ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Найти себя друг в друге. В
некотором смысле это страшно. Но и хорошо. Действительно хорошо.
- Я понимаю, что ты имеешь в виду, - кивнул Авери. - Несколько часов
тому назад Тому хотелось забиться в самый дальний, самый темный угол, а мы
все чувствовали перед ним свое моральное превосходство... Странно, как все
изменилось... Мне начинает казаться, что тот, кто разгромил сегодня наш
лагерь, оказал нам тем самым очень большую услугу.
- Спасибо, больше не надо, - поморщилась Барбара. - Я только надеюсь,
что больше ничего подобного не повторится.
Когда настало время смены, Авери и Барбара, не раздумывая, залезли в
одну палатку. И не было беспокойного волнения страсти, а только
благодарность и странное чувство облегчения. Словно они слали вместе уже
много-много лет.
Том поднял их, когда завтрак был уже готов: фрукты, вода и печеная
свинооленина (как назвал это сглатывавший слюнки Том) - обжаренная на
палочках, сочная и восхитительно вкусная. Завтракали они почти сразу после
восхода солнца. Им предстоял долгий и трудный день.
- Руководитель экспедиции, - обратился к Авери Том. - Дозволь слово
молвить.
- Молви, - разрешил Авери с улыбкой. - Но только помни: сегодня
кончается мой срок. Учитывая мои достижения, я сомневаюсь, что мне стоит
выдвигать свою кандидатуру на переизбрание.
- Продолжая эту не слишком интересную тему, - заметил Том, - хочу
отметить, что кто-то же должен служить мальчиком для битья. Особенно,
когда дела идут не так, как хотелось бы. Что касается меня, то я не
слишком-то жажду этой привилегии. Значительно приятней во всех бедах
винить старого доброго Ричарда. Я предлагаю устроить перевыборы сейчас и
выдвигаю кандидатуру Ричарда Авери на бессрочный срок правления.
- Поддерживаю, - сказала Барбара.
- Утверждаю, - засмеялась Мэри.
- Единственное, что меня утешает, - заявил Авери, - это то, что вы
еще об этом пожалеете... А теперь, Том, что ты хотел мне сказать?
- Я хочу продать вам страховой полис. Вчера во время охоты я
обнаружил идеальный естественный форт. Он расположен на берегу, в полумиле
отсюда. Здоровенный кусок скалы футов десять в высоту, почти круглый, с
травой наверху. Я знаю. Я слазил туда посмотреть.
- И насколько широкий? - заинтересовался Авери.
- Трудно сказать, - пожал плечами Том. - Футов двадцать, двадцать
пять. У него есть только один недостаток.
- И какой же?
- Нет воды.
- Действительно большой минус. Ты ее искал?
- Не было времени.
- Надо сходить поискать. Ясно одно - мы будем последними идиотами,
если останемся тут... Да, раз уж я начал, - новые правила. С этой минуты
ходить можно только по двое. Мы действуем, или парами, или всей группой, -
он повернулся к Барбаре и Мэри. - И пока мы с Томом обследуем Замок
Опасный, вы не двигайтесь с места. Зарядите револьвер и держите его
наготове. Если что случится, сделайте два выстрела один за другим. Если
какой-нибудь греческий бог захочет с вами познакомиться, не рискуйте,
бейте наверняка... если их меньше четырех. В противном случае расслабьтесь
и постарайтесь получить удовольствие... Вот, пожалуй, и все.
- Этого достаточно, - мрачно сказала Барбара.
Мужчины отправились в путь. Каждый из них взял с собой нож и топорик.
Они шли по берегу, и Авери не покидало тревожное и непонятное ощущение,
что они вступили на вражескую территорию.
Страховой полис Тома располагался в маленькой бухточке. Добрались они
туда без всяких происшествий - по пути им не встретилось ни одной живой
души, не считая пары морских птиц.
Скала была такая, как Том ее и описывал. Она располагалась в паре
ярдов выше линии прилива и ярдах в тридцати от ближайших деревьев.
Забраться на нее можно было только с одной стороны, но и тут лазание
казалось не слишком простым.
- Если мы решим обосноваться здесь, - сказал Том, когда они выбрались
наверх, - нам придется сделать лестницу.
Авери потрогал сухой дерн. Совсем неплохо. Вся вершина скалы
напоминала мелкую тарелочку с рваными краями. Благодаря легкому уклону в
сторону моря разбитый тут лагерь не затопит во время дождя.
- Прекрасно, - объявил Авери. - Теперь остался только вопрос с водой.
Спустившись вниз, они принялись за поиски. Потратив почти час, Авери
и Том убедились, что ближайший источник питьевой воды - ручей в четверти
мили от облюбованной ими скалы.
- Переезжаем, - решил Авери. - Если не найдем ничего лучше... а я
лично в этом очень сомневаюсь... наш лагерь будет здесь. Нам просто
придется организовать вооруженные походы за водой.
- Святой Боже! - воскликнул Том. - Мне не очень-то улыбается таскать
проклятые ведра черт знает откуда. А потом их еще придется затаскивать
наверх на веревке!
Остаток дня они все вчетвером занимались переездом в лагерь Два. Мэри
и Барбара в несколько приемов перенесли мелочи, и даже, по одной,
ухитрились перетащить палатки. Но с сундуками они помочь не могли.
Авери и Том волочили сундуки фут за футом, заработав за свои труды
огромные мозоли и вспыльчивость. К тому времени, как они подняли последний
сундук на вершину скалы, солнце уже садилось. Костер не горел - не было ни
сил, ни времени собирать дрова. Да и поесть тоже было нечего - по той же
самой причине. Однако Авери предусмотрительно настоял, чтобы еще до начала
переезда в Лагерь Два натаскали воды. А в полдень, прежде чем оставить
Лагерь Один, они до отвала наелись остатками мяса "оленеподобного".
В итоге, хотя всем к вечеру и хотелось есть, но все-таки от голода
никто не умирал. До наступления темноты они успели поставить только одну
палатку: в нее они и забились все вчетвером, прячась от холодного, дующего
с моря ветра.
Как сказал Том:
- Если золотые приятели Мэри хотят этой ночью устроить нам маленькое
представление, я говорю - "Добро пожаловать!", но только при одном
условии: что они не станут меня будить перед тем, как прикончить.
Он отлично выразил настроение, овладевшее в этот вечер всеми без
исключения. Сил дежурить не осталось ни у кого. Но несмотря на усталость,
они, за исключением разве что Мэри, уютно устроившейся под бочком у Тома,
провели весьма беспокойную ночь.
Незадолго до рассвета пошел дождь, капли градом барабанили по крыше
палатки. Когда ливень, наконец, утих, Авери вылез наружу. Небо быстро
прояснилось. Туманное солнце, выглядывая из-за облаков, поднялось уже
довольно высоко над горизонтом.
Авери глубоко вдохнул, набрав полную грудь свежего, чистого,
утреннего воздуха. Внезапно, несмотря на голод, несмотря на бессонную
ночь, он почувствовал себя почти счастливым.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55