ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– ...Самодержец уже показала, на что способна, расправившись с мятежниками из Фритауна...
– Я так понимаю, что префекту лучше бы избегать столкновений с Кифриеном? – вежливо поинтересовался я.
Джирл прокашлялся:
– У Галлоса славная история, и самодержцу следует чтить ее и признавать исторические границы...
– Он хочет сказать, – пояснил с усмешкой лысеющий Ферральт, – что префекту следует вернуть владения, утраченные Галлосом в незапамятные времена, а заодно, коли получится, прибрать к рукам и другие земли.
– Ферральт, – рассердился Джирл. – Я сказал именно то, что хотел.
– Он входит в число советников префекта, – шепнул мне на ухо Пэрлот.
– А что, у самодержца все бойцы женщины? – спросил я.
– Нет, только лучшие.
На стол со стуком опустились кружки.
– Вот сок и пиво. С вас два медяка.
Я вручил служанке монеты. Пэрлот удивился, но возражать не стал.
– Женщины воюют варварски, – сказал Растен.
– Он хочет сказать, – опять не удержался от пояснения Ферральт, – что женщины не лезут в драку почем зря, а вступают в бой, лишь когда уверены в победе.
– Как та, насчет которой жаловался Торман?
– Черноволосая, которой самодержец дала чин в обход его кузена?
– Может мне кто-нибудь что-нибудь объяснить? – спросил я, сделав большой глоток.
Растен бросил взгляд на ухмыляющегося Ферральта, и тот, пожав плечам, сказал;
– Торман женат на моей сестре. Кузен его, тоже Торман, поступил на службу к самодержцу, потому что бывший префект... Впрочем, это долгая история. Короче, молодой Торман был в очереди на чин подкомандующего, когда эта женщина, командир малого отряда, проделала какой-то фокус с водой и одолела фритаунских мятежников, не потеряв ни единого бойца. Самодержец отдала ей пост, на который Торман уже губу раскатал, и тот со злости вызвал эту особу на поединок, да еще и оскорбил. Они сразились, и чертова баба отсекла ему руку вместе с мечом. От самодержца он получил пенсию – и предостережение.
– Неужто правда? – спросил я, желая узнать больше.
– Чистая правда, – встрял в разговор Джирл. – Эта сука – с Отшельничьего. Но самодержец – сама такая же стерва, и ей на все наплевать. Примет на службу хоть демона, лишь бы ее бойцы хорошо дрались.
Над столом повисло молчание.
– Леррис, – нарушил его Пэрлот, – не расскажешь ли ты нам, как это тебя занесло в наши края?
– Можно сказать, что волей Отшельничьего, – промолвил я, отхлебывая из кружки и пытаясь сообразить, как бы и правды не выложить, и без вранья обойтись.
Все взоры обратились ко мне.
– Я уже говорил Пэрлоту, что, оставив ученичество, хотел обосноваться во Фритауне, но тут старый герцог рассорился с Отшельничьим. В отместку чародеи наслали такие дожди, что луга превратились в болота. Потом старый герцог умер, а от всяких колдунов во Фритауне стало не продохнуть.
Это было не более чем преувеличение, но у меня слегка скрутило желудок.
– Колдуны, мятежники, работы нет... Короче говоря, я навьючил на пони весь свой скарб и отправился восвояси.
– А откуда ты родом и почему забрался так далеко? – осведомился Джирл.
Я пожал плечами:
– У меня нет удостоверения от гильдии, так что по закону я – всего лишь подмастерье. Хрисбарг оказался слишком мал, чтобы там нашлось дело для еще одного ремесленника, ну а Хаулетт и вообще Монтгрен... вы их видели?
Все, кроме Джирла, рассмеялись, а я, пока этот малый снова не спросил, откуда я родом, продолжил;
– Пробовал я пристроиться и в Джеллико, но там без бумаженции с печатью и носу на улицу не высунешь. Что оставалось делать бедному подмастерью? Как бы ты поступил на моем месте? – свой вопрос я адресовал Дерилу.
– Наверное, как и ты, – отправился бы в Фенард. Но как тебе удалось перебраться через Рассветные Отроги?
– С превеликим трудом. Я мерз как собака, потому как не мог позволить себе останавливаться на тамошних постоялых дворах... – сказав это, я ощутил некоторую неловкость, хотя не вымолвил ни слова лжи. Мне ведь действительно приходилось сторониться трактиров, хотя и не из-за пустого кошелька. – К счастью, обошлось без сильных снегопадов, но мне все равно пришлось ждать, пока караван расчистит дорогу.
– А как ты попал в Джеллико? – спросил Растен.
– Кому что-нибудь принести? – встряла служанка.
– Мне ничего, – ответил Пэрлот.
– И мне ничего, – сказал я.
– А мне еще кружечку...
– Мне тоже...
– А я повременю...
– Да, так насчет Джеллико... мне повезло. Я повстречался со странствующим целителем, у которого было в Джеллико дело. И он взял меня с собой.
Джирл угрюмо припал к массивной коричневой кружке.
– А где ты выискал чертеж того стола, который смастерил для Райсона? – задал вопрос Пэрлот.
– Нашел в книге Дормана, но внес в него несколько изменений. Чтобы получилось то, что было нужно Райсону.
– Вот ведь хитрюга, – хмыкнул Ферральт. – Но как бы то ни было, способ крепления ты придумал интересный. Не против, если я тоже его использую?
– Пожалуйста, хотя ты наверняка можешь найти и лучший. Я-то работал в спешке.
Это было чистейшей правдой. Дядюшка Сардит тоже не одобрил бы подобной торопливости.
– А с чего тебе взбрело в голову мастерить детский столик? – полюбопытствовал Растен.
– Да в общем-то из-за Бострика. Я понял, что у парня есть чутье, и мне захотелось дать ему что-нибудь такое... ну... – Я развел руками, надеясь, что меня поймут. И мастера поняли. Даже угрюмый Джирл медленно кивнул.
– Возможно, и нам стоило бы уделять больше внимания такой работенке, – заметил Дерил. – Некоторые вельможи неплохо платят за игрушки и детскую одежонку, так почему бы и не за мебель? Я слышал, будто бы в Хаморе есть даже миниатюрный дворец.
Девица грохнула тяжелые кружки на стол с таким стуком, словно приложилась к столешнице киянкой.
Я покосился туда, где сидели подмастерья. Они держались непринужденно, и Бострик, похоже, чувствовал себя в их компании как рыба в воде. И болтал без умолку.
«...И вот без конца... толкует о волокнах, волокнах и опять о волокнах... о том, что дерево надо чувствовать так, будто ты видишь его насквозь... а меня порой оторопь берет, потому как кажется, будто он и вправду может...»
«...да они и не такое... все могут... на то и мастера...»
– По медяку с каждого, почтеннейшие, – произнесла служанка резко.
– А много еще ты набрал заказов? – с деланным безразличием спросил Джирл.
– Да всего ничего, мы ведь только встаем на ноги. Есть угловой комод, сундук для приданого и пара скамей.
– Заказы будут, – сказал Пэрлот. – Вессель твоей работой не нахвалится.
– Мы стараемся...
Я заметил, что на улице уже стемнело.
– Мне пора, – заявил я, поднимаясь со стула. – Дестрин хворает, да и пони своему я корму не задал...
– Может, чуток задержишься? – пробурчал Джирл.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127