ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Несмотря на более чем скромный наряд, она была леди до мозга костей. Это было видно по ее осанке, по тому, как уверенно она держалась, не обращая внимания на приказание шерифа. Дейк обращался с ней, словно с драгоценной куклой.
Минна судорожно вздохнула и прижалась к Дейку.
– Берк мертв. Кто-то убил его за два часа до рассвета.
Шериф опять взялся за свой ремень.
– Мисс Минна, поговорив с вами и Элайджей, я решил, что у меня более чем достаточно мотивов считать Дейка виновным.
Минна Блекли явно была озадачена, когда, оглядев комнату, увидела Кару и Клея. Кара приветливо кивнула, не зная что еще можно сделать.
Минна потеряла самообладание не больше, чем на пару секунд. Затем она повернулась к Биллу Йенсену и спросила:
– Я правильно вас поняла? Вы обвиняете в убийстве Дейка?
– Элайджа дал мне показания, и теперь я хочу арестовать Дейка Рида.
– Элайджа? – Минна моргнула, как будто этим движением она могла опровергнуть слова шерифа. – Да у него мозгов не хватит спрятаться от дождя под крышей, Билл Йенсен, и вы знаете это. Говоря о подозрениях, почему вы не расспросили Элайджу поподробнее? Странно, что всех нас до сих пор не убили эти черные!
Она подошла к Дейку и провела рукой по его лбу.
– А теперь, – продолжила Минна, – перестаньте говорить ерунду и дайте мне отвезти его в Риверглен. Берк мертв, и у нас сейчас траур.
Минна взяла Дейка за руку с таким видом, как будто собиралась его увезти прямо из-под носа шерифа.
Шериф загородил ей выход.
– Элайджа видел, как кто-то крался вдоль стены большого дома. На этом человеке была шляпа Рида. Как раз в это время вашего жениха убили.
– Я потерял шляпу раньше, вечером, когда кто-то ударил меня по голове, – сказал Дейк.
Минна удивленно посмотрела на Дейка.
– Ударил?
Клей вопил все громче. Кара качала его. Дейк, нахмурившись, взглянул на ребенка, а затем перевел взгляд на Билла Йенсена.
– Послушай, шериф. Мой брат мертв. Не знаю, откуда у тебя эта идиотская уверенность, что его убил я. Я дам тебе слово, что останусь в Риверглене и не сделаю попытки сбежать оттуда. Если ты хочешь продолжать расследование, я приму это условие. Но тогда нам тем более надо всем прямо сейчас отправиться в Риверглен.
Йенсен снова принялся мусолить поля своей шляпы, раздумывая. Потом он указал шляпой на Дейка.
– Если я поверю твоему слову и отпущу тебя, весь город ополчится против меня. Тебя считают предателем, Дейк. Если я отпущу тебя, все решат, что я сделал это, опасаясь твоего офицерского чина, полученного у юнионистов.
Кара внимательно наблюдала за Минной Блекли. Та демонстративно не смотрела в ее сторону. Теперь, когда Дейк пытался договориться со здоровяком, Минна подошла к нему и взяла его за рукав, желая привлечь его внимание.
– Я должна сказать вам правду, Билл. Дейк никак не мог убить Берка прошлой ночью, – тихо произнесла Минна.
Билл Йенсен внимательно прислушивался к ее словам. Дейк – тоже. Кара шагнула вперед, чтобы не пропустить ни слова.
Минна выпрямилась и театральным жестом стряхнула несуществующую пылинку с рукава. И, как будто ее следующее заявление причиняло ей боль, Минна, прокашлявшись, произнесла:
– Я знаю, что он не мог этого сделать. Дейк провел ночь со мной.
Если тебе что-то нужно, надевай башмаки и отправляйся за этим сама.
Ненни Джеймс
ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
Растерявшийся Йенсен сначала почувствовал себя неловко.
– Ну-ну, мисс Минна, – сказал он отеческим тоном. – Я знаю, как вы были близки к семейству Ридов. Но это вовсе не значит, что ради них вы должны лгать.
Кара вся напряглась, когда Минна ответила:
– Я не лгу, шериф.
Все поплыло перед глазами Кары. Минна Блекли говорила очень убедительно. Клей кричал, хватал ее за волосы и извивался, требуя внимания к себе. Солнце уже взошло к этому времени, его лучи падали на розовый коврик и пыльные сапоги стоявшего на нем шерифа. Кроме воплей Клея, в комнате не было слышно ни звука. Трое зрителей толкались в дверях: хозяйка и еще двое. Один из них, мужчина, был полностью одет. Женщина, старая служанка-ирландка, куталась в плед.
Кара ждала, что Дейк станет отрицать слова Минны.
Он не проронил ни слова.
Кара надеялась, что Дейк сейчас громко и ясно скажет всем, что он не проводил ночь с невестой своего брата, что он осматривал свою землю, кто-то его ударил, подкравшись сзади, и он потерял сознание, а затем вернулся сюда. Она ждала, а он молчал. Перехватив его взгляд, она не поняла его выражения. Дейк замкнулся в себе.
– Мэм?
Кара не сразу поняла, что шериф обращается к ней. Успокаивая мальчика, она переложила его на другую руку и стала покачивать.
– Да, сэр.
– Мэм, вы путешествуете с этим человеком?
Она кивнула.
– Он нанял меня.
Хозяйка даже задохнулась от возмущения. Кара продолжала, не обращая на нее внимания:
– Он нанял меня, чтобы я заботилась об этом мальчике до тех пор, пока мы не привезем малыша в его семью, в Гадсден. А сама я мастерю кукол, я из Канзаса, направляюсь в Калифорнию.
Шериф поглядывал на нее с сомнением. Он скептически осмотрел ее модное платье – такого ни одна южанка не надевала с тех пор, как началась война. Затем он перевел взгляд на ее взъерошенные волосы. Кара старалась держать себя в руках, не дрожать и не краснеть. Пусть думают что хотят. Она не знала их, и не собиралась даже и вспоминать об этих людях, оставив Клея в Гадсдене. А Дейк ... В эту минуту он ее не интересовал. Ей не хотелось думать, увидит ли она Дейка Рида вновь.
– Похоже, вы двигаетесь в противоположном направлении.
Кара лишь взглянула на Дейка и отвернулась.
– Мне были нужны деньги.
Может, у него была причина не отрицать ложь Минны. В таком случае, она не станет спорить с шерифом, чтобы не навредить Риду.
– Кара ... – В конце концов проговорил Дейк.
Она не обратила на него внимания.
– Что еще вы хотите знать, шериф?
Взгляд Йенсена скользнул по Дейку и вернулся к Каре.
– Рид был здесь прошедшей ночью?
Кара смотрела на Дейка в надежде увидеть хоть признак того, что его смирение было напускным. Ничего. Она предпочла правду.
– Нет, его не было. Он пришел перед самым рассветом. На затылке у него была рана, она кровоточила. Он сказал мне, что кто-то ударил его сзади, украл его пистолет и шляпу. Он не знал, сколько времени пролежал без сознания.
– Так. – Йенсен начал ходить по комнате мелкими шажками, подводя итоги услышанному.
– Рид посетил Риверглен вчера вечером. Они поссорились с братом. Он не был здесь всю ночь. Мисс Минна утверждает, что он был с ней. Он же сказал вам, что кто-то ударил его, и он потерял сознание. Украли его пистолет и шляпу. Он, или кто-то в его шляпе, убил Берка Рида выстрелом в сердце. – Билл подошел к окну, сел на подоконник и скрестил ноги. – Если я не заберу его, местный народ поднимет шум, обвиняя меня в несправедливости.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80