ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Еще задолго до рассвета Сквиртмак подумывал, не похоронить ли их глубоко в болоте и не забыть ли о том, что они вообще существовали. Увы, надо было служить и поклоняться божеству и задабривать квадратноухих.
Утром они пустились в путь.
Блоорг оторвался от обеда и своей мыслью активировал кристалл. Он думал о круглоухих в болоте. Он сосредоточился на области между пещерой транспортировщика и островом химеры, провел разведку и обнаружил их.
Более пожилой человек и тот, что помоложе, — оба были пленниками лягушкоухих, снова пленниками. И оба были на пути к химере, чтобы быть потом съеденными ею.
Он вздохнул. Этому нельзя было помочь. Они причиняли слишком много хлопот, чтобы спасать их дважды.
Он мысленно вернулся обратно к дереву-хранилищу. Да, все их вещи были там и ждали своего часа. Теперь они им не потребуются. Иногда он хотел бы оставить эти вещи лягушкоухим, но понимал, что это может быть опасно.
Помочь круглоухим было нельзя. Ничем. С сожалением вздохнув, он погасил кристалл. Затем огромным усилием воли постарался стереть у себя в мозгу всю память о существовании круглоухих.
Гроол спросила, что он делает.
— Я не знаю, — сказал он. — Но думаю, что это мне удалось.
Довольный собой, он снова сел за стол и продолжил прерванный обед из болотной рыбы, почерневшей на огне и холодного салата-латука.
Химера и впрямь была не на шутку обеспокоена. Мервания все время вспоминала то, что мысленно увидела в кладовой. Мертин, может быть, просто из вредности, продолжал высмеивать ее впечатления.
— Их необходимо заставить показаться нам! — сказала Мервания.Даже если потом мы их и не съедим.
— ГРРРААУУ! ААУУ!
— О, заткнись же! Ты получишь достаточно сырого мяса! Но ведь это что-то такое, что мы не можем оставить без внимания! Всю свою жизнь я думала, что этого не может быть, а теперь я знаю, что может. Нужно только достать эти ягоды! Грампус, ведь с ними мы могли бы отправиться и посмотреть драконов!
— ГРРААУ?
— Да! Именно об этом я тебе и говорила! И, Мертин, попытайся, наконец, хотя бы подумать так, как Грампус! Обо всех зрелищах, которые мы сможем увидеть. О шансе найти себе пару!
Это и впрямь пробудило некоторый интерес. У Мертина было достаточно времени, чтобы подумать обо всех радостях спаривания, и у него уже появилось некоторое желание получить их.
— Если только мы сможем достать ягоды.
— Да. Вот почему нужно добраться до этих существ и заставить их принести ягоды нам. Мы не можем выбраться наружу, но они могут, если мы их отпустим.
— Но они не вернутся. Ни с ягодами, ни без ягод.
— Да, но если мы предложим им что-нибудь в обмен, может быть, они вернутся?
— Что?
— Наши старые медные жала. Ты знаешь, как они высоко их ценят.
— Но ведь они опасны! Даже для нас самих!
— Но если мы заключим сделку?..
— Мы не будем рисковать нашими головами. Нет, спасибо, Мервания. Играть с пищей это одно, а заключать с ней сделки — совсем другое.
— ГРРРААУУ! — согласился Грампус. Мервания была в отчаянии. Она знала, что другие головы правы, но терпеть не могла, когда приходилось от чего-то отказываться и отступаться. Было так много мест, которые она хотела бы увидеть еще раз и не могла сделать этого физически. Например, существовал чудесный мир цветов, где большеголовые волшебники с зеленоватой кожей выращивали странные урожаи. Как же ей нравились мясные растения и цветы с девичьей кровью! Грампус вдоволь наелся сочных побегов торсодеревьев и винных внутренностей, а Мертин пришел в экстаз, впервые полакомившись ромштексами из огузков с мясным древесным пюре. Это были великолепные пиры в хорошие времена, и волшебники не обижали их, а наоборот, разрешали им пировать сколько влезет. Почему же тогда они покинули тот мир? Какое-то действие, неприятность со стороны волшебников или просто обычная любовь к странствиям теперь Мервания уже не могла точно припомнить.
— Мервания, что ты делаешь, опять дремлешь и мечтаешь?
— Я подумала, что слишком много сегодня разговаривала, — коротко ответила она.
— Да, верно. Кроме того, ты чересчур много мечтаешь. Но они сейчас идут сюда. Они снаружи.
— О ком ты говоришь?
— Используй-ка свои мозги, Мервания. Твои, предположительно, такие гибкие мозги.
Что же это она позволяет Мертину говорить ей всякие обидные вещи? Мервания послала мысль за пределы их острова. Та встретилась там с другими мыслями.
«Если бы только я не съел эту ягоду, нас бы не поймали! Как глупо я поступил! Также глупо, как и Келвин!»
Кайан Найт, один из беглецов! И…
«Это я впутал мальчика в это дело! Мне следовало бы смотреть за ним повнимательнее! Теперь он уже никогда не встретит свою невесту!»
Отец Кайана! Джон Найт. Мервания, изящно изгибаясь всем телом, начала пробираться к воротам. Приношение было доставлено через болота, и беглецы снова оказались в ее власти. Все было так, как и должно было быть. Вот только…
Она все еще хотела получить эти ягоды. О, да, она все еще очень хотела получить их.
Она не беспокоила себя обычным трюком «голова над стеной», потому что знала, кто был там сейчас и кого они будут ждать. Такие насмешки, к сожалению, действовали только один раз.
Распахнув ворота, она посмотрела на исчезающий ряд пузырьков, а затем на тщательно связанных и совершенно беспомощных Найтов.
— Добро пожаловать домой, — сказала она. — На этот раз это совершенно не сюрприз.
— Ч-что вы имеете в виду? — задыхаясь, пробормотал Кайан.
— Но ведь ты был здесь до этого с визитом. Ты думал, что я об этом не узнаю?
— Я отрицаю это! Кто бы здесь ни был, это был не я.
Бедная пища. С таким трудом понимает, чего от нее хотят.
Глава 12. Хельба
— Они идут! — Филипп был так возбужден, что не мог даже сдерживаться. Он показывал на канцийскую кавалерию, которая мчалась на них в атаку. Всадники летели все быстрее и быстрее и значительно превосходили их численностью, а генерал Рейли, иначе Сент-Хеленс, все не отдавал приказа. За их спинами была открытая долина Канции и лес Германдии, который они только недавно покинули.
— Эти лошади и всадники могут быть фантомами, иллюзорными, сказал Ломакс. Его голос по-мальчишески ломался, вызвав удивленный взгляд Филиппа. Пусть он был всего только на несколько лет старше Филиппа, но казался бывшему мальчику-королю совсем не подверженным страху.
— Обратно в лес! — приказал Сент-Хеленс. — Укройтесь за деревьями. Не стреляйте; ни одного выстрела, пока не увидите, что они настоящие!
Люди подчинились, как и следовало хорошим солдатам. Сент-Хеленс не был в этом уверен, но они все же были дисциплинированными. Они ждали, укрывшись за деревьями: стрелы нацелены, луки натянуты, мечи, щиты и копья готовы на тот случай, если эти солдаты окажутся настоящими.
Канцийская кавалерия остановилась примерно в полете стрелы от них.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98