ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— она потянула его к лестнице.
Через минуту они были на чердаке. Томми огляделся.
— Отсюда нет выхода.
— Тсс… Тихо, — девушка приложила палец к губам, подошла к лестнице и посмотрела вниз.
Бородатый и с ним еще кто-то колотили в дверь, изнутри то же самое делал Конрад.
— Они думают, что вы в комнате, и хотят открыть дверь, — прошептала Анетта. — Конрад так вопит, что они ничего не могут понять.
— Да, но послушайте…
— Подождите…
Томми с изумлением увидел, что она привязывает веревку к ручке кувшина.
— Ключ от двери у вас?
— Да.
— Дайте его мне.
Он протянул ей ключ.
— Я пойду вниз. Вы сможете пройти хотя бы половину лестницы, чтобы они вас не заметили?
Томми кивнул.
— Там стоит большой шкаф. Встаньте позади него. Возьмите в руку эту веревку. Когда я буду с ними, потяните за нее.
Прежде чем он успел понять, в чем дело, она сбежала по лестнице и начала кричать:
— Боже мой! Боже мой! Что вы делаете?
Бородатый повернулся к ней.
— Убирайся отсюда!
Крадучись, Томми подошел к лестнице и спрятался за шкафом.
— А! — воскликнула Анетта. — Боже мой! Вот ключ!
Бородатый выхватил у нее ключ и отпер дверь.
— Где он? — рявкнул Конрад.
— Мы никого не видели, — бородатый побледнел.
— Он убежал! — завопил Конрад.
— Невозможно! Он должен был пройти мимо нас.
В этот момент Томми потянул за веревку. Раздался звон упавшего кувшина. Мужчины бросились на чердак.
С быстротой молнии Томми выскочил из укрытия и помчался вниз. В холле никого не было. Он снял засов, открыл дверь и остановился. Нет, он не может уйти без Анетты.
Наверху раздались выкрики, послышалась какая-то возня и громкий голос Анетты.
— Честное слово! Он бежал быстро.
Томми не знал, что делать. Анетта продолжала кричать:
— Это ужасный дом! Я ухожу обратно к Маргарите! К Маргарите!
Томми кинулся к лестнице. Она хотела, чтобы он ушел и оставил ее. Но почему? Любой ценой надо попытаться забрать ее. Но на раздумья времени уже не оставалось. По лестнице с криком бежал Конрад, за ним остальные.
Ударом в челюсть Томми свалил Конрада. Второго ждала та же участь, и он как бревно упал на Конрада. Мимо уха Томми просвистела пуля. Он понял, что живым его отсюда не выпустят. Анетты не было видно. Томми прыгнул к выходу и захлопнул дверь. Улица была пустынна. Перед домом стоял хлебный фургон. Шофер кинулся наперерез Томми. Короткий удар, и шофер остался лежать на тротуаре. Томми бросился бежать. Дверь дома открылась и несколько выстрелов раздалось ему вслед. Но Томми уже свернул за угол.
Еще немного, и он будет в безопасности. Томми увидел полицейского и сделал вид, что направляется к нему. Преследователи, одним из которых был Конрад, отстали. Полицейский подозрительно уставился на Томми, но прошел мимо. Томми перевел дух и посмотрел на часы. Половина шестого. Прежде всего надо перекусить. Он зашел в кафе, взял яйца, бекон и кофе. Пока он ел, его внимание привлекла утренняя газета, лежавшая на столе. Там была большая статья о Краменине, прибывшем с неофициальной миссией из России. О нем писали как об одном из видных деятелей русской революции. В центре статьи был его портрет.
— Так это же Номер Один, — пробормотал Томми. — Несомненно, это он.
Он торопливо закончил завтрак и помчался в Уайтхолл. Там он назвал свое имя и через несколько минут сидел перед человеком, которого здесь уже не называли мистером Картером. Тот хмуро посмотрел на Томми.
— Послушайте, кто вам дал право приходить сюда?
— Но, сэр, дело настолько серьезно, что нельзя терять время.
Выслушав его, Картер отдал приказ по телефону. Все следы неудовольствия исчезли с его лица.
— Сейчас дорога каждая минута, — сказал он. — Боюсь, мы уже опоздали, они не станут ждать. Конечно, в спешке они могут что-нибудь оставить, что даст нам в руки нить. Вы говорите, что узнали Краменина? Это очень важно. А другие? Посмотрите на эти фотографии, может, узнаете кого-нибудь.
Томми показал на одну фотографию. Картер был изумлен.
— А, Уствей? Вот бы не подумал! Ну, а другого я могу показать вам сам. — И, услышав восклицание Томми, добавил:
— Он? Мы, конечно, подозревали его, но у нас не было доказательств. Да, вы отлично провели работу. Вы сказали, двадцать девятого? Да, осталось очень мало времени.
Зазвонил телефон. Картер снял трубку.
— Что? Машина? Пошли, Бересфорд, поглядим на ваш дом.
Двое полицейских дежурили у дверей дома в Сохо. Один из них подошел к Картеру и что-то сказал. Картер повернулся к Томми.
— Похоже, что птички улетели.
Они осмотрели все комнаты. Да, дом был пуст.
— Вы говорили о девушке, — сказал Картер. — Думаете, она ушла отсюда?
— Надеюсь, что так, сэр.
— Гм… Она, должно быть, принадлежала к шайке.
— Не думаю, чтобы это было так, сэр.
— Она красивая? — улыбнулся Картер. Томми покраснел.
— По крайней мере, вам надо дать знать о себе мисс Таппенс. Она завалила меня письмами о вас.
— Таппенс? Она не сообщила в полицию?
Картер покачал головой.
— Странно, откуда же они узнали обо мне?
Картер задумчиво посмотрел на него.
— Верно… Если, конечно, они не случайно упомянули про «Риц».
— Может быть, сэр. Но они могли бы сделать это и раньше.
— Ну что ж, — сказал Картер, — здесь больше нечего делать. Как насчет завтрака?
— Благодарю вас, сэр. Но, я думаю, надо сходить к Таппенс.
— Конечно. Передайте ей привет от меня и скажите, чтобы в следующий раз она не верила, что вас убили.
Томми усмехнулся.
— Меня трудно убить, сэр.
— Я тоже так думаю, — сухо сказал Картер. — Прощайте.
Взяв такси, Томми поехал в «Риц», но был весьма разочарован, узнав, что мисс Коули покинула отель час назад.
Глава 18
Телеграмма
Томми обедал в ресторане. Он собирался приступить к десерту, когда увидел, что в зал вошел Юлиус. Томми весело кивнул ему. Глаза у Юлиуса полезли на лоб.
— Боже мой! — пробормотал он, подходя к его столику. — Это вы?
— Конечно. А почему бы и нет?
— Почему бы и нет? Говорили, что вас убили.
— Кто говорил?
— Таппенс.
— Ну, это она пошутила. А где она сейчас?
— А здесь ее нет?
— Нет. Мне сказали, что она ушла.
— Пошла по магазинам, я думаю. Я привез ее на машине час назад. Но где вы пропадали это время?
— Если хотите, я могу рассказать. Это очень длинная история.
Юлиус сел.
— Так у вас были приключения?
— Еще какие! — ответил Томми скромно и начал свой рассказ.
— Здорово! — восхитился Юлиус, когда он закончил. — Как в детективном романе!
— А какие новости у вас? — спросил Томми, надкусывая персик.
Юлиус посвятил его в события последних дней.
— Так кто убил миссис Вандемейер? — уточнил Томми. — Я не понял.
— Доктор сказал, что она сама отравилась, — сухо ответил Юлиус.
— А сэр Джеймс? Что он думает?
— Будучи признанным светилом, он уподобляется устрице.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34