ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Из мешка донесся стон. Затем Ронд ухватил мешок за
углы и стащил его со своей добычи.
Перед нами прямо на заснеженной грязи лежала молодая женщина в одной
рубашке, связанная по рукам и ногам, с кляпом во рту. Видимо, перед этим
она была в беспамятстве и только что пришла в себя; ее взгляд, поначалу
бессмысленный, наполнился ужасом и ненавистью.
- Однако, - поморщился герцог, - вы могли бы обращаться с ней
получше. Что, если бы она замерзла насмерть в пути?
- Не замерзла бы, ваша светлость: я ее все время щупал, - усмехнулся
Ронд. - А наряжать ее нам некогда было - охрана могла хватиться в любую
минуту. Да и она себя вела не слишком смирно - царапалась, как кошка,
стерва, - лейтенант дотронулся до своей щеки. - Ничего, сейчас отогреется.
Солдаты за его спиной захохотали.
- Ладно, тащите ее вон в тот дом, - показал герцог. - И передайте
Раддельду, чтобы раньше чем через час допрос не начинал. Дайте ей
очухаться, а то она долго не выдержит.
Лейтенант ухватил пленницу за связанные руки и попытался поставить на
ноги, но она снова упала в снег. Тогда Ронд опять втащил ее на коня,
перекинул через седло, обойдясь на этот раз без мешка, и повез в указанном
направлении. Его солдаты последовали за ними.
Герцог обернулся ко мне.
- Вас, конечно, интересует, кто это? Некая Нэленда Талл, дочь мелкого
торговца из Крамменера, и по совместительству - любовница Роррена. Наш
друг так спешил, что не успел заблаговременно вывезти свою возлюбленную из
Тондерга, где он квартировал совсем недавно; он полагал, что за пару дней
за мощными крепостными стенами с ней ничего не случится. Он не учел
одного: корринвальдский генерал герцог Раттельберский может знать
несколько более корринвальдского мятежника о системе тондергских потайных
ходов. Как видите, мои люди благополучно увели ее из-под носа у рорренской
охраны.
Говоря это, герцог направился к своему штабу; я пошел за ним.
- Сейчас я отдам соответствующие распоряжения, - продолжал он, - и не
позднее завтрашнего дня Роррен получит мой ультиматум. Я потребую от него
капитуляции в обмен на жизнь и свободу Нэленды Талл.
- Вы думаете, он согласится?
- Конечно, нет, Роррен не идиот. А если бы он и согласился, не
согласились бы его люди. Но, так или иначе, для него это будет хорошим
ударом как раз накануне последнего сражения. К тому же эта шлюха наверняка
немало знает.
- И вы собираетесь пытать ее! Дайте хотя бы истечь сроку ультиматума!
- Мой благородный Риллен, за это время стратегическая ситуация может
измениться, и ее информация устареет. И вообще, бросьте вы жалеть всякую
шваль. Вспомните лучше, что вытворяли со своими пленницами бунтовщики.
- Я пытался этому воспрепятствовать.
- И у вас ничего не вышло. Я знаю - и вы мне не раз подтверждали -
что в вашу эпоху были популярны всякие гуманистические теории об
изначально добром и хорошем начале в человеке. И к чему это привело? К
мировым войнам с миллионами жертв, к торжеству режимов, в сравнении с
которыми Священный Трибунал - это невинные овечки, а в конце концов - сами
знаете... Нет, Риллен, люди в массе своей - это скоты, и иного отношения
не заслуживают. Не хотите присутствовать на допросе?
Я вспомнил окровавленную тушу на башне Тарленга и содрогнулся.
- Да я понимаю, что не хотите. Это довольно не... как это называли в
Проклятом Веке?... неэстетичное зрелище. А вот мне придется - информация
может быть слишком важной. Допрос, небось, затянется... опять почти всю
ночь не спать... а завтра выступать рано... Я вам завидую, Риллен -
насколько ваша жизнь проще моей!

21
Армия выступила в путь, не дожидаясь возвращения гонцов, посланных с
ультиматумом; думаю, герцог и не надеялся, что Роррен отпустит их живыми.
Однако они вернулись; мы встретили их в дороге. По словам посланцев, удар
для Роррена действительно оказался сильным, и несколько секунд после
оглашения ультиматума они готовились к смерти. Но вождь повстанцев овладел
собой и велел обращаться с парламентерами со всем должным почтением.
Ультиматум не оставлял ему времени на раздумья - он должен был решать
практически сразу. Роррен обещал оставить все еще занимаемые им крепости и
просил взамен позволить его людям переправиться через Делерру, поскольку
остатки его армии не представляют уже опасности для герцога. В обмен на
свободу Нэленды Талл и помилование для тех мятежников, которые сложат
оружие, Роррен обещал сдаться в плен герцогу.
Элдред презрительно усмехнулся.
- Типичное для кандидатов в герои позерство. Он прекрасно знает, что
не может рассчитывать на мое великодушие. Вместе с тем не в моих интересах
казнить тех, кто сдается добровольно; я должен побеждать в открытом бою.
Нам надо настигнуть их прежде, чем они сумеют переправиться через реку.
На другой день мы подошли к стенам Тондерга, бывшего в последнюю
неделю ставкой Роррена. Великолепную крепость никто не охранял. Все ворота
были открыты. На стенах висело более сотни трупов: как обычно в
агонизирующей армии, вешали особенно много дезертиров и изменников.
Делегация дрожавших от страха горожан встречала герцога. Элдред
раздраженно отмахнулся от их униженных просьб пощадить мирных жителей, не
имеющих отношения к мятежникам, и принялся расспрашивать о подробностях
оставления города бунтовщиками. Оказалось, что в Тондерге Роррен оставил
довольно мощный, по теперешним масштабам его сил, гарнизон, который должен
был любой ценой задержать продвижение герцогских войск в случае, если
предложения Роррена не будут приняты. Однако при первых вестях о подходе
нашей армии гарнизон разбежался. В городе действительно не осталось
никого, кроме мирных жителей, которые равно боялись и повстанцев, и
герцога. На сей раз их страхи оказались напрасными - герцогу не в чем было
их винить.
В течение еще трех дней мы не встречали никакого сопротивления.
Остатки мятежной армии таяли практически с каждым часом. К нам являлось
много местных жителей, группами и одиночку; это были охотники за
разбежавшимися и отставшими мятежниками, они приносили отрубленные головы
и приводили связанных пленных. Элдред велел платить им за это.
- Но где у вас гарантии, что это действительно головы мятежников, а
не законопослушных граждан? - попытался возмутиться я.
- Никакой гарантии. Половина этих охотников - отъявленные разбойники,
но мне приходится поощрять подобное верноподданническое рвение; к тому же
мы далеко за пределами Раттельбера, - ответил герцог тоном, не терпящим
возражений.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70