ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— напутствовал внука Исмат-пахлавон и добавил вслед:— Возвращайся скорее...
Ибрагим усердно покивал головой,— мол, да, дедушка,— и лихо покрутил над собой кнутом. Лошади прибавили ходу, арба покатила по дороге.
Видно, так уж устроен человек, что в дороге не может не петь. Вскоре оставшиеся на току услышали тонкий мальчишеский голос: Ибрагим пел грустную песню, время от времени покрикивая на лошадей:
— Но-о! Но-о!
Степной ветерок смешивал его голос со звоном кузнечиков, прятавшихся от жары в стерне:
Посмотри, как несправедливы к нам небеса, Они разлучили тебя со мной, меня — с тобой! Всю печаль мира, словно весь песок пустыни, Собрали они и бросили в подолы наши...
«-— Господи!— Исмат-пахлавон обернулся, посмотрел на Садыка, опечаленно покачал головой. Садыку показалось на миг, что песня внука камнем легла на плечи старика, тяжестью согнула спину.— Господи! Что за времена ты посылаешь на нашу голову! Мальчишка, на губах молоко не обсохло, а жалуется на разлуку.
Старики и Садык направились к куче соломы, уселись в ее тени. Солнце поднималось, становилось жарко. В сверкающей синеве неба кругами парил сокол, забирая все выше и выше. Казалось, он хочет достигнуть самого солнца, загородить его своими мощными крылами, уберечь живое от иссушающей жары.
Пахло разогретой землей, пахло полынью, соломой и зерном...
Исмат-пахлавон налил в деревянную чашку воды из бурдюка, напился, аккуратно смахнул ладонью несколько капель, скатившихся на бороду, и посмотрел на председателя.
— Сынок!— позвал он задумчиво и поглядел на далекие горы, помолчал.— Сынок,— повторил он,— не обидишься, если упрекну тебя?
— Говорите, дядя, я слушаю,— встревожился Садык.
— Ну раз согласен выслушать, тогда скажу.— Исмат-пахлавон погладил бороду —Ты ведь знаешь, жена Акбара болеет, и тяжело болеет. Я, старик, не почел за труд три раза подняться в верхнюю часть кишлака, чтобы проведать. А ты, как говорят люди, ни разу даже не справился о ее здоровье. А ведь ты председатель колхоза, голова всем делам в селении, хозяин над живыми и мертвыми! Я скажу тебе, а ты вникай.
Я потерял на фронте двух сыновей, однако не виню эту бедную женщину. Что делать? Так уж получилось, что муж ее стал нашим позором, отвергнут всеми, но в чем же она, бедняжка, виновата? Пока была здорова, разве не работала в колхозе лучше иного мужчины? Нет, не дело это, председатель! Нельзя обиду на Ису вымещать на Мусе.
Садык опустил голову.
— Вы правы, дядя. Горячее время, закрутился...
— Не нужно оправдываться, сынок. Если бы захотел навестить...— Он вздохнул.— К чему лишние слова? Отговорки нужны тому, кто хитрит, изворачивается.
Садык промолчал, да и что он мог ответить? Старик, конечно, прав. Честно говоря, он уже несколько раз собирался навестить Холбиби, но какое-то неясное чувство заставляло его отказаться от этого намерения. После того как Акбар стал дезертиром, Садык только однажды видел его жену. С тех пор минуло уже больше двух месяцев. Тогда Садык только возвратился из госпиталя и ходил опираясь на палку. Конечно, всех кишлачных новостей он еще не знал, да и не до того было: вернулся к опустевшему очагу, жена умерла, оставила двух сирот... Подавленный горем, Садык несколько дней не выходил из дому. Односельчане, кто как умел, старались выразить ему сочувствие. И вот как-то вечером во двор его дома вошла Холбиби. В руках она держала чашку со сметаной. Вид Холбиби удивил Садыка. Он помнил ее здоровой, цветущей женщиной. Теперь она казалась изможденной, двигалась боязливо и будто избегала смотреть в глаза.
Мать Садыка встретила ее приветливо, пригласила к дастархану.
После традиционных расспросов о здоровье Садык поинтересовался:
— Акбар пишет?
Холбиби вздрогнула, как если бы Садык замахнулся на нее, покраснела, опустила глаза. Садык вопросительно глянул на мать. Та укоряюще покачала головой... Садык растерялся.
— Что с вами, сестра? Или я что-то не так сказал?
Холбиби медленно подняла голову, и Садык заметил в глазах ее слезы, Не мигая смотрела она на Садыка,
но будто не видела его, потом вдруг поднялась и выбежала со двора.
Вспоминая тот случай, Садык жалел, что обидел Холбиби. Кто знает, может быть, Холбиби подумала тогда, что ему уже известно о дезертирстве Акбара и он спросил о нем нарочно, чтобы лишний раз унизить ее? Садык до сих пор не разобрался, что же удерживало его от того, чтобы пойти навестить Холбиби — то ли стыд за Акбара, то ли воспоминание о своей тогдашней неловкости...
Голос Исмат-пахлавона вернул Садыка к действительности.
— Обиделся, сынок? Правду надо слушать, какой бы горькой она ни была,— говорил старик.
— Нет, дядя, я не обиделся. Вы правы, спасибо за совет.
Садык поднялся, привел со жнивья коня, накинул уздечку, затянул подпругу...
Остановившись у ворот Акбара, он какое-то время раздумывал, но, преодолев последние сомнения, спешился.
Холбиби лежала на суфе под айваном. За то время, что Садык не видел ее, она похудела еще больше, резче обозначились скулы, глаза запали. Ее сынишка Ан- вар тут же неподалеку от суфы, сидя на земле и напевая что-то свое, лепил из глины домик. Возле Холбиби примостилась тетушка Назокат, занятая шитьем.
Садык поздоровался. Холбиби с трудом оторвала голову от подушки, удивленно и безрадостно посмотрела на председателя и еле слышно сказала:
— Пришли, брат?
— Да, сестра. Как ваше здоровье?
Холбиби опустила голову на подушку, накрылась с головой одеялом и долго, надсадно кашляла.
— Успокойся, доченька, не мучайся так...— Отложив шитье в сторону, тетушка Назокат откинула с лица Холбиби край одеяла, чтобы легче было дышать, налила в пиалу воды, напоила больную.
Садык сел на выцветший палас.
Кашель перестал мучить Холбиби, она снова обеспокоенно приподнялась, попросила тетушку Назокат:
— Постелите курпачу для брата...
— Не беспокойтесь, сестра.— Садыку было тяжело глядеть на нее.— Соберитесь-ка лучше с силами!
— Живое тело подвержено болезням...— Глазами, полными слез, Холбиби посмотрела на тетушку Назокат, словно искала поддержки.— Надеюсь, что скоро поправлюсь.
— Конечно, доченька, даст Бог, через несколько дней поднимешься на ноги,— ласково поддержала ее тетушка Назокат.— Разве сыщется на свете человек, никогда не болевший?
Садык положил перед Холбиби два ярко-красных яблока — их дал ему садовник, когда он заглянул по пути в колхозный сад. Холбиби взяла одно в руки, полюбовалась, вдохнула аромат, улыбнулась обессиленно и положила яблоко на прежнее место.
И Садык с болью подумал, что дни этой женщины сочтены. Он с печалью взглянул на мать. Та, закусив губу, краешком глаза смотрела на сына: понимает ли?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22