дернулась всем телом, поджала длинные ноги в черных чулках, утягивая за собой зеленую скатерть, повалилась на пол. Из-за соседних столиков вскочили люди, метрдотель и официанты подбежали к ней.
Лиза наклонилась над ее телом, прижала между большим и указательным пальцем ее шею к полу, как прижимают деревянной вилкой головы ядовитых змей змееловы. Ее тело взорвалось последний раз и обмякло.
— Что с ней?! — испуганно произнес метрдотель.
— Вы знаете, что такое смерть? — спросила Лиза, выпрямляясь над ее телом.
—Д-да…
— Я тоже знаю, что такое смерть. Мы оба с вами, живые, знаем, что такое смерть. Вы не находите это странным ?
— Двадцать девять, черное!
— Ну… — протянул весельчак и иронически заметил: — А я уж надеялся, что вы и в третий раз попадете,
Лиза открыла глаза. Клеопатра отвернулась от нее. Лиза взяла себя в руки и встряхнулась.
— А вот и попаду.
— Спорим! — воскликнул весельчак.
— Спорим. На тысячу.
— Ото! Так сразу и на тысячу…
— Подумайте сами: взять три плейна из шести, что может быть невероятнее?
— Идет, — кивнул весельчак.
— Делайте ваши ставки, господа!
Лиза снова ждала. И поставила в самый последний момент.
Весельчак долго молчал, наблюдая, в какой ячейке, медленно останавливаясь, кружится шарик. Затем он перевел взгляд на Лизу. В его взгляде были и опасение, и подозрение, и восхищение. Не было только прежней веселости.
— Хорошо, тысяча за мной. Но на вашем месте я бы поостерегся.
— Чего? — невинно спросила Лиза.
— Так демонстративно выигрывать.
— Мне боятся нечего.
— Дай-то бог, дай-то бог, милая моя.
К рыжему крупье подошла девушка-блондинка в строгой черной юбке, белой блузке, повязанной галстуком-шнурком. Она тронула его за руку и молча отстранила. Рыжий кивнул и уступил ей место у рулетки.
Андрей Смирягин сидел в кресле директора и читал «СПИД-Инфо». Статейка была действительно забавной: журналистка брала интервью у начальника службы безопасности «одного из крупных столичных казино», и тот щедро заливал ей про меченные изотопами карты, электромагнитные уловители рулеточных колес и кости со смещенным центром тяжести. Смирягин посмеивался, пил джин с тоником и иногда поглядывал на большой экран телевизора, где внутренняя видеосистема передавала выступление Кати. Катя была стрип-тизершей и любовницей Смирягина. В дверь постучали.
— Ну, заходите! Кто там?! — недовольно крикнул Смирягин. Вошел Валера, один из тех, кто работал сегодня в зале. Всех своих гвардейцев Смирягин знал по именам, хотя было их больше трех десятков.
Валера легонько поклонился: видимо, по привычке для этого кабинета. Смирягин сложил газету и недовольно осведомился:
— В чем дело?
— За первой рулеткой четыре плейна подряд.
— Подряд? — недоверчиво переспросил Смирягин.
— Почти. С перерывом в один. — Валера вздрогнул, указательным пальцем прижал наушник и добавил: — Пять плейнов.
Смирягин вздохнул и встал из кресла:
— Ну пойдем посмотрим. Не иначе радиоуправляемый шарик на силовых полях.
— Чего? — непонимающе спросил Валера.
— Да так. Ерунда всякая, — махнул рукой Смирягин и вышел из кабинета. Валера, задержав на секунду взгляд на экране, последовал за ним.
В комнате, в которую они вошли, было много экранов. Очень много — они составляли целую стену. Но их все равно не хватало: за каждым столом наблюдало по две-три камеры. Плюс общее наблюдение. Плюс внешние камеры. Поэтому на некоторых мониторах изображение крутилось поочередно, а на некоторых давалось в сплит-скрин. Как бы там ни было, первый рулеточный стол сейчас был выведен на четыре крупных экрана, показывавших его со всех сторон.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72