ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Мне казалось, что бандиты попытаются отговорить меня, но они не сделали такой попытки. Когда я обернулся, уходя к опушке леса, Джоанна сняла с головы свой красный платок, и ее светлые волосы золотились в первых лучах утреннего солнца, пробившихся сквозь облака.
Поднимаясь вверх по склону, я с трудом продирался сквозь густой подлесок. Времени на то, чтобы сосредоточиться, у меня оставалось немного. Но одна мысль не давала мне покоя. В глубине души я никогда не верил в историю Хоффера. Некоторые детали и мотивы поступков были в ней, очевидно, надуманными. Так почему же ничего не заметил Бёрк?
Но я не мог и поверить в тот вывод, который напрашивался сам собой. Он сделал в своей жизни немало дурного, но и хорошего тоже. Не раз протягивал друзьям руку помощи, врагов убивал не дрогнув, но в бою. Совершенно невозможно себе представить, чтобы Шон согласился убить молодую девушку ради денег. Во всяком случае, осуществить это в нашем присутствии невозможно. Так мне казалось.
Я настолько глубоко задумался, что даже не заметил, как дошел до того места у ручья, где впервые увидел Благородную Джоанну. Остановившись, чтобы перевести дух, услышал позади себя треск ветки.
– Стоять на месте! – Пьет Джейгер вышел из-за дерева, держа автомат нацеленным мне в живот.
– Что случилось, Стаси? Мы стали беспокоиться.
Бёрк вышел из-за деревьев, а Легран и Пьет автоматически передвинулись на позиции вне зоны его огня. Он был настоящий солдат и хороший командир, надо отдать ему должное.
– В чем дело? – вновь спросил Бёрк. – Что-то не так? – Неожиданно он нахмурился. – Где твой автомат?
– Под арестом, – ответил я. – Полюбился одному из парней Серафино.
На мгновение он застыл.
– Расскажи.
Я отошел к ручью в сторону от Джейгера и Леграна и присел на валун. Бёрк опустился на корточки передо мной и закурил сигарету, положив автомат на колени.
– Ну так что же случилось? Ты пошел на разведку, а не на переговоры.
– Примерно здесь я застал девушку, купавшуюся в ручье нагишом. Одну, без сопровождения. Когда я сказал ей, кто нас послал, она решила, что я собираюсь ее убить.
– Почему она так решила? – На лице у него появилось удивление.
– А что до Серафино и его парней, – продолжал я, – так они не пользовались ею по очереди, как нам рассказывал Хоффер. Они на нее работают. Прячут здесь и спасают от смерти.
Я доложил ему обо всем, что узнал, сообщил и о подозрениях девушки по поводу смерти ее матери, все время наблюдая за выражением его лица. Помолчав, он поднялся и подошел к ручью. Некоторое время стоял, следя за течением, перекатывая в ладони гальку.
– По крайней мере, кое-что становится понятным. Хоффер беседовал со мной перед вылетом. Сказал, что ее давно уже лечат от психического расстройства, несколько раз помещали в клинику, но не помогло. Что она сексуально озабочена и постоянно ищет удовлетворения. У нее мания преследования, и она обвиняет всех своих родных Бог знает в чем. Он предположил, что она может отказаться пойти с нами и будет биться в истерике. – Бёрк повернулся ко мне: – Ты уверен, что все не так?
Я кивнул.
– Серафино подтвердил, что Хоффер нанял его убить девушку, но он передумал, потому что захотел поприжать его. Он терпеть не может Хоффера.
– Я тоже. – Бёрк злобно швырнул гальку в воду. – Вот сволочь.
Главное сомнение, которое терзало меня, наконец развеялось. Я почувствовал большое облегчение и даже прилив любви к Шону, смешанной с чувством вины перед ним за свои подозрения.
Полковник снова достал пачку сигарет. Она оказалась пустой, он смял ее и выбросил в ручей. Я протянул ему свою, и когда он доставал сигарету и закуривал, то заметил, как дрожали его руки.
Некоторое время он следил взглядом за перекатами воды.
– Господи, ну и дурак же я. Ведь я чувствовал фальшь в этой истории. И сразу все понял, но вот все-таки вляпался.
– Почему, Шон? – спросил я.
– Деньги неплохие. Да и других предложений не намечалось. – Он развел руками. – С годами меняешься, ты и сам это когда-нибудь поймешь. Начинаешь хвататься за соломинку, за всякие сомнительные дела, совершать неверные шаги. А все потому, что годы наваливаются на тебя, и вдруг оказывается, что ты больше не тянешь.
Неожиданно он задохнулся дымом и согнулся, забившись в кашле. Когда он начал судорожно хватать ртом воздух, я поддержал его, и он оперся на мою руку, отхаркивая кровь.
Спустя минуту Шон сумел успокоить дыхание и слабо улыбнулся.
– Все в порядке. – Бёрк слегка похлопал себя по груди. – Боюсь, что старые легкие тоже уже не тянут.
В этом умозаключении таился ответ на многие вопросы.
– Как далеко это зашло?
Он попытался улыбнуться, но не выдержал и грустно ответил:
– Довольно далеко.
Шон рассказал мне о своей болезни. Он страдал не раком, как я предположил, но чем-то не менее опасным. Его поразила весьма редкая хворь, которая постепенно охватывает весь организм и, дойдя до легких, начинает разъедать их, пытаясь его задушить. Болезнь неизлечима, и лекарства могли только оттянуть неизбежный конец.
Сказать, что я почувствовал себя виноватым перед ним, – ничего не сказать. У меня засосало в животе. Мне не было прощения. Я слишком хорошо его знал и не имел права не задуматься над тем, что странному поведению шефа есть какое-то серьезное объяснение. А вместо того осуждал его, как мальчишка.
Мне удалось выдавить из себя только самую банальную фразу:
– Мне очень жаль, Шон.
Он улыбнулся и потрепал меня по плечу.
– Хватит о грустном, Стаси. Давай займемся делом.
Я изложил ему предложение Джоанны Траскот.
– Не могу ручаться за нее, но, во всяком случае, тут никто не пострадает, и мне не терпится уделать Хоффера.
– Мне тоже, – поддержал он возбужденно. – Пойду объясню все Пьету и Леграну.
Они втроем стали тихо совещаться, и, глядя на них со стороны, я снова подумал, что Легран совсем измотан. Они подошли ко мне.
– Вот что мы решили, – сообщил Бёрк. – Половина денег получена. Теперь можно заставить эту сволочь немного подергаться.
Неожиданно он поперхнулся и замолчал. Я испугался, что у него начинается еще один приступ. Но всегда непросто отделить правду от лжи, особенно когда они тесно переплетены.
– Господи, как же я мог забыть! – воскликнул он. – Хоффер будет ждать нас с транспортом в полдень на дороге в Беллону.
– Думаешь, мы сможем с ним здесь разобраться?
Он улыбнулся той недоброй улыбкой, которую даже нельзя назвать улыбкой вообще, вновь обретя свою старую форму дьявольски опасного и на все способного человека.
– У нас есть отличная возможность, но нельзя терять времени. Надо пойти к остальным и разработать план совместных действий.
Мы двинулись вперед цепочкой. Я шел впереди, полный энергии и чувствуя прилив сил, достаточный для любого дела.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44