ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Верно, — согласилась женщина — Моя дочь и зять долго искали коттедж. Но простите сэр, не лучше ли вам отложить осмотр дома до утра? Сейчас уже темно.
— А где здесь можно остановиться на ночь? Миссис Суин задумалась.
— В Йоркшир Армз, но это не место для джентльменов вроде вас.
— Кстати, сегодня молодая леди не справлялась у вас насчет ключа?
Женщина покачала головой.
— Нет, сюда уже давно никто не приходил. Попрощавшись, Томми и Юлиус вернулись в Моут Хауз. Возле двери они остановились, и Юлиус внимательно осмотрел крыльцо и дверь при свете спички.
— Держу пари, что здесь никто не был. Посмотрите, какой слой пыли и ни одного следа ног. Не думаю, чтобы Таппенс была здесь.
— Ладно, — сказал Томми. — Вернемся сюда утром. На следующий день они снова осмотрели дом и пришли к выводу, что он необитаем. Уже подходя к воротам, Томми вдруг остановился и поднял что-то с земли. Это оказалась золотая брошка.
— Это брошь Таппенс!
— Вы уверены?
— Абсолютно! Я часто видел эту брошь на ней.
Юлиус вздохнул.
— Тогда здесь что-то не так. Значит, она была тут. Надо вернуться в деревню и опросить всех. Кто-то должен был видеть ее.
Но результаты оказались неутешительными. В окрестностях никто не встречал Таппенс. Томми расстроился, но продолжал поиски. Таппенс, конечно, недолго оставалась возле Моут Хауза. Ее, наверное, силой увезли в машине. Видел ли кто-нибудь машину поблизости от Моут Хауза? Снова ответ был неутешительный.
Юлиус отправил телеграмму, чтобы ему прислали его автомобиль, и они принялись рыскать по окрестностям. Наконец их усердие было вознаграждено. В Херрогейте видели молодую леди, похожую на Таппенс, в сером автомобиле. Но на этом ее след терялся.
— Вы знаете, сколько времени мы уже здесь? — спросил Томми как-то за завтраком. — Неделю! А следующее воскресенье — двадцать девятое!
— Черт! Я и забыл об этом! Я не думаю ни о чем, кроме Таппенс.
— Я тоже. Но времени осталось мало. Да, мы, кажется, совершили большую ошибку, что остались здесь.
— Пожалуй, вы правы. Надо возвращаться в Лондон и передать это дело в руки полиции. Мы вели себя, как глупые мальчишки. Хватит, для этого есть Скотланд-Ярд.
— Верно, — вздохнул Томми. — Надо возвращаться.
— Я еду сразу в Скотланд — Ярд. Вы со мной?
Томми покачал головой.
— Зачем? Там хватит одного. Я думаю остаться и еще попытаюсь разузнать.
— Хорошо. Я вернусь сюда с полицией.
Но случай нарушил их план. Вечером Томми получил телеграмму:
«Приезжайте Манчестер, отель „Мидленд“. Важные новости. Юлиус».
Когда рано утром Томми вышел из поезда, Юлиус ждал его на платформе.
— Таппенс нашлась? — Томми схватил Юлиуса за руку.
Юлиус покачал головой.
— Нет. Но в Лондоне меня ждала вот эта телеграмма. — Он протянул Томми листок.
«Нашлась Джейн Финн. Немедленно выезжайте. Манчестер, отель „Мидленд“. Пил Эджертон».
— Я думал, что сэр Джеймс бросил это дело, — сказал Юлиус, убирая в карман телеграмму.
Глава 19
Джейн Финн
— Я успел сообщить о приезде сэру Джеймсу, и он закажет нам номер, — сказал Юлиус, когда они вышли на привокзальную площадь.
— Но почему вы решили, что он бросит такое интересное дело? — с любопытством спросил Томми.
— Он сам об этом сказал.
— Странно, — Томми задумчиво покачал головой. Юлиус повернулся к нему.
— Что вас удивляет?
— Какая причина заставила его так сказать?
— Скоро узнаем.
Эджертон уже ждал их, и Юлиус представил ему Томми.
— Рад познакомиться с вами, мистер Бересфорд! Я много слышал о вас от мисс Таппенс, — Эджертон улыбнулся, — так что я хорошо знаю вас.
— Благодарю вас, сэр, — отозвался Томми.
Он внимательно рассматривал известного юриста. Как и Таппенс, он чувствовал что-то притягательное в нем.
Эджертон в свою очередь испытующе разглядывал его. Когда он отвел взгляд, Томми показалось, что сэр Джеймс прочел его мысли, как в открытой книге.
После первых приветствий Юлиус забросал Эджертона вопросами. Как он напал на след девушки? Почему он не хотел, чтобы они знали, что он занимается этим делом?
— Ну, тогда я не знал, что буду заниматься этим делом. Лишь случайные обстоятельства помогли найти юную леди.
— Но где она? — не унимался Юлиус. — Я думал, вы привезли ее сюда.
— Это слишком трудно, — ответил Эджертон.
— Почему?
— Потому что девушка была сбита машиной. Ее отвезли в больницу и там узнали, что ее имя Джейн Финн.
Как только мне стало известно об этом, я перевез ее в дом к своему другу доктору и послал вам телеграмму. Она без сознания, и поговорить с ней не удалось.
— У нее серьезные повреждения?
— Нет. Но пережитое потрясение, возможно, вернет ей память.
— Вернет память! — воскликнул Юлиус.
— Да, — сказал Эджертон, — раз она была в состоянии назвать свое имя…
В голову Томми закрались сомнения. Нет, Эджертон не случайно оказался в Манчестере. И он не оставил это дело, как думал Юлиус. Но почему нее держалось в таком секрете?
— После обеда я поеду к Джейн, — сказал Юлиус.
— Боюсь, что это невозможно, — возразил Эджертон. — Вас к ней пустят не раньше, чем завтра.
— Но я…
— Это бесполезно, мистер Гершеймер.
Эти слова прозвучали, как пистолетный выстрел, и Томми был изумлен. Юлиус вызывающе посмотрел на Эджертона и опустил глаза.
— Да, сейчас вы хозяин положения.
— Благодарю вас. — Эджертон повернулся к Томми. — Мистер Бересфорд, я был удивлен, увидев вас сегодня. Я слышал от ваших друзей, что вы исчезли. Мисс Таппенс полагала, что вы попали в трудное положение.
— Да, — Томми усмехнулся своим воспоминаниям. — Я никогда не был в более худшем положении.
Он рассказал о своих приключениях. Эджертон с интересом слушал его.
— Да, вы хорошо справились с этим делом.
— К сожалению, я не мог спасти девушку.
— Ну, зато она спасла вас. Это ваше счастье, что вы ей понравились.
Томми запротестовал.
— Вы не думаете, что она состоит в этой шайке?
— Нет, сэр. Возможно, они силой держали ее у себя.
Эджертон задумчиво кивнул.
— Что она говорила? Что-то насчет Маргариты?
— Может быть, она имела в виду миссис Вандемейер?
— Не исключено. Она всегда подписывалась «Рита Вандемейер», и друзья звали ее Ритой… Но меня удивляет одно обстоятельство — их неожиданное изменение отношения к вам, например. Кстати, дом был обыскан?
— Да, сэр. Но он оказался пуст.
— Естественно, — ухмыльнулся Эджертон.
— И ничего не нашли…
— Удивительно! — Эджертон задумчиво побарабанил пальцами по столу.
Что-то в его голосе заставило Томми посмотреть на него.
— Сэр, вы хотите осмотреть этот дом?
— Я был там, — ответил Эджертон. Он помолчал немного. — А вы? Что вы делали с тех пор?
Томми удивился, но сообразил, что он не знает об исчезновении Таппенс.
— Я искал Таппенс.
— А что с ней случилось?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34