ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Аманда сначала очень бегло просмотрела статью, затем перечитала ее внимательно.
– О да, мистер Хансен, – хихикнула она, – это интересно. – Она посмотрела через дверь кухни на Джона Пола. – Я хотела бы показать газету мужу, но он сейчас сильно занят.
– Не волнуйтесь, миссис Зиллер. Если хотите, можете оставить газету себе. Я ее уже прочитал. В ней ничего, кроме дурных новостей. Даже «Твинз» вчера вечером проиграли. Продули «Чикаго» со счетом девятнадцать – ноль.
– Большое вам спасибо. Мы будем вам очень признательны. – Аманда одарила фермера такой улыбкой, которая смогла бы растопить тундру его лица. – Вы извините, что ваша любимая команда проиграла. Я произнесу для нее заклинание племени чероки, и, может быть, они сегодня выиграют.
– Вы уж, пожалуйста, сделайте это, милая леди, – смущенно проговорил Хансен. Допив сок, он исчез в толпе танцующих.
Аманда смогла показать газетную статью Джону Полу лишь через несколько часов. Солнечный свет новой весны, чириканье птиц, жужжание насекомых, пробуждение органических газов, струившихся ввысь с полей, вызвали у населения необычное желание отведать хот-догов. Это день стал самым оживленным и многолюдным за всю первую неделю работы кафе, когда, побуждаемые нескрываемым любопытством, жители всей скагитской округи устремились в заведение Зиллеров. Джон Пол прочитал статью только после трех часов дня. При этом его свирепый взгляд как бритвой срезал слова с газетной страницы.
– Его могут выпустить из тюрьмы под залог, верно?
– Так написано в газете, Джон Пол.
– Тогда, я думаю, нам нужно туда съездить и освободить его.
Аманда расцвела в улыбке.
– Я рада, что ты так ответил, – сказала она.
В пять часов вечера они закрыли кафе и отправились выручать незадачливого похитителя бабуинов. Однако прежде чем уехать, им пришлось задуматься над тем, как же быть с Мон Кулом.
– А вдруг этот хорошо одетый человек – психопат с фиксацией на бабуинах? И он в отличие от нас не питает к ним теплых чувств. Неизвестно, что ему в голову взбредет, когда он увидит с нами Мон Кула. Одному Богу ведомо, что он может выкинуть. С другой стороны, а вдруг этот человек в щегольском клетчатом костюме принадлежит к международной шайке мошенников, похитителей бабуинов, и они теперь орудуют в наших местах. Если мы оставим Мон Кула дома одного, то можем и не застать его, когда вернемся.
В конце концов было решено оставить Мон Кула дома, в кровати в святилище Джона Пола, где риск похищения скорее всего был минимален. Даже если мистер Марвеллос и не был бабуинным фетишистом, то все равно появление Зиллеров в Сиэтле, точнее, в тамошней тюрьме, с ручным бабуином на поводке вызовет у слуг закона подозрение, что те, кто решил вызволить из тюрьмы Марвеллоса, могут также быть замешаны в подобных преступлениях. Так что пока, Мон Кул, не скучай! И Зиллеры укатили в Сиэтл.
– Я ждал вас, – сказал Маркс Марвеллос. – Почему вы ехали так долго?
По пути в Сиэтл Аманда и Джон Пол увидели, как небо заволокло тучами и пошел дождь.
– Да, короткая тут весна, – добродушно заметил Зиллер.
Когда они добрались до цели своего путешествия, дождь разошелся не на шутку. Здание общественной безопасности г. Сиэтла (тюрьма считалась жизненно важным институтом общественной безопасности), не имевшее ни малейшей трещинки, мокло под дождем, но не промокало насквозь. Оно было чистым, как пирамида, но в отличие от пирамиды ему недоставало изящества. Монолитное, без малейшего интервала или напряжения, оно являло собой сплошную массу высокомерия и власти. Единственное, что могло проникнуть внутрь него, – это страх. Каждое маленькое человеческое существо, одетое в форму или в более радующие глаз одежды, которое входило в его двери, вносило внутрь здания страх, подобно тому, как муха приносит в суп болезнетворные микробы.
Этот страх плюс бюрократическая целесообразность и общий дурной вкус оставили на внутреннем убранстве тюрьмы истинно депрессивный отпечаток. Когда Зиллеры поднимались вверх на лифте, малыш Тор неожиданно расплакался. Его рыдания стали предвестниками того, что должно было произойти в самом ближайшем будущем. Для того чтобы освободить Марвеллоса, потребовалось несколько долгих, утомительных часов. Хотя его обвинили всего в двух правонарушениях – «порча муниципального имущества» и «попытка совершения кражи», – тщательно выхоленный мистер Марвеллос не считался здесь идеальным кандидатом на освобождение под залог, поскольку у него не было ни документов, ни постоянного места жительства. Внимательно рассмотрев Джона Пола, полицейский сержант из тюремной канцелярии так и не понял, почему этот странный посетитель все еще разгуливает на свободе, а не находится там, где должен находиться, – за решеткой. Тем не менее в конце концов благодаря помощи адвоката Американского союза гражданских свобод, после подписания бесчисленных непонятных бумаг и уплаты залога, в два раз превышающего указанные размеры, сержант отправил «шестерку» привести из камеры загадочного мистера Марвеллоса.
– Я вас ждал, – заявил Маркс Марвеллос. – Почему вы так долго ехали?
Это был молодой человек приятной наружности. Газетный репортер сообщил в своей заметке, что ему около двадцати пяти лет. Однако часы тюремного отдыха, очевидно, благотворно сказались на нем, сделав внешне еще на несколько лет моложе. (Вообще-то, как вскоре узнали Зиллеры, Марксу Марвеллосу было тридцать – примерно столько же, сколько Джону Полу и Плаки Перселлу.) Все тот же репортер оказался прав, употребив слова «холеный» и «щеголеватый». В равной степени прав он оказался и в отношении его клетчатого оливкового с оттенком ржавчины костюма – действительно стильный. Маркс не был красив в традиционном американском понимании. Для этого его лицо было слишком нежным – нежным, чувствительным, луноликим, с застенчивой детской улыбкой. Он был… ну что ж, давайте употребим именно это слово: красавчиком. Женщины, видимо, должны были находить его очень привлекательным. Аманда не стала исключением. Однако, несмотря на всю его очевидную чувствительность, было в нем и нечто мужественное. Глаза его были полны лукавства, совсем как у какого-нибудь Джека-потрошителя. Он мог – с первого взгляда видно – быть таким же противным, как и сухие птички какашки. У него были песчаного оттенка волосы, средний рост и обычное, среднее телосложение.
– Так вы ждали нас? – спросила Аманда.
Джон Пол показался своему новому знакомому образцом силы древнеегипетского глаза.
– Конечно, – немного врастяжку произнес Марвеллос. – Ведь вы – Аманда, верно? – Он слегка манерно поцеловал ей руку. – А это малыш Тор привязан к вашей спине. А вы – Джон Пол Зиллер.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117