ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Центральную часть дворца венчали два купола, а два длинных, чуть изогнутых крыла здания завершали ансамбль.
- Боже правый... - шепнула она, - какой... какой... - Не найдя подходящего определения, она беспомощно закончила: - Теперь понятно, почему Королевские Вязы считаются красивейшим поместьем Англии...
Мэг изо всех сил пыталась справиться с нервозностью от ожидающего ее вечером испытания - грандиозного приема герцога и герцогини Уэстли, устроенного в ее честь.
Уже сегодня! Прибытие графа и графини Арлингтон в Королевские Вязы было запланировано на вчерашний вечер, но кучер почтового дилижанса - как оказалось, в сильном подпитии - не справился с лошадьми, дилижанс налетел на карету Арлингтонов и сломал колесо. Починка заняла весь день.
В тот миг, когда карета затормозила недалеко от главного входа, Мэг заметила еще один экипаж, подъехавший, судя по всему, немного раньше. Элегантный, представительный джентльмен подал руку и помог выйти из кареты изысканно одетой даме.
Пара поднялась на крыльцо, и дама обернулась, по-видимому любуясь восхитительными окрестностями. У Мэг изумленно округлились глаза.
Если бы она не знала Рейчел, то сказала бы, что свет не видывал женщины краше той, что сейчас стояла перед дверью особняка Уэстли. В сравнении с этой дивной красавицей Мэг почувствовала себя настоящим уродом.
Лицо незнакомки, обрамленное густыми кудрями цвета старого золота, дышало благородством. Тонкие, изящно очерченные линии бровей, громадные, с поволокой, шоколадные глаза, прямой, истинно аристократический нос... Чувственный рот. А фигура... Высокая, с пышным бюстом и немыслимо тонкой талией, эта фигура казалась воплощением мужской мечты.
Сдавленный возглас... или скорее проклятие... сорвалось с губ Стивена. Мэг быстро обернулась. Муж уставился на незнакомку во все глаза... точно не верил, что на белом свете можно встретить подобную совершенную красоту...
- Ты ее знаешь? - спросила Мэг, чувствуя, как вновь ледяные тиски ревности сжимают сердце. - Кто это?
Смысл вопроса не сразу дошел до Стивена. Он замотал головой, как будто хотел избавиться от наваждения. И только потом кивнул:
- Знаю. Это леди Каролина Тэбер.
Если бы он хлестнул ее кнутом по обнаженному сердцу - и то Мэг не было бы так больно. Так вот она какая - возлюбленная Стивена!
Пройдя вслед за герцогом Уэстли в библиотеку, Стивен со злостью хлопнул дверью.
- Какого черта здесь делает Каролина Тэбер, можешь ты мне сказать?
Джером хладнокровно встретил гневный взгляд шурина:
- Леди Каролина приехала на бал в честь твоей жены.
- Дьявольщина! Зачем ты ее пригласил? Знаешь ведь, что нас связывало.
- Еще бы. И поэтому не приглашал. А вот твоей сестре о ваших прежних отношениях с Каролиной ничего не известно. Зато ей известно, что сам лорд Тэбер - мой давнишний приятель. Каролина приехала к нам и посетовала Рейчел, - мол, как же так, весь Лондон только и говорит, что о приеме в Королевских Вязах, а нас не пригласили! Рейчел решила, что это недоразумение, ну, и решила его исправить. Когда я об этом узнал, что-либо менять уже было поздно.
Стивена не на шутку встревожило появление на балу его непредсказуемой любовницы.
- Вот черт... Время и место для объяснений с Каро совершенно неподходящие. Мне нужно встретиться с ней наедине. И положить конец этой связи раз и навсегда. Надеюсь, она не устроит в присутствии Мэган сцену!
- Только этого твоей жене не хватало! - возмутился Джером. - Думаешь, Каролина на такое способна?
- Она на все способна.
- Увидит, как ты любишь жену... не рискнет, наверное, а?
- А ты сам-то как считаешь? Джером нахмурился:
- Каролина настолько уверена в собственных прелестях, что вряд ли увидит очевидное!
Герцог прошел к письменному столу и вынул из верхнего ящика небольшой футляр черного бархата.
- Вот, вчера прислали на твое имя от ювелира Дункана Рихтера.
- А-а, да-да! Мой запоздалый свадебный подарок Мэган! Эту брошь я заказал по собственным рисункам. - Стивен открыл футляр и улыбнулся. Рихтер в точности исполнил его замысел...
Джером сел и кивнул на соседнее кресло:
- Садись. Рейчел уже рассказала тебе о вчерашнем письме Джорджа?
- Да.
Джордж спешил сообщить сестре, что среди накопившейся за время его отсутствия корреспонденции обнаружил письмо Стивена и немедленно выезжает в Виргинию.
Судя по дате в конце письма, Джордж отправил его на следующий день после отплытия Мэган и Стивена из Америки.
- А у меня для тебя есть еще кое-какие новости, - продолжал Джером. - Король... или, точнее, комиссия Тайного Совета; специально созданная для рассмотрения подобных дел, приняла решение заслушать апелляцию Мэган. Постараемся доказать, что Эшли-Гроув отняли у нее мошенническим путем. Если удастся - вернем поместье.
Стивен вздохнул с облегчением:
- Огромное спасибо, Джером!
- Ты, как муж Мэган, обязан появиться перед комиссией. В Лондон поедем вместе.
- Каковы наши шансы?
Джером неопределенно пожал плечами.
Радостный задор Стивена моментально улетучился.
- Послушай... Мэган, пожалуй, лучше не говорить... Что, если ничего не получится? Я не вынесу ее разочарования.
- Как же ты объяснишь поездку в Лондон?
- Скажу, что уезжаю по делам, это ведь правда. Но причину объяснять не буду. Джером кивнул:
- Заботливый муж. Опекаешь?
- Конечно!
- Что ж, твое дело. Но учти - такая опека может обернуться самыми непредсказуемыми и печальными последствиями. Знаю по собственному горькому опыту.
- Учту, - нахмурился Стивен. - Но разочаровывать Мэган все равно не буду. Когда слушание?
- Через три дня. На наше счастье, ближе к вечеру. Выедем на рассвете, верхом.
- А почему не накануне?
- Я жду визита Гирама Флинта. Ты ведь не захочешь пропустить такое событие?
- А что, «лорд Данбар» получил от Флинта очередное послание?
- Нет. Я нанял Невилла Гриффина - того самого агента, который раскрыл тайну твоего похищения в Дувре. Гриффин побеседовал с так называемой леди Кэтрин - она недавно прибыла с мужем в Лондон. Да, кстати, ты точно угадал подноготную этой дамы. Тюрьму ей заменили высылкой с условием, что она никогда не вернется в Англию.
- А теперь, значит, посадят в тюрьму - раз она все-таки вернулась?
- Посадили бы непременно. Но мы с Гриффином предложили ей сделку: свобода в обмен на некое убедительное свидетельство против мужа. Кроме того, она пообещала привезти его в Королевские Вязы в назначенный день и час. - Джером одарил шурина хитрой улыбкой. - Обещаю тебе захватывающее представление!
Мэган с изумлением слушала точные указания Стивена горничной. Похоже, он гораздо лучше Джейн - так звали девушку, приставленную к Мэган, - разбирался в прическах и макияже.
В камзоле и панталонах синего травчатого шелка Стивен выглядел фантастически красивым.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84