ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

- Он взглянул на Алана. - Похоже, ты не очень удивлен?
Алан рассказал ему о своем утреннем разговоре с Фредом Ларкином.
Тони покачал головой.
- Ты порой бываешь настоящим хулиганом, Алан. Я навел предварительные справки об этом Ларкине. Он большая шишка и пользуется влиянием в попечительском совете больницы. Никогда не узнаешь - вдруг тебе понадобится один-другой приятель в высоких инстанциях.
- А зачем? - спросил Алан. - Я не намереваюсь становиться начальником, даже если бы имел время для этого. Больничные интриги мне противны.
- Однако никогда не вредно иметь дружеские связи.
- Это в тебе говорит политикан.
- Фу! Никогда не называй меня паршивым политиканом!
- Поскреби любого адвоката и обнаружишь внутри политикана! - сказал со смехом Алан.
- Не говори так высокомерно о друзьях, занимающих высокие должности. Как ты думаешь - как ты попал в этот фешенебельный клуб?
Алан пожал плечами. В то время Лу был его партнером, и он был членом клубного комитета.
- Это была не моя идея. Этого захотела Джин ни... Я просто пошел на поводу.
- Да, но ты попал туда именно благодаря связям - а не потому, что твоя фамилия оканчивается на гласную букву или на "берг".
Алан снова пожал плечами. Его работа оставляла ему мало времени на теннис и яхту, так что он был редким гостем в клубе.
- Во всяком случае, ты мой друг, не так ли. Тони?
- Да. Но я отнюдь не занимаю высокого положения.
Алану хотелось рассказать Тони, что с ним случилось сегодня. Он пытался придумать, как сформулировать это так, чтобы это не звучало как бред, но ему ничего не приходило в голову. Черт побери, это ужасно! Ему необходимо было поговорить с кем-нибудь об этом, но он никак не мог заставить себя из-за страха - что подумают об этом люди. Он и сам черт знает что подумал бы, если бы ему рассказали такое.
Итак, он переменил тему разговора.
- Как у тебя идут дела?
- Великолепно! Даже слишком. Мне придется пропустить в этот уик-энд большой прием - нужно слетать в Сиракузы и встретиться там с клиентом. Ужасно обидно пропускать прием, который устраивает Сильвия Нэш.
Алан был поражен.
- Ты знаешь Сильвию Нэш?
- Конечно. Я делал для нее кое-какие дела. Эта леди либо хорошо знает, что делать с недвижимостью, либо просто очень везучая. Все, к чему она прикасается, сразу же превращается в золото.
- Деньги идут к деньгам.
- Да, но судя по тому, что я слышал, у нее они не всегда были. Грег Нэш, вернувшись из Вьетнама, поступил в страховую компанию своего отца, женился на Сильвии, застраховал себя на полную катушку и вскоре был убит в помещении профсоюза 7 - 11. Сильвия получила по страховке двойную компенсацию и все прочее и таким образом мгновенно стала миллионершей. С тех пор она утроила и учетверила этот капитал. Эта женщина - превосходный бизнесмен. К сожалению, она не соответствует своей репутации женщины свободных нравов.
- Ах, так? - спросил Алан, стараясь казаться незаинтересованным.
У Тони поднялись брови.
- Ты, похоже, заинтересовался, а?
- Нисколько.
- Да ну? Однако у тебя глаза вылезли из орбит, когда я упомянул ее имя.
- Мне просто было любопытно, как ты познакомился с ней.
- Та-ак. У тебя что-нибудь есть к ней?
- Ты должен знать меня лучше. Я просто лечу ее маленького мальчика, вот и все.
- Да, я вспоминаю, что она что-то говорила про тебя, ты будто бы можешь ходить по водам.
- Она очень впечатлительна. Но почему ты знаешь, что она не отвечает своей репутации?
- Мы встречались несколько раз.
Он представил себе Сильвию в объятиях Тони, и это причинило ему боль.
- Ну?
- Так ни разу от нее ничего и не добился.
Алан немного успокоился.
- Может быть, не так подошел?
- Может быть. Но я думаю, не в этом дело. В этой женщине очень много злости. Очень много.
Оба замолчали. Алан думал о Сильвии и о том, что он никогда не замечал в ней злости. Он всегда видел ее только вместе с Джеффи, и в ней всегда была одна только любовь к ребенку. Но Тонни очень наблюдательный парень. Алан не мог так просто отмести его впечатления.
Наконец он направил разговор на тему, ради которой хотел видеть Тони.
- Тони, не можешь ли ты кое-что разузнать для меня?
- Разумеется. О чем речь?
- Это по поводу пациента, который умер у меня в приемном покое прошлой ночью.
- Возможна медицинская ошибка?
- Сомневаюсь.
В эту ночь в больнице он бегло просмотрел результаты паталогоанатомического вскрытия умершего бродяги. У него была обнаружена начальная стадия рака легкого и запущенный цирроз печени на почве алкоголизма. Это был живой труп.
- Его имя - Уолтер Эрскин, он не был идентифицирован, но его отпечатки пальцев найдены в военном послужном списке. Родился в 1946 году в Чилликоте, Миссури, служил во Вьетнаме в конце 60-х годов. Лечился в психиатрическом госпитале в Нортпорте в 1970 году. Это все, что о нем известно.
- Этого недостаточно?
- Нет. Я хочу знать больше. Мне нужно знать, каким он был, когда стал взрослым, что случилось с ним во Вьетнаме и что произошло после Вьетнама.
- Зачем тебе это?
Алан пожал плечами. Ему очень хотелось все рассказать Тони, но сейчас еще не время. Пока он никому не мог сказать.
- Это сугубо личное, Тони. Ты сможешь мне помочь?
- Я думаю, да. Мне придется нанять человека, но это не проблема. Я иногда пользуюсь этим.
- Великолепно. Я оплачу все расходы.
- Черта с два ты заплатишь.
Они немного посмеялись по этому поводу, и Алан впервые за вечер почувствовал некоторое облегчение. По крайней мере он теперь чувствовал, что он что-то делает в связи с тем, что с ним произошло. Он чувствовал нутром, что этот Уолтер Эрскин был здесь ключевой фигурой. Он что-то сделал с Аланом прошлым вечером. И так или иначе, тем или иным способом Алан намеревался узнать - что именно.
Глава 9
На приеме
Сильвия стояла у окна своей спальни на втором этаже, когда в комнату проскользнул Чарльз Эксфорд. Его фрак был расстегнут, а руки заложены в карманы брюк. Ей нравилось, как костюм сидел на нем. Это был плотный сорокачетырехлетний мужчина, ростом почти в шесть футов. У него было грубое лицо, его седеющие волосы слегка поредели на макушке, а в углах глаз были видны морщины, но его взгляд ей нравился.
- Где ты был? - спросила Сильвия.
- Внизу, в холле, обсуждал с Джеффи проблему национального бюджета, сказал он мягко.
Сильвия улыбнулась и покачала головой. Чарльз снова еле удерживался на грани дурного вкуса. Она собралась было ответить ему злым замечанием об его дочери Джули, но у нее не хватило духа сказать это. Кроме того, это только еще более побудило бы Чарльза распространяться на поднятую им вначале тему. А когда это касалось Джеффи, он ходил по тонкому льду.
- Что же он сказал? - спросила она так же мягко.
- Немного. Он сейчас задремал. - Чарльз сел на ее кровать и откинулся назад, опершись на локти.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92