ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— По-моему, ты преувеличиваешь мои достоинства. — сказал Гарри.
— Ничего я не преувеличиваю. — Взгляд Паркера стал суровым. — Я считаю одного тебя виновным в сложившейся ситуации. Если бы ты не вильнул хвостом, Брэндону и в голову бы не пришло уйти из компании.
— Как ты можешь говорить об этом с такой уверенностью?
— Я абсолютно уверен, черт бы тебя побрал, — не сдавался Паркер. — Я утверждаю, что ты оказал плохое влияние на Брэндона.
— Парень хочет немножко расправить крылья. Почему бы не разрешить ему попробовать?
Паркер сжал руку в тугой кулак.
— Он и года не протянет на собственном бизнесе.
— Этого предсказать нельзя. В конце концов, в его жилах течет кровь Стрэттонов. Твоя кровь. Кто знает, на что он способен?
— В твоих жилах тоже стрэттоновская кровь. — Паркер прищурился. — Но от этого ты не стал бизнесменом.
— Мы оба знаем, что я не создан для бизнеса, — мягко возразил Гарри.
— Ты хочешь сказать, что не создан для реального мира. Предпочитаешь витать в облаках. Если бы, приехав в Сиэтл, ты присоединился к «Стрэттон пропертиз», сегодня уже был бы вице-президентом.
— Вряд ли, — проговорил Гарри. — Вы с Гилфордом вышвырнули бы меня месяца через три. Я бы не вписался в вашу компанию.
— А все потому что тебе не хватает дисциплины, — проворчал Паркер. — В этом твоя проблема, Гарри. Ты чертовски высокомерен и упрям, как бык. И винить в этом надо твоего отца. Это он настроил тебя против наследства. Надо понимать, таким образом он выразил свой протест против Стрэттонов и всего, что им принадлежало. Это был последний акт мести мне, вот что я тебе скажу.
— По-моему, за последние годы эту тему нам удалось обсудить досконально.
Паркер приоткрыл рот. Казалось, он настроился продолжить давнюю дискуссию. Совершенно неожиданно откинувшись в кресле, Паркер сказал.
— До меня дошли слухи о том, что у тебя появилась новая подружка. Это правда?
Гарри удивленно вскинул брови.
— Слухами земля полнится. Кстати, ее зовут Молли Аббервик.
— Даниель говорит, что она, похоже, живет у тебя.
— Да. Временно.
Паркер бросил на него сердитый взгляд.
— Ты знаешь, я таких вещей не одобряю.
— Знаю. — Гарри сложил пальцы домиком. — Давай все-таки вернемся к Брэндону.
— Здесь и обсуждать нечего. Не надейся на то, что я буду поощрять его идиотские замыслы. В конце концов у него есть обязанности перед своей семьей.
— Даниель опасается, что ты можешь лишить Брэндона наследства, если он начнет свое дело.
— Я так и сделаю, — мгновенно парировал Паркер. — И между прочим, вчера я сказал ему об этом.
— Оставь свои угрозы. Лучше благослови его, Паркер.
— Какого дьявола?
— Ведь он уйдет в любом случае, а своим согласием ты избавишь Даниель от страданий и нервотрепки.
— С какой стати я должен облегчать жизнь другим?
Гарри выждал пару мгновений и, убедившись, что Паркер его внимательно слушает, продолжал:
— Ты в большом долгу перед Даниель.
— Я? В долгу? Ты в своем уме? Я дал своей дочери все. Так же, как и всем остальным членам семьи. В том-то и проблема. В конечном счете моя щедрость испортила всех. — Паркер сдвинул брови. — Так почему же ты считаешь, что я в долгу перед Даниель?
— Она помогла тебе спасти «Стрэттон пропертиз» после того, как твоя старшая дочь сбежала с моим отцом, — ровным голосом произнес Гарри. — Она сделала для тебя то, что должна была сделать моя мать. Она вышла замуж за Дункана Хью. И благодаря этому браку ты получил хороший приток наличности, которой тебе так не хватало. Да к тому же ты получил и обширные связи Хью. А они подороже денег, не так ли?
Паркер, от изумления раскрыв рот, в течение нескольких секунд таращил на него глаза. Потом челюсти его наконец сомкнулись.
— Как ты смеешь обвинять меня в том, что я заставил Даниель выйти замуж за Дункана! Как будто это было в моей власти. Мы же не в средневековье живем.
— Глядя на тебя, можно в этом усомниться. Ты до сих пор, словно феодал, распоряжаешься жизнями других.
— Я имею на это право. Я создал эту компанию. Без меня не было бы «Стрэттон пропертиз».
— Но тебе в этом немного помогли, — мягко вставил Гарри. — И в первую очередь твоя дочь Даниель. Она заполнила ту брешь, которая образовалась после бегства моей матери. Ты многим обязан Даниель, Паркер.
— Ничем я ей не обязан.
— Обязан своим благополучием, и ты это знаешь. Она обрекла себя на несчастливый брак ради спасения семейного бизнеса. Если бы не она, «Стрэттон пропертиз» рухнула бы еще тридцать пять лет тому назад. Настало время возвращать долги.
— С чего это вдруг такая обеспокоенность по поводу неудачного замужества тети? Многие живут в несчастливых браках, и тебе это известно не хуже меня.
— Мои родители были счастливы, — тихо произнес Гарри.
Паркер побагровел от злости.
— Син Тревельян украл мою маленькую Бриттани. Соблазнил ее. Он проник в наш дом, как ночной вор. Лишил Бриттани семьи, наследства всего, что ей принадлежало по праву.
— И сделал ее счастливой.
— Он так и не дал ей того, что она заслуживала.
Гарри встретился с ним взглядом.
— Если тебе вдруг захочется знать, что бы случилось с моей матерью, выйди она замуж за Дункана Хью, взгляни на Даниель.
— Да как ты смеешь, — взорвался Паркер. — По крайней мере, она бы осталась жива.
Гарри вдруг почувствовал, что начинает задыхаться. Как будто из комнаты разом выкачали весь воздух.
Он опоздал. Они оба погибли. И он тоже погибнет. Не успеет выкарабкаться. Слишком поздно.
Эмоции ледяным вихрем обожгли душу. Барьеры, ограждавшие его от пропасти, покачнулись и грозили вот-вот исчезнуть. Гарри уже видел разверзшуюся перед ним темную бездну, она манила его к себе. Проще всего было бы поддаться искушению, броситься навстречу ее глубинам и затеряться в них навсегда.
И в это мгновение перед глазами возник образ Молли. Она улыбалась ему, стоя на другом краю пропасти. К нему вернулось ощущение реальности.
Гарри посмотрел на Паркера.
— Как я уже сказал, ты в долгу перед тетей Даниель. Так дай ей то, чего она так хочет. Единственное, что ты можешь дать.
— И что же это?
— Спокойствие. Не терзай ее по поводу выбора Брэндона. Самому Брэндону все равно, а Даниель это необходимо. Ей всегда недоставало именно душевного покоя Всю свою жизнь она только и делала, что пыталась ублажить тебя.
Паркер сжал кулаки.
— Откуда ты взялся, такой ангел-хранитель?
— Сам не знаю. — Гарри открыл дверь.
— А ты хорош сукин сын, Гарри, знаешь об этом?
Гарри обернулся и встретился с ним взглядом.
— Это наследственное.
Он вышел и тихо закрыл за собой дверь.
Он не слишком удивился, увидев поджидавшего его возле стеклянной экспозиции дядю Гилфорда. Гарри слегка улыбнулся. День обещал быть не самым удачным.
Сорокадевятилетний Гилфорд был младшим из троих отпрысков Паркера.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92