ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Его с трудом удалось убедить, что ублюдок вполне способен перехитрить всех и каждого, включая самого Лоусона. Но если уж быть честным до конца, в то время Лоусон был не в своей тарелке.
– Почему?
– Они с Бет в очередной раз крупно поскандалили. Такое случается постоянно. Они женаты много лет, но никак не могут ужиться мирно. Несколько месяцев все идет неплохо, а потом бац – и от их воплей потолки трясутся. При обычном течении событий Бет на несколько недель уходит из дома. Рано или поздно страсти остывают, и они празднуют примирение в постели. Однако когда они расстаются, Лоусон становится не только еще зловреднее обычного, но и не всегда умеет сосредоточиться.
– Итак, история со Скаргиллом произошла, когда Лоусон был сильно расстроен временным разрывом с женой?
– Да, – кивнул Эллис. – И к несчастью, в тот раз скандал был особенно громким. Дело дошло до того, что Лоусон и Бет до сих пор живут врозь. И во всем виноват Лоусон. Он совершил огромную ошибку после ухода Бет.
– Позволь мне предположить: он завел любовницу?
– Откуда ты знаешь? – поразился Эллис. Изабел пожала плечами:
– Судя по тому, что ты уже мне сказал, это очевидно.
– Лоусон впал в настоящую депрессию. На этот раз он посчитал, что его браку пришел конец. Вот и позволил втянуть себя в роман с одной из своих подчиненных. Об этом, разумеется, сразу же доложили Бет.
– Которая, естественно, взбесилась, потому что муж нарушил один из неписаных законов их брака.
– Знаешь, я как-то не думал об этом с такой точки зрения, – задумчиво протянул Эллис. – Но ситуация определена достаточно четко. Беда в том, что из-за всего этого Лоусон не уделял достаточного внимания работе, и все это продолжалось пару месяцев. Как раз в этот момент Скаргилл пустился во все тяжкие.
Изабел присвистнула:
– Ну и ну! Понятия не имела, что в «Фрей-Солтер» разыгрывается такая мелодрама. Впрочем, неудивительно. Пусть Лоусон заведует секретным правительственным агентством, но, если взглянуть пристальнее, это всего лишь рабочий коллектив, где мужчины и женщины волей босса заперты в тесном пространстве. Вот и ищут ярких впечатлений.
– Поверь, в тот день, когда Бет узнала о романе мужа, взрыв был слышен в самой Калифорнии!
– Ты там живешь? – поинтересовалась Изабел.
– У меня квартира в предместье Сан-Диего.
– Ха! А я предполагала, что ты обитаешь в районе Роли-Дарем, рядом с Треугольником науки.
– Так и было. Но месяцев восемь назад я решил перебраться в Калифорнию.
Сейчас не время объяснять, что он переехал в Калифорнию, потому что узнал, что Изабел живет там, хотел быть ближе к ней. Все это было одним из пунктов его великого плана стать частью ее жизни. Возможно ли это? Время покажет. Но все это случилось еще до Винсента Скаргилла.
– Понимаю, – пробормотала она. Эллис выпрямился и тяжело вздохнул:
– Возвращаясь к Скаргиллу, могу сказать, что в его играх оказался один большой недостаток. Для того чтобы поддерживать имидж крутого агента, он должен был подождать, пока дело ляжет на стол Лоусона, и только потом разыгрывать свой грандиозный спектакль. Обычно времени на это уходило немного, особенно если речь шла о похищениях. Но в случае с Маклином я опередил его на пару шагов.
– Как тебе это удалось?
– Восемнадцать лет безупречной работы, – сухо бросил Эллис. – В возрасте и опыте есть свои преимущества.
– Какие именно? – слегка улыбнулась Изабел.
– Например, хорошие связи кое с кем из людей Бет. По крайней мере двое были у меня в долгу. Как я уже сказал, один из них обратил мое внимание на дело Маклина, поскольку оно соответствовало примерному шаблону, который я ему дал.
– И что ты сделал?
– Заручился помощью двух приятелей в «Мэпстоун». С этими парнями я и раньше работал, поэтому знал, что им можно доверять. Мы разыскали лагерь Маклина. Кроме него и бывшей жены, там оказалась горстка его почитателей. Будущие лидеры нового общества. Пришлось их отвлечь.
– Каким образом?
– Подожгли один из сараев. Большинство мужчин помчались тушить пожар. Когда они занялись делом, я вошел, схватил Анджелу Маклин и смылся.
– И это оказалось так легко?
– Да нет, были кое-какие затруднения. – «А именно, двое часовых, которых оставили стеречь похищенную женщину. Но вдаваться в ненужные подробности нет смысла». – Однако особых проблем не возникло.
– Женщина, должно быть, билась в истерике?
Эллис улыбнулся и покачал головой:
– Анджела оказалась настоящим солдатом. Умная и сообразительная. Сразу поняла, что я пришел спасти ее, и не запаниковала. Мы выбрались из лагеря вместе, несмотря на шум и хаос. Эти идиоты открыли пальбу, и одна пуля попала мне в плечо.
Краем глаза Эллис заметил, что пальцы Изабел слегка дрогнули. Но сама она только кивнула.
– Я упал, но смог подняться. Люди Бет обеспечили необходимое прикрытие и потащили меня к внедорожнику. Мы как раз добрались до машины, когда услышали взрыв. Позже было обнаружено, что боеприпасы, хранившиеся в одном из сараев, каким-то образом воспламенились. Большинство членов группы Маклина остались живы, однако сам он и один из его шестерок погибли.
– А Винсент Скаргилл?
Эллис продолжал любоваться игрой света на воде.
– Дальнейшее покрыто туманом. После этой истории я много дней провел в больнице и очень неважно себя чувствовал. Конечно, в дело вмешались местная полиция и пресса, а Бет и Лоусон провели свое, личное, расследование. Знаешь, как говорят, что у семи нянек дитя без глаза? Полагаю, все были сбиты с толку.
– А Бет и Лоусон что-то узнали?
– Конечно, – пробормотал Эллис. – В частности, добыли свидетельство того, что Скаргилл в тот день был в лагере.
– Какое свидетельство?
– Его туфлю, причем всю в крови. Полагаю, именно он стрелял в меня и ранил.
– Но самого Скаргилла они не нашли?
– Нет. Однако несколько дней спустя люди Бет узнали, что мужчина, отвечающий описанию Винсента Скаргилла, спотыкаясь, ввалился в приемный покой небольшой больнички часах в двух пути от лагеря Маклина. У него была серьезная черепно-мозговая травма, и он был невменяем. В тот же день он умер.
– А тело? Кто забрал тело?
– Вот тут начинается самое интересное, – тихо ответил Эллис. – В больничном морге что-то перепутали. В компьютерных записях указывается, что труп человека, которого Бет и Лоусон считали Винсентом Скаргиллом, был по ошибке привезен в местное похоронное бюро. Гробовщики посчитали, что забрали кого-то другого. У них были инструкции кремировать тело.
– Кажется, я догадываюсь, чем все кончилось, – поморщилась Изабел.
Эллис медленно кивнул.
– К тому времени, когда путаница разъяснилась, покойник, идентифицированный как Винсент Скаргилл, превратился в пепел. Развеянный по ветру пепел.
Изабел долго молчала.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78