ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Конечно, сэр.
– Это не мое дело, но прими это, как отеческий совет. Если у тебя есть возможность и желание жениться, то для этого вовсе не обязательно присоединяться к колонии. Если мы останемся здесь, то в скором времени не будет иметь никакого значения кто ты – член экипажа или колонист; если же мы покинем планету, твоя жена отправится с тобой.
Уши Макса вспыхнули.
– Почему бы тебе не взять выходной? Сходи погуляй, свежий воздух поможет тебе. Я поговорю с мистером Саймсом.
Вместо этого Макс отправился на поиски Сэма, но, не найдя его, понял, что тот вышел из корабля. Он последовал за ним и направился к Чарити-виллю.
Не дойдя до строящегося дома, он заметил, что к нему навстречу идет Элдрет. Она остановилась напротив него, широко расставив ноги и прижав сжатые кулаки к бедрам.
– Привет Элли.
– Опять твои старые штучки. Ты избегаешь меня...
Несправедливость сказанного застала его врасплох.
– Но... послушай, Элли, это вовсе не так. Ты была...
– Знакомая история. Когда я ловлю Чипси на том, что она лезет в конфетницу, она ведет себя точно так же. Я просто хотела сказать тебе, неудавшийся Дон-Жуан, что тебе не о чем беспокоиться. В этом сезоне я не выйду замуж.
– Но Элли...
– Ты хочешь, чтобы я дала тебе расписку? – Она грозно посмотрела на него, но затем рассмеялась, сморщив нос. – О, Макс, большой дурачок, ты будишь во мне материнские чувства. Когда ты расстроен, лицо у тебя становится длинным, как у мула. Забудем об этом и останемся друзьями.
– Согласен.
Она вздохнула.
– Вот так намного лучше. Не знаю почему, но мне не по себе, когда я не вижу тебя. Куда ты идешь?
– Никуда, просто гуляю.
– Отлично, я иду с тобой. Подожди, пока я найду Чипси. – Повернувшись, она громко позвала. – Чипси!
– Я не вижу ее.
– Сейчас. – Она куда-то побежала, но вскоре вернулась с Чипси на плечах и сумкой в руках. – Я забрала с собой свой ленч. Мы разделим его на двоих.
– Мы вернемся гораздо раньше. Привет, Чипси, детка.
– Привет, Макс. Сладкое?
Макс вытащил из кармана кусочек сахара, который он положил туда именно для Чипси несколько дней назад. С важным видом мистер Чипс принял угощение.
– Спасибо.
– Нет, мы уходим надолго, – возразила Элли. – Несколько человек видели стадо кентавров по ту сторону гряды холмов. А туда путь неблизкий.
– Я не думаю, что нам следует уходить так далеко, – засомневался Макс. – Тебя не хватятся?
– Я свою часть работы сделала. Видишь какие у меня мозоли? – Она протянула ему грязные ладони. – Я отпросилась у мистера Хорнсби, пусть он поищет себе другого помощника.
Ему было приятно уступить ей. Они поднялись по холму к руслу сухого ручья и вскоре вошли в хвойный лес.
Мистер Чипс спрыгнула с плеча Элли – забралась на дерево. Макс остановился.
– Нам нужно поймать ее.
– Не беспокойся понапрасну. Чипс далеко не убежит, ведь она страшная трусиха. Чипси, иди сюда!
Мистер Чипс прыгая с ветки на ветку, остановилась прямо над ними и бросила в Макса шишку.
– Видел? Ей просто хочется поиграть.
Гряда была довольно высокой; до самого ее конца, петляя, поднималось русло ручья. Оставаясь в душе деревенским жителем, Макс без труда отмечал ориентиры на местности. Через некоторое время они достигли перевала. Элли остановилась.
– Посмотри, вот они! Около двух десятков маленьких черных точек.
– Точно.
– Подойдем поближе, я хочу рассмотреть их получше.
– Вряд ли это разумно. Мы довольно далеко от корабля, и я не вооружен.
– Они совершенно не опасны.
– Я думаю о других обитателях этого леса.
– Но в лесу мы видели только этих летающих пугал
Она показала в сторону двух медузообразных существ, зависших прямо над руслом. Люди так привыкли к их присутствию, что теперь почти не замечали их.
– Элли, пора возвращаться.
– Нет.
– Да, я отвечаю за тебя. Ты уже увидела своих кентавров.
– Макс Джонс, я свободный гражданин. Ты можешь возвращаться, я подойду поближе.
Она начала спускаться по холму.
– Ну что ж, подожди минуту. Я только отмечу ориентиры.
Он оглянулся, навсегда запечатлев в своей памяти открывшуюся перед ним картину, и последовал за нею. Ему не хотелось вступать с нею в перепалку; ему казалось, что сейчас самый подходящий момент объяснить Элли почему он так отреагировал на предложение мистера Дайглера, и, возможно, перевести разговор на их дальнейшую судьбу. Он не мог напрямую заговорить о женитьбе, хотя и не прочь был поговорить об этом путем намеков и недомолвок.
Но как это сделать? Не скажешь же ей: «Смотри, пугало полетело; давай поженимся!»
– Смотри, несколько пугал полетели. Похоже, что они направляются прямо к стаду.
Макс нахмурился.
– Может они несут донесение?
Элли рассмеялась.
– Эти-то штуки! Макс, я поняла почему так неравнодушна к тебе. Ты напоминаешь Путци. У тебя такой же изумленный вид.
– Путци? Кто это такой?
– Это тот человек, из-за которого отец отослал меня на Землю; вот почему я устроила бунт в трех школах, чтобы побыстрее вернуться на Гесперу. Только папочка, наверняка, уже услал его куда подальше. Он у меня хитрец. Чипси, иди сюда. Не уходи далеко от меня. Ты полюбишь Путци, – продолжала она. – Он милый.
Макс почувствовал, что уже ощущает острую неприязнь к этому молодчику.
– Мне не хотелось бы огорчать тебя, – сказал он, – но до Гесперы довольно далеко.
– Я знаю. Давай не будем говорить о неприятностях. – Она вновь оглядела его с ног до головы. Я могла бы держать тебя в резерве, не будь ты такой нервный.
Прежде чем он успел обдумать ответ, она спустилась вниз.
Кентавры всем стадом собрались рядом с небольшим лесом у подножия холма. Название «кентавр», казалось, было самым подходящим для них, хотя нижняя часть тела была мало похожа на лошадиный круп, а верхняя лишь смутно напоминала человека. Они не щипали траву, но чем они занимались определить было невозможно. Над ними зависли два пугала. Элли настояла на том, чтобы приблизиться как можно ближе к кентаврам.
Они напомнили Максу загримированных под лошадей клоунов. У них было довольно глупое выражение, к тому же слишком мало места для мозгов. Кентавры оказались сумчатыми, спереди у них располагался карман. Несколько детенышей прыгали среди взрослых особей.
Увидев людей, один из них затрусил к ним, фыркая и мыча на ходу. Один из взрослых кентавров отделился от стада и последовал за малышом. Жеребенок остановился в двадцати футах от Макса и Элли.
– О. дорогой, – пройдя несколько футов, Элли опустилась на колено. – Иди сюда, милый, иди к мамочке.
– Элли, вернись, – бросился к ней Макс.
Взрослый кентавр залез к себе в карман и, что-то вытащив оттуда, завертел над головой наподобие лассо.
– Элли!
Макс подбежал к ней одновременно с броском. Лассо петлей захлестнуло их обоих.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57