ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Согласен.
— Надо проверить всех, кто в доме.
— Могу назвать их имена. Я только что беседовал с мистером Трентом.
Он повторил список имен.
— Вероятно, майор Ридл, вы кое-что знаете об этих людях?
— Естественно, кое-что я о них знаю. Леди Чевеникс-Гор по-своему такая же сумасшедшая, как и старина сэр Джервас. Они были преданы друг другу — и оба совершенно спятившие. Она самое непонятное и загадочное существо из всех, которые когда-либо жили на земле. Люди частенько над ней посмеиваются. По-моему, она знает это, но ей как-то все равно. Она абсолютно лишена чувства юмора.
— Мисс Чевеникс-Гор, насколько я понимаю, их единственная приемная дочь?
- Да.
— Очень красивая молодая леди.
— Чертовски привлекательная девушка. Смущает здешних молодых людей. Увлекает их, а потом отворачивается и смеется над ними. Отличная наездница, и руки золотые.
— К нашему делу это в данный момент не имеет отношения.
— Э-э... да, пожалуй, нет... Ну, теперь о других. Я, разумеется, знаю старину Бэри. Он большую часть времени проводит здесь. Он чуть ли не ручной в доме. Нечто вроде личного адъютанта при леди Чевеникс-Гор. Старый друг семьи. Они знают его всю жизнь. По-моему, он и сэр Джервас интересовались какой-то компанией, директором которой был Бэри.
— А Освальд Форбс, о нем вам что-нибудь известно?
— Я вроде бы однажды с ним уже встречался.
— А мисс Лингард?
— Впервые о ней слышу.
— Мисс Сюзн Кардуэлл?
— Весьма симпатичая девушка с рыжими волосами? Последние несколько дней я видел ее в обществе Рут Чевеникс-Гор.
— Мистер Бэрроус?
— Да, его я знаю. Секретарь Чевеникс-Гора. Между нами говоря, мне он не очень нравится. Приятный с виду и знает это. К сливкам общества не принадлежит.
— И давно он у сэра Джерваса?
— Года два, я полагаю.
— И больше никого нет?..
Пуаро не договорил.В комнату торопливо вошел высокий светловолосый мужчина в пиджачном костюме. Он запыхался и казался встревоженным.
— Добрый вечер, майор Ридл. До меня дошли слухи, что сэр Джервас застрелился, и я поспешил сюда. Снелл говорит, это правда. Невероятно! Просто не могу в это поверить!
— И тем не менее это правда, Лейк. Позвольте мне представить вас друг другу. Капитан Лейк, управляющий поместьем сэра Джерваса. Месье Эркюль Пуаро, о котором вы, возможно, слышали.
Лицо Лейка озарилось неподдельной радостью.
— Месье Эркюль Пуаро? Очень рад познакомиться с вами. Во всяком случае... — Он замолчал, очаровательной улыбки как не бывало, он снова казался встревоженным. — В этом самоубийстве... нет ничего... подозрительного... а, сэр?
— А с чего бы это, как вы выражаетесь, должно быть что-то «подозрительное»? — резко спросил начальник полиции.
— Ну... потому что здесь месье Пуаро,.. и потому, наверное, что все это дело кажется таким невероятным!
— Нет-нет, — поспешил заверить его Пуаро. — Я здесь вовсе не по случаю смерти сэра Джерваса. Я уже был в доме, в качестве Гостя, когда это произошло.
— Понятно. Странно только, что когда мы с ним пополудни просматривали счета, он даже не упомянул, что ждет вас.
Пуаро спокойно сказал:
— Вот вы дважды употребили слово «невероятно», капитан Лейк. Значит, вы очень удивлены, услышав, что сэр Джервас покончил жизнь самоубийством?
— Да уж куда больше. Разумеется, он совершенно выжил из ума, с этим согласится любой. И все равно я просто не представляю, чтобы он примирился с тем, будто мир вполне обойдется без него.
— Да, — согласился Пуаро. — Довод резонный. — Он одобрительно посмотрел на открытое интеллигентное лицо молодого человека.
Майор Ридл прочистил горло.
— Раз уж вы здесь, капитан Лейк, будьте добры, присядьте и ответьте на несколько вопросов.
— Пожалуйста, сэр.
Лейк сел на стул напротив Двух мужчин.
— Когда вы в последний раз видели сэра Джерваса?
— Сегодня пополудни, чуть раньше трех. Нужно было проверить кое-какие счета и обсудить вопрос о новом арендаторе для одной из ферм.
— Как долго вы с ним оставались?
— Вероятно, с полчаса.
— Подумайте хорошенько и скажите, не заметили ли вы чего-нибудь необычного в его поведении?
Молодой человек задумался.
— Да нет, пожалуй, нет. Возможно, он и был чуточку возбужден, но это для него норма.
— А он не был случайно как-то подавлен?
— Нет-нет, настроение у него было хорошее. Оно и понятно — ведь он писал историю своего рода.
— Как долго он этим занимался?
— Да уже с полгода.
— Именно тогда и появилась здесь мисс Лингард?
— Нет. Она прибыла месяца два назад, когда он обнаружил, что необходимая исследовательская работа ему не по силам.
— Так вы считаете, эта работа доставляла ему удовольствие?
— Да еще какое. Он и впрямь полагал, что все остальное в мире, кроме его рода, не имеет значения.
В голосе молодого человека на мгновение прозвучала горечь.
— Значит, никакой особой тревоги сэр Джервас не испытывал?
Прежде чем капитан Лейк ответил, последовала небольшая, совсем маленькая, пауза.
— Нет.
Пуаро вдруг вставил вопрос:
— Как вы думаете, а дочь не доставляла сэру Джер-васу хлопот?
— Его дочь?
— Ну да.
— Насколько мне известно, нет, — чопорно ответил молодой человек.
Пуаро больше ничего не сказал.
— Ну, спасибо, Лейк, — продолжал майор Ридл. — Пожалуй, вам лучше не уходить: а вдруг мне захочется спросить вас еще о чем-нибудь?
— Пожалуйста, сэр. — Он встал. — Могу я быть чем-нибудь полезен?
— Да. Можете прислать сюда дворецкого. И узнайте, будьте добры, как себя чувствует леди Чевеникс-Гор, и не позволит ли она мне побеседовать с ней.
Молодой человек кивнул и быстрым решительным шагом вышел из комнаты.
— Привлекательная личность, — сказал Эркюль Пуаро.
— Да, приятный парень, и работает неплохо. Его все любят.
ГЛАВА 5
— Садитесь, Снелл, — дружеским тоном сказал майор Ридл. — Мне придется задать вам множество вопросов, а ведь случившееся, как я полагаю, оказалось для вас настоящим ударом.
— О да, право, сэр. Спасибо, сэр. — Снелл уселся с таким скромным видом, что можно было подумать, что он по-прежнему стоит.
— Вы ведь здесь уже давненько, правда?
— Шестнадцать лет, сэр, с тех самых пор, как сэр Джервас... осел, так сказать.
— Ах, да, разумеется, в свое время ваш хозяин был великим путешественником.
— Да, сэр. Он участвовал в экспедициях на Полюс и во многие другие места.
— Ну, Снелл, вы можете сказать мне, когда сегодня вечером вы видели хозяина в последний раз?
— Я находился в столовой, сэр, следил за сервировкой. Дверь в холл была открыта, и я видел, как сэр Джервас спустился по лестнице, пересек холл и направился по коридору в кабинет.
— Это было в какое время?
— Как раз перед восьмью. Вероятно, минут без пяти восемь.
— И больше вы его не видели?
— Нет, сэр.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20