ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Она исчезла, — сказал Юлиус.
— Когда?
— Неделю назад.
— Как?
Томми и Юлиус поведали ему о своих поисках.
— Телеграмма была подписана вашим именем? Да, они достаточно знают о вас обоих. Похищение мисс Таппенс — их ответ на ваше бегство.
— Я тоже так думаю, сэр, — кивнул Томми. Эджертон проницательно посмотрел на него.
— Любопытно, ведь они ничего не знали о вас, когда вы попались… Вы уверены, что ничем не выдали себя?
Томми кивнул.
— Кто-то сообщил о нем, — подсказал Юлиус.
— Да, но кто?
— Конечно, всезнающий и всемогущий мистер Браун.
В голосе Юлиуса звучала насмешка. Эджертон вскинул голову.
— Вы не верите в существование мистера Брауна?
— Нет, сэр, — ответил Юлиус. — Эта байка рассчитана на детей.
— Ошибаетесь, — сказал Эджертон. — Мистер Браун существует. — Он повернулся к Томми. — Вы случайно не заметили, откуда была отправлена телеграмма?
— Нет, сэр.
— Гм… Она у вас?
— В моем багаже.
— Я посмотрю ее. Да, вы зря потратили неделю… Но теперь это не имеет значения. Нам достаточно пока мисс Джейн Финн. Я не думаю, что жизни мисс Таппенс угрожает опасность. Но как только они узнают, что Джейн Финн у нас и что к ней вернулась память… Вы должны хранить это в тайне. Понятно?
Юлиус и Томми кивнули. Договорившись встретиться утром, они расстались с Эджертоном.
В десять часов следующего дня молодые люди прибыли на место. Сэр Джеймс представил их доктору Ройленсу.
— Мистер Гершеймер, мистер Бересфорд. Как пациентка?
— Хорошо. Первым вопросом сегодня было, многие ли спаслись с «Лузитании». И сообщалось ли об этом в газетах. Кажется, она что-то обдумывает.
— Мы можем повидаться с ней?
— Конечно.
Сердце Томми забилось. Наконец-то он увидит Джейн Финн! Таинственная Джейн! Здесь, в этом доме находится девушка, в чьих руках будущее Англии. Если бы Таппенс могла быть здесь сейчас! Его беспокойство о ней росло. Жива ли она?
Доктор провел их в комнату, где на широкой постели лежала девушка.
— Мисс Финн, — обратился к ней Эджертон, — это ваш кузен, мистер Юлиус Гершеймер.
Лицо девушки вспыхнуло. Юлиус подошел ближе и взял ее за руку.
— Как дела, Джейн? — спросил он. Томми уловил дрожь в его голосе.
— Вы сын дяди Хирама? — удивленно спросила она. В ее голосе слышался акцент.
— Да.
— Мы читали в газетах о дяде Хираме, но я никогда не думала, что встречу вас. Мама говорила, что дядя Хирам никогда не относился к ней хорошо.
— Да. На старика это похоже, — согласился Юлиус. — Но не будем говорить о семейных делах. Первое, что я сделал после окончания войны, это отправился на ваши поиски.
По лицу девушки пробежала тень.
— Они говорили мне ужасные вещи… Ужасные… Что память никогда ко мне не вернется…
— А вы действительно ничего не помните? Девушка широко раскрыла глаза.
— Почему же? Я все помню.
Она вздрогнула и закрыла глаза.
Юлиус посмотрел на Эджертона. Тот кивнул.
— Не волнуйтесь, Джейн. Теперь все будет в порядке. Скажите, на корабле один мужчина отдал вам важные бумаги. Вы должны были кому-то передать их. Так?
Девушка нерешительно посмотрела на мужчин. Юлиус понял.
— Мистер Бересфорд уполномочен правительством Великобритании получить эти бумаги. Сэр Джеймс Пил Эджертон — член парламента. Мы многое знаем, и не беспокойтесь ни о чем. Данверс отдал вам бумаги?
— Он сказал мне… В спасательные лодки сядут сначала женщины и дети… Он сказал, что бумаги очень важные, что они могут иметь большое значение для союзников… Но зачем они вам теперь?
— Я думаю, история повторяется, Джейн. За этими бумагами идет охота. Вы можете отдать их нам?
— Не могу.
— Почему?
— У меня их нет.
— Нет? — воскликнул Юлиус.
— Я их спрятала.
— Спрятали?
— Да. Это было нелегко. За мной следили. — Она положила руку на голову. — Это последнее, что я помню перед тем, как попала в госпиталь…
— Продолжайте, — тихо попросил Эджертон. — Что вы помните.
— Это было в Холихиде. Я пришла туда… не помню зачем.
— Это неважно.
— На набережной мне удалось ускользнуть от слежки. Я взяла машину и велела ехать в город. За нами никто не ехал. У тропинки в стороне от дороги я велела шоферу остановиться. — Она помолчала. — Тропинка вела к утесу. Вокруг не было ни души. На уровне моей головы в скале была щель. Я сунула туда пакет. Потом я наломала колючек и засунула их туда же, запомнила место и пошла обратно. Машина ждала меня… Потом я села в поезд. Напротив меня сидели мужчина и женщина. Они так смотрели на меня, что я была рада, что бумаги в безопасности. Я прошла в коридор подышать свежим воздухом. Но женщина окликнула меня, а когда я повернулась к ней, кто-то ударил меня, и очнулась я в госпитале.
Она замолчала.
— Благодарю вас, мисс Финн, — сказал Эджертон.
Юлиус снова взял ее за руку.
— Я еще вернусь, Джейн. Получим бумаги, закончим это дело и уедем с тобой в Штаты.
Глава 20
Слишком поздно
На улице состоялся военный совет. Эджертон взглянул на часы.
— Поезд на Холихид останавливается в Честере в половине первого. Я думаю, вы должны ехать.
Томми удивленно посмотрел на него.
— Нужно ли торопиться, сэр? Сегодня только двадцать четвертое.
— Да, да, надо заняться этим, — прежде чем Эджертон успел ответить, сказал Юлиус.
— К сожалению, я не могу ехать с вами, — в голосе Эджертона появился холодок.
— Я думаю, мы легко справимся с этим делом, — заметил Юлиус.
Эджертон насмешливо посмотрел на него.
— Вы еще молоды, мистер Гершеймер. В мои годы вы, возможно, усвоите, что никогда не следует недооценивать противника.
Серьезность его тона поразила Томми, но не произвела впечатления на Юлиуса.
— Вы думаете, что там может оказаться мистер Браун? Что ж, я готов. — Юлиус хлопнул себя по карману. — У меня есть пистолет.
Эджертон пожал плечами.
— Никто не принимал мистера Брауна всерьез, пока миссис Вандемейер не выдала его. Но она умерла, не успев ничего сказать. — Он помолчал и добавил:
— Я только хочу предупредить вас. Не рискуйте понапрасну, когда бумаги будут у вас в руках. В случае опасности лучше уничтожьте их. До свидания, желаю удачи.
В половине первого молодые люди в вагоне первого класса выехали из Честера. Некоторое время они молчали, думая каждый о своем.
— Скажите, — наконец робко спросил Юлиус, — вы не подумали, что в глазах девушки я выглядел глупо?
Томми изумленно уставился на него.
— Почему?
— Потому что за два последних месяца я стал сентиментальным идиотом! Первое время я носил ее фотографию у сердца. Стыдно признаться, но я думал о ней как о миссис Юлиус Гершеймер.
— О! — только и смог произнести Томми.
— Да, это глупо. Один взгляд на девушку, и я излечен. Не разочарован, нет. Она красивая и многим может нравиться.
— Да, она красива, — согласился Томми.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34