ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Добавь к этому «под наблюдением».
Макс глубоко вздохнул.
– Под чьим наблюдением, сэр?
– Моим.
– Нет, сэр. Во время вахты вас здесь не было.
– Ты оказываешь мне неповиновение?
– Нет, сэр, но мое назначение должно быть записано в вахтенный журнал.
Саймс закрыл журнал и смерил Макса взглядом.
– Мистер, если бы не нехватка офицеров, тебе никогда не стоять на вахте. Ты не готов возглавить вахту, и, по моему убеждению, никогда не будешь готов.
– Если вы так думаете, сэр, то я охотно вернусь к обязанностям картографа или помощника стюарда.
– Там твое место! – выкрикнул Саймс.
Ногуччи и сменивший его Ланди бросили на них удивленный взгляд, но тут же отвернулись.
– Прекрасно, сэр, – громко объявил Макс. – Я иду к первому офицеру, чтобы сложить с себя обязанности астрогатора и вернуться в хозяйство казначея.
Макс ожидал взрыва, но Саймс, сделав видимое усилие, почти спокойно произнес:
– Видишь ли Джонс, ты неправ.
«Что я теряю?» – подумал про себя Макс.
– Нет, это вы неправы, сэр, – отпарировал он.
– Что такое?
– Вы невзлюбили меня с самого момента, как я появился в «беспокойной норе». Вы ни разу не сделали попытки научить меня чему-нибудь, а лишь искали ошибки в каждом моем действии. А с назначением на должность ученика астрогатора все стало в несколько раз хуже. Вы пришли ко мне в каюту и заявили, что были против моего назначения, что не хотели...
– Ты не сможешь этого доказать!
– Это и не нужно. Теперь вы говорите, что я не могу нести вахту. Вы дали мне понять, что никогда не рекомендуете меня на эту должность, так что я зря трачу время. Так вы сменяете меня, сэр?
– Ты дерзишь мне.
– Вовсе нет, сэр. Я говорил с вами вежливо, просто излагал факты. Я прошу вас сменить меня, моя вахта окончилась добрых полчаса назад, чтобы я смог сообщить первому офицеру о возвращении к моим прежним обязанностям, что, кстати, разрешается правилами обоих союзов.
– Я не позволю тебе.
– Это мое решение, сэр; у вас нет выбора.
Выражение лица Саймса показало, что это действительно так. Некоторое время он оставался безмолвным, затем произнес гораздо более тихим голосом:
– Забудь об этом. Я сменяю тебя, возвращайся сюда к восьми часам.
– Не так быстро, сэр. Вы публично объявили, что я не могу выполнять свои обязанности вахтенного офицера. В связи с этим я не могу принять на себя ответственность.
– Черт возьми! Ты что меня шантажируешь?
Мысленно Макс согласился с ним, но вслух произнес:
– Я так не думаю, сэр.
– Что ж... Полагаю, что ты можешь заступить на эту вахту. Сейчас здесь не много работы.
– Очень хорошо, сэр. Занесите это в вахтенный журнал.
– Что?
– В нынешних обстоятельствах, сэр, я настаиваю на этом.
Выругавшись, Саймс схватил ручку и быстро занес запись в журнал. Затем он подвинул его Максу:
– Смотри!
В журнале Макс прочитал:
"Считать М. Джонса достаточно подготовленным для выполнения обязанностей ответственного вахтенного офицера.
(подп) Р.Саймс, астрогатор."
Макс сразу же заметил оговорку, позволяющую Саймсу воспрепятствовать в предоставлении Максу постоянной должности. Однако, Саймс оставался в рамках закона. Кроме того, признался он себе, ему не хотелось покидать «беспокойную» команду. Его успокоила мысль, что поскольку они, так или иначе, потерялись, рекомендации Саймса могут вообще не иметь значения.
– Вполне пригодно, сэр.
Саймс забрал журнал.
– А теперь уходи и смотри не опаздывай на вахту.
– Слушаюсь, сэр.
Он не смог удержаться, чтобы не дать последний залп.
– Вы напомнили мне, сэр; теперь вы смените меня?
– Что?
– По закону нельзя работать более четырех часов из каждых восьми.
– Свободен!
Макс отправился к себе в каюту; он был возбужден и измотан: ему никогда не нравилось драться. Ворвавшись к себе, он чуть было не сбил Сэма.
– Что с тобой, парень? У тебя такой вид, будто за тобой гонятся черти.
Макс плюхнулся на койку.
– Почти что так.
– Он рассказал Сэму о стычке с Саймсом.
Сэм одобрительно кивнул.
– Именно так и нужно обращаться с таким ничтожеством, дави на него, пока он не запросит пощады. Дай ему еще пару пинков и он будет есть из твоих рук.
Макс печально помотал головой.
– Сегодня были еще цветочки, он еще найдет способ избавиться от меня.
– Не совсем так, приятель. Держи нос по ветру и жди удобного случая. Если противник глуп и вздорен, а Саймс, несомненно, таков, а ты умен и хладнокровен, рано или поздно он подставит себя под удар. Это закон природы.
– Может быть, – Макс сделал удивленные глаза. – Сэм, тебя снова восстановили в должности?
Сэм постучал пальцем по полицейскому значку.
– Так ты не заметил?
– Расскажи мне об этом; неужели первый офицер решил простить и забыть?
– Не совсем так; ты знаешь о маленькой заварушке, что произошла вчера вечером?
– Да, но, как я понимаю, по официальной версии ничего не произошло?
– Точно. Мистер Уолтер знает, когда нужно употребить власть.
– Я слышал, ты треснул кое-кого лбами?
– И все, да и то не сильно. Ребята испугались и решили хлебнуть «огненной» водицы. После этого двое из них вообразили, что имеют полное право потолковать с капитаном. Но поскольку они трусливы, то решили пойти всем стадом. Попадись им офицер, который бы отправил их по койкам, ничего бы не случилось. Но мой незадачливый предшественник, наткнувшись на них, приказал всем расходиться. Чего они, конечно, не сделали. Боюсь, что у него не оказалось дипломатической жилки. Он назвал их «деревенщиной», тут и началась потеха.
– А ты пришел к нему на помощь?
– Вот еще. Я стоял на безопасном расстоянии, когда, услышав шум шагов мистера Уолтера, тут же ввязался в драку. Если хочешь заработать медаль, сначала убедись, что тебя видит генерал, а уже потом действуй.
Макс улыбнулся.
– Я никогда не считал тебя способным на героический поступок.
– Упаси Боже! Но это сработало; мистер Уолтер послал за мной и, накормив до отвала, объявил, что я вор, негодяй и подлец. После этого он вернул мне значок, чтоб я смог навести порядок на нижней палубе. Я преданно посмотрел ему в глаза и сказал, что сделаю все, что в моих силах. И вот я здесь.
– Я ужасно рад этом, Сэм.
– Благодарю. Затем он вновь посмотрел мне в глаза и сказал, что у него есть основания полагать (как будто раньше их не было), что на корабле остались запасы этого пойла. Он приказал мне найти их и уничтожить.
– А как на это отреагировал мистер Джи?
– Мы с толстяком разобрали перегонный куб, отнесли запчасти в склад и заперли остатки самогона. Я умолял не прикасаться к ним, пока мы не выберемся из нынешней передряги. В противном случае, я обещал переломать ему руки.
Макс рассмеялся.
– Ну что ж, рад, что с тобой все в порядке. Как мило с твоей стороны сообщить мне об этом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57