ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– И с чего бы вы предложили начать поиски этого убежища?
Картер вздохнул. Он понимал, как это прозвучит, но все же сказал:
– С того, чтобы думать об Ариусе как о вампире.
Эзра уставился на него как на чокнутого.
– Не может быть! Откуда у вас взялись такие мысли?
– Вы только выслушайте меня, Эзра, – попросил Картер. – Подумайте о его самых очевидных качествах, по крайней мере о тех, которые нам известны. Он бессмертен, у него нет души, он прячет глаза от солнца, и, насколько мы можем судить, его цель – совращение смертных женщин.
– О, прошу вас, – поморщился Эзра. Похоже, он слегка оскорбился за ангела. – А не посмотреть ли нам и на его другие очевидные качества – точнее говоря, на их отсутствие? Он не пьет кровь, не носит фрак, не спит в собственном гробу, на самом деле он вообще никогда не спит. Короче говоря, всей этой дребедени за ним не замечено.
– Вы все-таки меня не поняли, – покачал головой Картер. – Я не утверждаю, что он вампир. Я просто хочу сказать: вероятно, здесь кроется происхождение преданий о вампирах и прочем подобном.
– Даже если вы правы, а вы не правы, что из этого? Как это может помочь нам в том, что мы должны сделать сегодня ночью?
– Может быть, это как-то подскажет нам, где он находится, – проговорил Картер так спокойно, как только мог. – Может быть, эти предания могут что-то сказать нам о том, как могут быть убиты эти нечестивые создания.
– Осиновым колом, воткнутым в сердце? – презрительно хмыкнул Эзра. – Или зубчиком чеснока?
Он поерзал в кресле и, надув губы, шумно выдохнул.
Разговор не клеился, и Картер понимал почему. Они с Эзрой – два единственных человека во всем мире, кто знал о существовании падшего ангела, и единственные, у которых соответственно был хоть какой-то шанс его одолеть, сейчас были готовы перегрызть друг другу глотку. Вместо того чтобы объединиться, они спорили. Картер помолчал, заставил себя успокоиться и сказал:
– Послушайте, мы оба сейчас на взводе, и после того, чему мы оба стали свидетелями в вашей квартире, это вполне естественно. Но если мы не сумеем объединить наши усилия и не начнем работать рука об руку, у нас ничего не получится.
Примерно так он уговаривал своих коллег на раскопках в десятках мест по всему миру, когда работа вдруг разлаживалась и все шло наперекосяк. И он понял, что к задаче, стоявшей перед ним теперь, он должен подойти именно так.
Эзра откинулся на спинку кресла и стащил с головы берет. У него на лбу блестели капельки пота.
– Я готов говорить спокойно, – буркнул он. – Но и вы не зарывайтесь.
– Договорились.
Эзра перевел взгляд на свой рюкзак и наконец заметил карту, лежавшую на журнальном столике.
– Ну давайте, – ворчливо проговорил он, – покажите мне, что вы делали с этой картой.
Картер отодвинул рюкзак Эзры от карты.
– Я наносил координаты, – сказал он. – Смотрите: я пометил кружочками те места, где, насколько нам известно, успел побывать Ариус.
Картер поочередно указал на эти места: полуподвальную лабораторию, откуда ангел вышел после взрыва; жилой дом, в грязном подъезде которого был обнаружен обгоревший труп трансвестита; больницу Святого Винсента, где Ариус убил Руссо, и, наконец, дом, в котором жили Картер и Бет.
– Бет наткнулась на него в вестибюле, – сказал Картер, с трудом сдерживая дрожь. – И я бросился за ним вдогонку, но он скрылся от меня вот здесь. – Он указал на угол улицы напротив больницы. – За исключением его визита к вам, в Саттон-плейс, все его появления, – сказал Картер, – ограничиваются этим радиусом.
Он обвел район на карте небольшим кружком.
– Уэст-Вилидж, – заметил Эзра.
– Если он где-то поселился через риелторскую контору, мы его могли бы разыскать без труда, – едва заметно улыбнувшись, сказал Картер.
– Что-то подсказывает мне, что он не пошел этим путем.
– Вот это всё и осложняет.
Эзра немного подумал и спросил:
– И что мы будем делать, если найдем его?
На этот вопрос Картеру ответить было гораздо труднее. Как можно было задержать, схватить и уж тем более уничтожить падшего ангела? Он видел множество глупых фильмов, в которых сверхъестественных существ убивали копьями и мечами, серебряными пулями и святой водой, священными клинками или долгим чтением католических литургических молитв. Но это было не кино, все было реально.
– Понятия не имею, – честно признался Картер.
Эзра со вздохом наклонился вперед и отстегнул клапан рюкзака. Сначала он вытащил фонарик и спросил:
– У вас, кстати, есть фонарь?
– Мы будем убивать его светом фонариков?
– Нет. Я тоже не представляю, как это делается, – прижался Эзра.
Затем он вытащил из рюкзака уже знакомый Картеру термос, открыл его и, не дав Картеру опомниться, перегнулся через журнальный столик и вымазал его лоб влажной красной глиной.
– Разве мы уже не мазались этим у вас в комнате в ту ночь, когда свиток нас чуть не прикончил? – спросил Картер.
– Мазались, – кивнул Эзра. – И у меня есть большое подозрение, что именно поэтому мы с вами сейчас тут сидим и разговариваем.
– Так себе оружие, сказал бы я.
– Это не оружие. Но защитой может стать.
– Разве вы не говорили мне о том, что все религиозные обряды здесь бессмысленны? Что это существо на много миллионов лет старше?
– Говорил, – кивнул Эзра. – Можете считать это моей версией постулата Паскаля.
Этот термин был знаком Картеру. Французский философ рассуждал примерно так: даже если Бога нет, какой толк с этим спорить? На смертном одре спасти может только вера.
Несколько секунд оба молчали. Что еще можно было сказать? А потом Эзра убрал термос в рюкзак, закрыл клапан, и стало ясно, что лучше сформулировать свои планы на сегодня они вряд ли сумеют. Картер пошел в кухню и стал рыться в ящике с инструментами. Наконец он нашел желтый фонарик и попробовал его включить. К его удивлению, оказалось, что батарейки не разряжены.
А потом его взгляд упал на подставку для кухонных ножей. Этот набор подарила им с Бет на свадьбу его тетя Лоррейн. Он взял нож среднего размера с зазубренным краем и сунул его в петлю на поясе джинсов.
Эзра ждал его у двери. Он заметил нож, но ничего не сказал. Картер надел кожаную куртку. Нож под ней был совершенно не заметен. В наружные карманы куртки Картер положил мобильный телефон и фонарик. Выйдя из квартиры, он запер дверь, и они с Эзрой спустились по лестнице.
Оказалось, что Эзра припарковал у дома отцовскую машину.
– Вы мне не сказали, что вы на машине, – пробормотал Картер, почувствовав себя подростком.
– Садитесь, – сказал Эзра и вытащил из кармана электронный брелок для ключей.
Картер открыл правую переднюю дверь и сбросил с сиденья газету «Дэйли рэйсинг форм». Водителем Эзра оказался примерно таким, каким и представлял его себе Картер.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97