ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Такими фармацевтическими изделиями.
- Да, нет, в общем-то не ими, - улыбнулся Шаклар. - Просто дело в
том, что на Отранто причаливает великое множество кораблей с искателями
удовольствий со всей Земной Сферы. Они также везут немного груза, особенно
если тот невелик по объему, и поэтому одна из фармацевтических кампаний
построила там фабрику, привозит на нее сырье с нескольких периферийных
планет, извлекает из него нужные химикаты и отправляет их на центральные
планеты для дальнейшей переработки и распространения. Таким образом, нам
удается поддерживать кое-какую торговлю.
- Отвергнутые сумели остаться цивилизованными, вопреки узкому кругу
избранных, да? - невольно улыбнулся Род.
- Если вам охота выражать это на таком вульгарном жаргоне, - вздохнул
Шаклар. - Фактически, один из таких фрахтеров и принес нам известие о
перевороте ПЕСТ.
Род вдруг сообразил, куда клонится разговор.
- А нет ли случайно в порту фрахтера прямо сейчас, а?
Шаклар кивнул.
- На нашей луне. Вы должны понять, что в виду нашего происхождения от
тюремной планеты, переправа из нашего космопорта на луну может быть очень
трудной. Фактически, со времен ПЕСТ остались, некоторые очень сложные
процедуры обеспечения безопасности, которые я не видел причин ослаблять.
Однако, поскольку у меня нет никаких сведений о том, что кто-либо из вас
троих является преступником, я не вижу никаких причин задерживать вас.
- Несть причины помочь нам отправиться дальше, а?
- Значит вы посодействуете нам отправиться в путь? - спросила Гвен.
- С большим удовольствием, - степенно склонил голову Шаклар.
Род задержал дыхание, набирая смелости и рискнул:
- Конечно, мы можем не согласиться уехать без своего проводника.
Йорик похоже удивился, а затем усмехнулся:
- Да, мы думаем, что нам понадобится его опыт, куда бы мы там ни
отправились.
Шаклар смерил Шорнуа долгим, анализирующим взглядом. И медленно
кивнул.
- Учитывая ее историю, я считаю, что ей вообще не следовало
находиться у нас.
В глазах Шорнуа вспыхнула надежда.
- Я определенно не вижу никаких причин и далее задерживать вас,
мадемуазель, - Шаклар со степенной вежливостью склонил голову. - И для
уверенности, что никакие другие чиновники не поймут происшедшее неверно, я
снабжу вас официальным помилованием.
Род со вздохом облегчения откинулся на спинку стула.
- Генерал, ваша готовность содействовать просто изумляет, - он
нахмурился при неожиданной мысли. - Но есть небольшой вопрос с оплатой.
Боюсь, что у нас не хватит денег на билеты.
Йорик начал было что-то говорить, но Шаклар уже глядел в пространство
и кивал.
- Уверен, это можно устроить. Как я говорил, кое-какой торговый
баланс у нас есть. Я считаю, что Вольмарский банк согласится авансировать
средства для следующего отрезка вашего путешествия.
- Благодарим от всей души, - глаза у Гвен заискрились.
Несколько мгновений генерал глядел на нее. Возможно он всегда был
спокойным и хладнокровным, но иммунитета от ее чар не было и у него.
Лично Рода изумляло, насколько сильно Шаклар стремится избавится от
них.


* ЧАСТЬ ВТОРАЯ. ОТРАНТО *
Гвен, озадаченно нахмурясь, освободилась от амортизационной паутины.
- Да ведь сие же было ничто, или по крайней мере ничто в сравнении с
ужасом той дьявольской скачки с планеты на луну, - она повернулась к Роду
с закрадывающейся в глаза тенью беспокойства. - Мы истинно в небе, милорд?
- Истинно, - заверил ее Род.
- И тот огромный голый зал, куда мы вышли с корабля - он истинно
находится на луне? Истинно покоится на том круге света в ночном небе?
- Действительно так, дорогая. Конечно тот "круг света" на самом деле
каменный, в пять миль толщиной.
Она погрузилась в спинку кресла, качая головой.
- Сие просто чудо! - а затем посмотрела на кресло под собой. - Также
как и сей трон! Как он необыкновенно мягок и как чудесна сия покрывающая
его ткань! - она подняла взгляд на Рода. - И они предназначены не только
для знати?
- Ну, технически, да, - нахмурился Род. - Хотя, полагаю, всякий, кто
может позволить себе путешествие в космос, должен быть таким же богатым,
как аристократ.
- Или преступником, - добавил с другой стороны прохода между креслами
Йорик. - В таковом случае, он вообще не обязан ничего платить.
- Да, но тогда и удобства будут совсем не такого класса. И он, к тому
же, в действительности не хочет лететь туда, куда его везут.
- Верно, - рассудительно промолвил Йорик. - Конечно, если летишь из
тюрьмы, то не будешь слишком привередливым по части сервиса.
- Тут все на самом-то деле отнюдь не так уж шикарно, - объяснил Гвен
Род. - Вся эта каюта всего лишь небольшой волдырь на боку большого
грузовоза, чтобы перевозить пассажиров, если такие найдутся.
- Или выпадает шанс их заполучить, - добавил Йорик. - Мы приносим
куда больше денег на кубический сантиметр, чем груз.
- Сие несколько успокаивает, - Гвен посмотрела на Рода. - Но объясни
мне еще раз природу того мгновения, странности коей мы только что
пережили, когда показалось, что вверх стал низом, и мне на миг подумалось,
будто мы находимся вне сего небесного корабля.
- Не знаю, смогу ли я действительно это сделать, милая, - покачал
головой Род. - Я знаю нужные для описания этого слова, но не уверен что
они означают.
- Тогда скажи их мне, - не отставала она.
- Ладно. Ничто не может двигаться быстрее скорости света - примерно
186280 миль в секунду, помнишь? Но свет движется так быстро только потому,
что он состоит из бесконечно мелких пылинок, называемых фотонами.
- В нем вообще ничего нет, - доверительно сказал Йорик.
- Правильно, - кивнул Род. - Вообще ничего нет. Фотоны ничего не
весят, не имеют никакой субстанции, никакой "массы". Если б ты или я
забрались в космический корабль и попытались лететь все быстрее и быстрее,
пока не достигнем скорости света, то наш корабль становился бы все меньше
и меньше, все тяжелее и тяжелее, все массивней и массивней. А чем больше у
него будет масса, тем больше потребуется сил, чтобы заставить его лететь
быстрее.
- Так значит, наступит миг, когда каждая новая малость силы создает
настолько больше "массы" что корабль не полетит еще быстрее?
- Правильно! - просиял глядя на нее Род, снова восхищаясь быстротой
ее понимания. Но в желудке у него возник холодок - как она могла так
быстро понять, когда ее культура не дала ей необходимых общих понятий. -
Технически, мы будем лететь лишь на долю быстрее, всегда будем чуть-чуть
больше приближаться к скорости света, и еще чуть-чуть, и еще, но так
никогда и не достигнем ее.
- Я не могу по-настоящему понять сего, - вздохнула она погружаясь в
кресло. - Однако, раз ты так говоришь, милорд, я буду верить в сие.
- Ну, это малость помогает, но ты достаточно скоро вполне поймешь
это, милая, или же я сильно в тебе ошибся. И тогда сможешь сама решить,
веришь ли ты в это или нет.
- Однако, что за "иное пространство", в какое, как сказал ты, Йорик и
Шорнуа, мы перешли?
- О, - Род закатил глаза в сторону, на мгновение поджав губы. - Ну,
видишь ли, дорогая... э... Отранто, планета, куда мы летим, находится
примерно в сорока пяти световых годах от Вольмара. Расстояние, которое
свет проходит за год, равняется примерно пяти миллиардам восьмьюстам
восьмидесяти миллионам миль, а сорок пять раз по столько будет что-то
около двести шестидесяти пяти биллионов. Вот примерно в такой дали и
находится от Вольмара Отранто.
Она повернула головой из стороны в сторону, широко раскрыв глаза.
- Сие непостижимо.
- Совершенно. Мы не можем даже вообразить такого громадного
расстояния, во всяком случае, по-настоящему. Оно просто цепочка цифр.
- Но мы подходим к главному моменту, - сказал Йорик, - а он в том,
что, даже если бы мы могли лететь почти с такой же быстротой, как свет,
нам все равно потребовалось бы пять лет, чтобы добраться до Отранто.
- Я не знаю как у вас, - добавила Шорнуа, - но у меня лично найдется
уйма куда более интересных дел, чем просто сидеть на борту корабля, играя
так долго в шашки.
- Заверяю вас, у меня тоже, - задрожала Гвен.
- Но быстрее мы лететь не можем, - напомнил ей Йорик. - Во всяком
случае, если хотим остаться твердыми. Не быстрее скорости света.
- Поэтому мы обходим ее, - объяснил Йорик.
Гвен плотно зажмурила глаза, качая головой:
- Сего я не в состоянии уразуметь.
- Я тоже, - признался Род. - Но в хвосте корабля есть одно устройство
под названием "изоморфер", и когда пилот включает его, оно делает нас
изоморфными с Г-пространством. Я не уверен, что такое Г-пространство, но,
как я понимаю, это такое пространство, которое не совсем является частью
нашей вселенной.
Гвен нахмурилась.
- И мы часть того Г-пространства?
- Ну, на самом-то деле не частью его, - Род откинулся на спинку
кресла, поджав губы и пристально глядя в угол потолка. - Всего лишь
тождественны с ним точка в точку, атом в атом. Именно таковыми мы и
являемся прямо сейчас, - он обвел взглядом интерьер каюты.
- Но я нисколько не чувствую себя иной, - воскликнула она, - да и
ничто иное тоже с виду не преобразилось!
- Так оно и есть, - покачал головой Род. - Мы вовсе не изменились по
отношению к кораблю, по отношению друг к другу, потому что прямо сейчас мы
все изоморфны с Г-пространством. Но когда корабельный компьютер извлечет
схему того, на что похоже нормальное пространство, неподалеку от Отранто,
и когда оно отождествится с той схемой, оно отключит изоморфер, и мы снова
станем обыкновенными частями обычной вселенной.
- Сие магия, - твердо заявила Гвен.
- Лично я согласен, - вздохнул Род. - Но человек объяснивший мне это,
заверил меня, что все это вполне естественное явление и вполне доступно
пониманию.
- Также как, - указала Гвен, - и мои ведовские способности.
- Только на Грамарии, милая, - сжал ей руку Род. - И, полагаю, весь
этот изоморфизм и Г-пространство здесь вполне понятны и нормальны, - он
повернулся к Йорику. - Полагаю, д-р Мак-Аран не может перебросить тебе
части машины времени, пока мы в таком состоянии, не так ли?
Йорик покачал головой.
- Ему не зацепиться за нее, майор. Как бы там ни действовала машина
времени, через Г-пространство она не проходит.
- Так я и думал, - вздохнул Род, - а жалко, потому что в нем
пробудем, по крайней мере, половину пути, по меньшей мере дня два. Но он
может сделать это, коль скоро мы вернемся в нормальное пространство.
- Ну, он может попробовать, - нахмурился Йорик. - Но именно об
этом-то я и пытался просигналить вам там, у Чолли, когда вы разговаривали
с губернатором-генералом. Зацепиться за движущийся объект размером
сколько-нибудь меньше планеты - операция страшно сложная. Если дон Энгус
промахнется, то компоненты, которые он нам пытается перебросить, пропадут
навсегда, а части машины времени стоят достаточно дорого, чтобы заставить
скривиться даже его.
Какой-то миг Род лишь глядел на Йорика во все глаза. А затем
произнес:
- Ты говоришь мне, что даже хотя у нас будет добрый день - другой
между точкой нашего выхода и Отранто, то есть сорок восемь часов, вполне
пригодных для работы без всяких прерываний, ты не сможешь построить нам
машину времени?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51

загрузка...