ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– Он что, в Сан-Франциско?
– В Сан-Франциско, – подтвердила она, – Каспар пробудет здесь как минимум до сентября, а может, и дольше.
Господи, конечно, он хотел, чтобы знаменитый Гунтрауб осмотрел Катюшку. От такого замечательного шанса ни в коем случае нельзя отказываться. Он будет безумцем, если откажется от него из-за Марлин. Но он по-прежнему не хотел доверять бывшей супруге. Она-то уж точно была безумна, но в ее безумии существовала своя логика, и у него хватило ума не забыть ее.
Головин провел ладонью по волосам:
– Я сообщу тебе о своем решении… А теперь убирайся отсюда ко всем чертям!
Услышав не очень вежливое прощание, Марлин Кэнфилд слегка подняла брови, но решила промолчать Она послушно встала и направилась к двери.
– Только не тяни с ответом, Алекс. Я всегда могу назвать это незаинтересованностью в судьбе дочери и использовать против тебя в суде.
– Ни минуты в этом не сомневаюсь. – Головин замолчал, ожидая, когда она выйдет из кабинета. Увидев, что она медлит и не уходит, он процедил сквозь зубы: – У тебя еще что-то есть?
– Сегодня я видела твою маленькую женушку, – ухмыльнулась Марлин.
Движение Александра Головина оказалось настолько быстрым, что она не успела даже глазом моргнуть, как его руки, словно тисками, сомкнулись на ее горле.
– Не вздумай еще хоть раз приблизиться к моей жене даже на пушечный выстрел, черт бы тебя побрал! Учти, я не шучу! Никогда больше не приближайся к ней!
Марлин тщетно попыталась оторвать его руки от своей шеи. Когда до Алекса дошло, что он может задушить свою бывшую жену, он наконец отпустил ее и отошел. Она закашлялась и стала театрально хватать воздух открытым ртом.
– О Боже, Алекс, ты ведь мог задушить меня, – прохрипела она.
– Не вынуждай меня брать грех на душу.
Однако Марлин, которой всегда не хватало осторожности и здравого смысла, и не думала менять тему разговора.
– Я заметила, что она беременна.
Только огромным усилием воли Алекс сдержался и не набросился на нее вновь.
– И?.. – вне себя от ярости прорычал он.
– У тебя будут другие дети, Алекс. – Она замолчала на пару секунд, давая ему время задуматься над своими словами. – А у меня уже не будет.
Он ошеломленно смотрел на нее, думая, что ослышался.
– Так вот в чем дело? В этом и заключается истинная причина твоего желания вернуть Катю? Ты считаешь, что один ребенок может заменить другого?
– Да, считаю, – уверенно кивнула она. – И ты должен согласиться, в этом есть своя логика.
Алекс недоверчиво покачал головой. Сейчас он испытывал к ней не столько гнев, сколько жалость.
– В этих словах есть логика жестокой и бессердечной женщины, как ты, Марлин.
Она бросила на него прощальный взгляд, полный злобы и ненависти, выбежала из кабинета и так сильно хлопнула дверью, что зазвенело стекло.
Алекс вернулся за стол, но работать уже не смог. Он решил, что Скотти ни в коем случае не должна узнать об этом разговоре. В ее положении ей ни к чему беспокоиться. К тому же она ничего не может сделать. Так что пока лучше ничего ей не говорить и дождаться, когда все уладится.
Неожиданно ему вновь страшно захотелось увидеть жену. Он привел бумаги в порядок и поехал домой.
Глава 18
Вечером, когда Скотти вошла в комнату мужа, Алекс раздевался. Уперев руки в бока, она пристально наблюдала за ним. Сладкое возбуждение нахлынуло на нее, как поток яркого солнечного света. Она без ума от этого красивого человека! Она не может жить без него!
Заметив, что она не сводит с него восторженного взгляда, Алекс покачал головой:
– Ты не находишь, что ведешь себя немного развязно для молодой женщины?
Скотти подарила мужу лукавую улыбку.
– Знаешь, Алекс, по-моему, ты самый красивый мужчина на белом свете! Почему тебя так удивляет, что мне нравится любоваться тобой?
Головин снял брюки и неловко держал их, словно не зная, что с ними делать дальше.
– Меня это больше не удивляет. – От его улыбки голова у Скотти пошла кругом. – Мне чертовски приятно!
– Давай брюки, – сказала она, подходя к нему с протянутой рукой. – Сегодня я беру на себя обязанности Уинтерса.
Александр Головин с улыбкой передал ей брюки:
– Бедный Уинтерс, наверное, видел, как ты пошла в мою комнату, и теперь волнуется, не предстоит ли ему скоро искать себе новое место?
Скотти не пришло в голову, что, помогая мужу, она может лишить Уинтерса места дворецкого и лакея.
– О, я не хочу, чтобы он так думал… – искрение встревожилась она.
Алекс рассмеялся.
– Я шучу, Скотти. У Уинтерса и без моих брюк хватает работы по дому.
– А… – растерянно пробормотала Скотти, которая до сих пор не могла привыкнуть к шуткам мужа. Какой он сложный и противоречивый человек: то улыбается, то хмурится, то шутит, то сердится…
Скотти нервно огляделась по сторонам и спросила равнодушным тоном:
– Вы с женой жили в этой комнате? Алекс хмуро посмотрел на нее.
– Давай не будем говорить о ней сегодня. И я тебя прошу: давай вообще никогда не будем говорить о ней.
Скотти пропустила его просьбу мимо ушей и сообщила:
– Мы с ней сегодня встретились. Я хотела рассказать тебе раньше, но у тебя был такой… такой задумчивый вид. – Она повесила брюки супруга в гардероб, потом повернулась и внимательно посмотрела на него. – Неприятности на работе?
Алекс посмотрел в сторону, не желая встречаться с ней взглядом.
– Да так, ерунда. Пора заканчивать это дело с долиной. Оно и так уже затянулось.
Скотти пыталась не обращать внимания на его сухость и холодность. Она еще раз прошлась по комнате, дотрагиваясь до его вещей и словно стараясь стать ближе к нему. Однако не могла полностью прогнать ее из своих мыслей, поскольку Алекс спал с ней в этой огромной кровати из орехового дерева с красивым резным изголовьем.
Она упрекнула себя за то, что позволила этой злой женщине вторгнуться в ее мысли и потревожить душу. Ну и что с того, что Марлин Кэнфилд вернулась в Сан-Франциско? Да ровным счетом ничего! Но беспокойство не оставляло Скотти. Зависть и дурные предчувствия охватили ее. Оба чувства были ей незнакомы, и Скотти сразу стало не по себе, тревога росла с каждой минутой.
– Она очень красивая, – неожиданно проговорила Скотти.
– Скотти, я же просил тебя не говорить о ней, – вспылил Алекс. – Договорились?
Она отвернулась, чтобы он не увидел ее печали. Почему он так не хочет говорить об этой женщине? Она надеялась, что его нежелание вызвано не тем, что у него остались к ней какие-то теплые чувства. Скотти не верила, что Алекс может любить Марлин после того, как она так жестоко поступила с Катей. Она хотела, чтобы он сказал, что больше не любит бывшую жену, успокоил ее и попросил не волноваться. Но с другой стороны, не хотелось портить чудесный вечер.
Скотти тяжело вздохнула и решила отложить трудный разговор до лучших времен.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96