ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Дина тут же забралась под одеяло к Люси, а мальчики устроились в ее теплой постели.
Джек зажег фонарь. Увидев, что у Люси глаза на мокром месте, он успокаивающе протянул:
- Ну чего ты испугалась, глупышка? Это всего-навсего гроза. А грозы ты вроде бы никогда не боялась.
- Да, не боялась. - Люси мужественно проглотила слезу. - Только вот здесь… эта ужасная буря так страшно воет и так злобно кидается на наши палатки, будто она живая.
Джек весело рассмеялся. Снова раздался удар грома, и ужасный грохот заглушил мощный рев прибоя. Кики прижался к Джеку.
- Пуфф, пуфф! - жалобно возопил он и сунул клюв под крыло.
- Не путай гром с паровозом, Кики, - попробовал пошутить Джек. Но никто не рассмеялся его шутке. Шторм свирепел с каждой минутой. Ребята пожалели, что не захватили с собой одеяла из дому, потому что сквозняк в палатке образовался сильнейший.
Молнии тоже не добавляли спокойствия. При каждой вспышке ребята подскакивали от страха чуть не до потолка. На мгновение призрачный свет озарял крутые скалы и беснующееся под ними море. Секундой позже свет угасал, и все снова погружалось в черную тьму. Вслед за молнией раздавался могучий раскат грома. И снова слепящая стрела молнии рассекала небо от края до края, и снова перед глазами ребят на мгновение вспыхивал мрачный морской пейзаж. Их все больше и больше охватывало ощущение ночного кошмара, который никогда не кончится.
- Все вокруг какое-то нереальное, - сказал Филипп. - О, черт, слышите, как дождь наяривает? Я уже весь промок. Не пойму, откуда это меня поливает.
- Ветер становится все сильнее, - испуганно пролепетала Люси. - Наши палатки унесет.
- Да что ты! - Джек успокаивающе сжал ее холодную руку. - Это невозможно. Палатки…
Договорить ему не удалось. Раздался страшный треск. Потом оглушительный хлопок, что-то ударило Джека по лицу, и… палатка исчезла.
В первый момент ребят словно оглушило. Буря обрушилась на них со страшной силой, через секунду все промокли до нитки. Они оказались беззащитными перед лицом разбушевавшейся стихии. Палатка исчезла без следа, пропала в ночной темноте.
Люси с громким криком уцепилась за Джека, который быстро зажег фонарь.
- Палатку сорвало! Ветром унесло. Давайте быстро в нашу палатку!
Но не успели ребята сделать и шагу, как ветром сорвало и другую палатку. Она пронеслась совсем рядом с Филиппом, помогавшим девочкам подняться. Когда он осветил фонарем место, на котором она стояла, там было совершенно пусто.
- Наша палатка тоже тю-тю! - заорал он изо всех сил, стараясь перекричать шум ветра. - Чего делать будем?
- Бежим на катер, - отозвался Джек. - Или, может, замотаемся в одеяла и дождемся, пока стихнет буря?
- Нет, здесь мы промокнем до костей. Давайте к катеру! - Филипп помог девочкам подняться на ноги. Каждый накинул на плечи по одеялу, чтобы хоть как-то защититься от холода и дождя.
- Держитесь за руки и ни в коем случае не отставайте! - крикнул Филипп. - За мной!
Они ухватились за руки и, спотыкаясь, двинулись вперед. Ветер хлестал им в лицо. Их путь проходил через колонию тупиков. Напрягаясь изо всех сил, борясь с мощными порывами ветра, полуослепшие от режущих струй дождя, они тяжело зашагали к берегу.
Вдруг Дина потеряла руку Филиппа. Раздался крик.
- Филипп! - вскрикнула она. - Что случилось?
Ответа не последовало. Джек и Люси подбежали к Дине.
- Что у вас стряслось? Где Филипп?
Джек посветил вокруг фонарем. Филипп как сквозь землю провалился. У ребят екнуло сердце, испуганные и недоумевающие, они беспомощно топтались на месте. Неужели Филиппа тоже унесло ветром?
- Филипп! Филипп! - позвал Джек. В ответ послышалось зловещее завывание ветра. Все трое завопили изо всех сил. Все напрасно!
Внезапно Джеку показалось, что из-под земли доносится приглушенный крик. Он опустил фонарь к земле и… едва удержался на ногах от изумления. В метущемся слабом свете фонарика он увидел голову Филиппа, одну только голову, торчащую из-под земли.
Дина испустила душераздирающий вопль. Не в силах вымолвить ни слова, Джек опустился на колени. Одна только голова Филиппа, только его голова…
И тут его осенило. Филипп наступил на место, подрытое тупиками, земля просела, и он провалился в какую-то пустоту. Джек едва не зарыдал от счастья.
- Ты цел, Филипп? - завопил он.
- Цел. Дай-ка мне свой фонарь! Мой куда-то делся. Я провалился в какую-то жуткую дыру. Кстати, есть подозрение, что в ней для всех места хватит.
Ветер завывал с такой силой, что Джек едва расслышал слова друга.
Джек сунул ему фонарь. Голова Филиппа скрылась под землей и через секунду показалась снова. Она смотрелась довольно оригинально в окружении кустов вереска и морской гвоздики.
- Дыра в самом деле огромная. Рекомендую всем присоединиться ко мне. Здесь мы будем недосягаемы для ветра и дождя. Немного попахивает, но в целом неплохо.
Первой в дыру скользнула Дина, за ней - Люси и в заключение - Джек. Он обнаружил фонарь Филиппа, и они в две руки принялись освещать все вокруг.
- Похоже, эта дыра - плод совместного труда кроликов и тупиков, - сказал Джек. - Видишь, вон тот лаз ведет наружу! А в нем в самом деле сидит тупик и смотрит на нас обалдевшими глазами. Привет, старичок! Извини за вторжение!
Джек почувствовал такое облегчение, обнаружив Филиппа в добром здравии, что просто светился радостью. И остальным заметно полегчало. Наконец-то они могут укрыться от ревущего шторма. Люси осушила слезы, и все дружно принялись осматривать свой временный приют.
- Видимо, здесь изначально была пещерка, - высказал предположение Филипп, - прикрытая сверху твердой земляной крышей, скрепленной всякими там корнями и стеблями. Благодаря неутомимой землеройной деятельности тупиков земля постепенно стала рыхлой. Тут появляюсь я, наступаю на нее и лечу в тартарары. Считаю, что в данный конкретный момент эта пещера для нас - предел мечтаний.
Дождь не мог проникнуть в пещеру. Шум бури, свирепствовавшей над их головами, приглушенно доносился до них сквозь толщу земли. Молний не было видно. А раскаты грома, казалось, грохотали где-то далеко-далеко.
Джек снял с плеча одеяло и расстелил его на земле.
- Не вижу причин, из-за которых нам возбранялось бы поспать. Земля сухая и мягкая. Воздух, очевидно, хороший, иначе не сидел бы здесь этот тупик со стеклянным глазом. Интересно, а куда Воркун с Курлыкой подевались?
Остальные тоже побросали свои одеяла на пол и улеглись на них рядком, тесно прижавшись друг к другу.
- Прими мою искреннюю благодарность, Филипп, за это чудесное вместилище, - засыпая, пробормотал Джек. - Ты оказался очень находчивым. Всем - спокойной ночи!
НА СЛЕДУЮЩИЙ ДЕНЬ
Ребята крепко уснули в своем подземном убежище и проснулись довольно поздно. Причиной позднего пробуждения явилась их страшная усталость накануне и полная темнота, царившая в пещере.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49