ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

И, по правде говоря, я его больше не слышал. Я начал тревожиться об Эллен. И о себе. Я заметил, что ствол пистолета в моей руке образовал острый угол с плоскостью пола, и я снова придал ему надлежащее положение. Пистолет, казалось, весил не меньше сорока фунтов. Я совершенно ослабел. Я даже не обыскал этих типов. Впрочем, в моем состоянии, пожалуй, лучше было не приближаться к ним на слишком короткую дистанцию.
— Его яхта... — я поперхнулся, так как слова с трудом выходили из моего горла, пересохшего и шершавого, как наждак. — Его яхта, говоришь? Я так и думал. Ты ни за что не назвал бы ее «Сринагар». «Морским бродягой» — может быть. Я подумал об этом, когда он рассказал мне о... — я потерял мысль и не смог закончить фразы.
— Ну да, — подхватил Госс. — Она записана на мое имя, но куплена на его деньги. Он и название ей придумал, верно... — он снова заколебался. Решимость выложить все начистоту, все, что он знал, казалось, начала покидать его. Он оглянулся на Сильвермана, который не пошевелил ни одним мускулом во время этой обвинительной речи. Лицо его было словно вырублено из камня, а глаза походили на две прозрачные льдинки. Он не произнес ни слова, только посмотрел на Госса таким холодным взглядом, что на бровях у него должен был выступить иней.
Госс с трудом оторвал взгляд от Сильвермана и продолжал:
— У него где-то хранится завещание, которое они с Митчеллом заставили меня написать в его пользу. По этому завещанию все имущество переходит в его собственность после моей смерти. Естественной или насильственной. Он заставил меня специально оговорить это в завещании. Он все предусмотрел, этот сукин сын!
— Откуда у тебя появились деньги? От него? Я видел у Ральфа чеки на сумму около восьмисот тысяч...
— Он давал мне около миллиона в год. Я регистрировал их в налоговом управлении на мое имя. У меня жена и трое детей, а он холостяк. Таким образом, он уменьшал сумму налога, а при помощи этого крючкотвора Митчелла ему удавалось утаивать еще больше. И, кроме того, благодаря этому он оставался в тени во всех своих аферах. Он руководил нами, как марионетками, скрываясь за нашими спинами во всех своих грязных делишках. Честно говоря, я до сих пор не знаю, откуда он брал столько денег, но могу побиться об заклад, что все они — результат мошеннических проделок. Во всяком случае, большая часть, уж я-то знаю!
Я оглянулся. Мне нужен был стул, табуретка, кресло, все что угодно, лишь бы на это можно было сесть. У меня уходили остатки сил на то, чтобы удержать свое отяжелевшее тело в вертикальном состоянии. Но рядом не было никакого стула. Кушетка стояла вдоль правой стенки с книгами, но до нее было слишком далеко.
Зазвонил телефон. Он стоял на маленьком столике у кушетки. Сильверман сделал движение к нему, но я жестом дал ему понять, что сам собираюсь ответить на звонок. Я направился к кушетке, и телефон вдруг медленно поплыл перед глазами. Я сильно потряс головой, прикусил зубами нижнюю губу, и телефон снова встал на свое место.
Когда я в изнеможении свалился на кушетку, я едва ощущал ее под собой. Сильверман и Госс оба напряженно следили за мной. Я чувствовал себя довольно гнусно. Тело мое было покрыто противным липким холодным потом, голова кружилась от слабости, и отвратительная тошнота подступала к горлу. Мне пришлось собрать все силы, чтобы поднять телефонную трубку, но резкая боль, возникшая от этого движения в раненой груди, немного привела меня в себя.
Я поднес трубку к уху. Тихий, полный почтения и вежливости голос произнес:
— Алло, мистер Сильверман?
— Кто это? — спросил я.
— Лейтенант Стронг, сэр.
— Угу, — сказал я. — Это Сильверман. Приезжайте полить мои цветочки...
— Что? Простите, сэр, я не совсем...
— Это Шелл Скотт, лейтенант! А вы где пропадаете, черт бы вас побрал!
Злость придала мне немного сил. В этот момент я чувствовал себя если не тигром, то довольно крепким котенком. Затем страх подстегнул меня еще больше:
— Разве Эллен Эмерсон не прибыла к вам?
— Э-э... да, конечно! Эта истеричная женщина устраивает здесь целый погром, толкуя о совершенно немыслимых вещах!
— И, тем не менее, это правда! — я покосился на неподвижных людей в комнате. — Особенно то, что касается Сильвермана.
— Это... Шелл Скотт? — прохрипел голос в трубке. — Я думал, что тебя убили!
— Ты был прав только наполовину! Но если ты со своими парнями не поторопишься прибыть сюда, то окажешься прав на все сто процентов!
На этом наша беседа закончилась. Я не положил трубку на место, а просто выпустил ее из руки, оставив болтаться на гибком шнуре.
— Что ж, — сказал Сильверман, обращаясь к Госсу, — теперь джентльмены из полиции действительно находятся на пути сюда. Напрасно ты торопился вылить всю эту ложь на меня! — Он улыбнулся, и я снова вспомнил его улыбку над уничтоженным манускриптом. — Ты ведь знаешь, что я и дня не пробуду в тюрьме. И ты знаешь, что меня ни в чем не смогут обвинить, не так ли?
Его голос звучал доверительно, почти дружелюбно. Затем он нахмурился, словно вспомнив о мелкой, но неизбежной неприятности, обернулся ко мне:
— И, тем не менее, мне придется, очевидно, покинуть этот дом на некоторое время. Как насчет рюмочки коньяку напоследок?
Гостеприимным жестом он раскрыл дверцу секретера со своей стороны. Госс слегка повернулся, но в сторону от меня.
Сперва я не понял его намерений, потому что Госс беспокоил меня меньше всего: он стоял спиной ко мне. Все мое внимание было приковано к Сильверману.
— Сильверман, — сказал я.
Он поднял на меня глаза и протянул руку к раскрытой тумбе секретера.
Мой пистолет твердо уставился черным зрачком дула в верхнюю пуговицу его жилета.
— Если ты попытаешься выкинуть какую-нибудь глупую шутку, она будет твоей последней. Отойди от стола, быстро!
Он недоуменно поднял брови и улыбнулся:
— Но вы ведь не откажете приговоренному человеку в последнем удовольствии, мистер Скотт! Последний глоток ар-маньяка, как в добрые старые времена, а?
Он схватил что-то в ящике и выпрямился.
Выстрел резко и оглушительно ударил в уши. Лицо Сильвермана, казалось, отскочило от его черепа, словно что-то внезапно сдернуло его напрочь, как маску. Обрывки мяса и костей брызнули в стороны, разлетевшись по корешкам книг. Сначала я подумал, что это выстрелил мой пистолет, повинуясь непроизвольному движению пальца на спусковом крючке.
Но затем Госс сделал шаг назад, и я увидел в его руке пистолет 45-го калибра. Тело Сильвермана, отброшенное выстрелом, перевернулось, согнутое пополам, и свалилось на пол, скрывшись из моих глаз тяжелыми тумбами секретера, покрытого затейливой мозаикой.
Госс взглянул на меня.
— Брось пистолет, — сказал я, — если ты пошевелишь хоть ухом, я убью тебя.
Он уронил пистолет.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63