ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Осторожно обходя кучи выброшенного морем мусора, они спустились к морю. А там, где песок был сырой и стал проваливаться под ногами, они свернули и побрели вдоль берега.
Она заставила его остановиться и посмотреть на небо. Угасающее солнце клонилось к закату: ломтик лимона в сухом мартини, разлитом по небосводу.
– Чарльз, – сказала она, сжимая его руку.
Море было окрашено в предвечерние краски. Белые барашки волн свидетельствовали о начинающемся приливе. Рыбаки в высоких сапогах, стоя почти по пояс в воде, забрасывали далеко в море свои снасти. Их жены сидели на берегу у костров, пили горячий кофе, болтали или дремали. Иногда воздух оглашали пронзительные крики босоногих детишек, забегающих в холодные волны прибоя, а затем с визгом бегущих назад.
Они добрели до почти пустынной части пляжа. Над парапетом возвышался большой ресторан из красного кирпича, закрытый в связи с окончанием пляжного сезона. Его потрескавшийся от времени, изъеденный морским ветром и солнцем фасад напоминал доброе, милое, хорошо знакомое лицо, которое хочется поцеловать.
Большинство отдыхающих остались далеко в стороне, Элен Майли и Чарльз Леффертс остановились, молча глядя на море.
– Смотри, – сказала она, показывая рукой на какой-то предмет, покачивающийся на волнах. – Интересно, что это…
Он взглянул туда, куда она указывала. Какой-то черно-белый предмет, возможно, ствол дерева, а может быть, дохлая рыбина. Нечто.
– Ну, давай возвращаться, – сказал он. – Я замерз. У меня ноги замерзли.
– Подожди минутку, – сказала она.
Предмет приближался. Ближе и ближе. Он явно стремился к берегу – туда, где стояли они. То исчезая среди волн, то вновь показываясь на поверхности. Нечто…
– Пойдем, – потребовал он, – я, правда, уже замерз. Заберем корзинку и прыгнем в машину. Поедем ко мне. У меня тепло. Мы с тобой закатим пир. Бифштекс с печеной картошкой. Как тебе это?
Она смотрела, как зачарованная, на приближающийся предмет. Ее рот был приоткрыт.
Волны прибивали его все ближе и ближе. Не отрываясь, она смотрела, как он подскакивал и кувыркался среди волн, то исчезая, то вновь появляясь, словно пловец, из последних сил сопротивляющийся стихии.
– Смотри, – потребовала она, – смотри…
Он едва взглянул туда, куда она указывала, и отвел глаза.
– Да что с тобой? – заорал он. – Ты идешь со мной или нет?
Она повернулась и протянула ему руку, но он отстранился и, спотыкаясь, бросился прочь. Он бежал по песку к машине. Со стороны это выглядело забавно и чуть-чуть жутковато. Он старался изо всех сил, расшвыривая ногами песок. Один раз даже упал на колени, но тут же вскочил и, размахивая руками, побежал дальше.
Ошарашенная, она молча наблюдала за тем, как он становился все меньше и меньше, бежал, спотыкался, махая руками, как умалишенный. Над ним, выделяясь на фоне темнеющего неба, кружили три чайки.
Она обернулась к морю. Предмет по-прежнему подпрыгивал на гребнях волн, словно приветствуя ее. Это было мило.
Она глубоко вздохнула и поклялась, что ей не будет плохо. Она поплотнее завернулась в одеяло и поплелась обратно к дощатому пешеходному настилу.
– Не думай, что удастся мне, – декламировала она вслух детский стишок, – скакать на розовом коне…
Это заклинание помогло. Она повторяла эту строчку, пока не оказалась перед небольшой лестницей, ведущей наверх. Ступеньки были засыпаны песком, но она поднялась, ни разу не оступившись, и остановилась на самом верху парапета, держась за поручни и тяжело дыша.
Она стояла так минут пять, пока из-за поворота не появилась, глухо грохоча по доскам настила, полицейская машина. Элен пошла ей наперерез, подняв руки. Одеяло едва не соскользнуло, но она успела подхватить его.
За рулем сидел паренек лет пятнадцати (и почему в полицию берут таких мальчишек?), но его напарник был явно старше – высокий толстый ирландец с красивым, но чуть обрюзгшим лицом. Воротничок у него был расстегнут. Он лениво ковырял во рту зубочисткой.
– Да, мисс? – обратился он к ней.
– Послушайте, – сказала она с ноткой отчаяния в голосе, – там что-то в воде. Что-то плавает. Я думаю… я думаю это…
Слава богу, он не стал смеяться над ней. Он просто убрал изо рта зубочистку и вышел из машины. Улыбнулся, обнял ее за плечи и сказал:
– Давайте пойдем и посмотрим.
Они направились к воде. Он остановился и крикнул своему напарнику:
– Бобби, если нам понадобится полицейский катер, я подниму руку.
Паренек кивнул.
И они побрели дальше, медленно переставляя ноги, утопающие в песке.
– Вы здесь одна? – спросил он.
– Нет. Я приехала с другом.
– И где он сейчас?
– Он ушел.
Полицейский понимающе кивнул и положил руку ей на плечо.
– Просто укажите мне, где вы это видели. Вам не обязательно идти со мной туда, к самой воде.
– Ничего, – решительно сказала она, – мне не будет плохо.
– Не будет? Каждый год мы вытаскиваем два-три тела. Я на этом участке уже двадцать лет – это пятьдесят-шестьдесят утопленников. Каждый раз меня выворачивает наизнанку. Но теперь я приноровился – ботинки не приходится чистить.
Он посмотрел на нее, но она вглядывалась в море, крепко сжав зубы. Наконец она пробормотала:
– Это может быть большая дохлая рыбина. Или бревно.
Он кивнул. Они продолжали брести к воде, пока мокрый песок под ногами не начал проваливаться.
Она показала рукой. Как он и обещал, его стошнило. Впрочем, на ботинки действительно ничего не попало.
– Господи Иисусе, Дева Мария и Святой Иосиф, – тяжело дыша, проговорил он наконец. – Да покоится душа его в мире.
– А-а-а… – всхлипнула она, – а-а-а…
Он вытер губы платком и обнял ее. На какое-то мгновение они застыли, прижавшись друг к другу, два совершенно чужих человека.
– Теперь вот что, – проговорил он наконец, – ты можешь кое-что для меня сделать?
Она тупо кивнула.
– Возвращайся к машине. Скажи Бобби – это мой партнер – что нам не понадобится катер. Вода прибывает. Но скажи Бобби, что нам понадобится еще машина и фургон для перевозки тела. Поняла?
– Да.
– И сообщи, пожалуйста, Бобби свое имя и адрес. И имя и адрес своего друга, который уехал. Ладно?
– Да.
Он взглянул на нее, его широкое ирландское лицо выглядело серым, осунувшимся.
– Дерьмово, – сказал он.
– Да, – кивнула она.
Она побрела обратно к машине и сделала все в точности, как он сказал. Вскоре появились полицейские машины, машина скорой помощи и люди в высоких сапогах с баграми и носилками в руках. Все это напоминало учебную тревогу в образцовом армейском подразделении. Каждый знал, что делать.
В конце концов люди, собравшиеся, чтобы поглазеть на это зрелище, разошлись по домам; утопленника увезла машина скорой помощи. Толстый полицейский вернулся к своей машине. Его мрачное лицо лоснилось от пота.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65