ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


И тут Джека осенило. Он вскочил.
- Билл! У меня потрясная идея!
- Тсс! Не так громко! - прошептал Билл. - И сними, пожалуйста, Кики с моего плеча. А то через пару минут у меня от уха ничего не останется.
Джека прямо-таки трясло от возбуждения.
- Слушай, Билл! У меня появилась грандиозная идея! Как раз сегодня нас постигло ужасное разочарование. Но - обо всем по порядку.
- Ну давай рассказывай! - сказал Билл, обрадовавшись, что его наконец избавили от Кики.
- Тебе, наверное, не известно, что мы всем скопом переболели корью? - спросил Джек. - Поэтому нам пока не разрешают ходить в школу. Доктор считает, что для полного выздоровления нам необходимо побыть на свежем воздухе. И вот тетя Элли решила отправить нас на север с доктором Джонсом, который организовал маленькую орнитологическую экспедицию. Где-то там есть пара необитаемых островов, на которых живут одни птицы и куда, может быть, редко-редко забредает какой-нибудь безумный любитель пернатых.
- Да, я знаю эти острова. - Билл внимательно слушал.
- Ну так вот - как раз сегодня доктор Джонс угодил в автомобильную катастрофу, - продолжал Джек. - Экспедицию пришлось отменить. Но… почему бы тебе не отправиться туда с нами, замаскировавшись под страстного любителя птичек? Мы могли бы там все вместе прекрасно провести каникулы. Ты растворишься в нашей компании, а потом, когда мы вернемся, ты просто останешься там еще на какое-то время.
На секунду в комнате воцарилось молчание. Ребята с нетерпением ждали, что ответит Билл. Казалось, даже Кики замер в напряженном ожидании.
- Ну не знаю, - нерешительно сказал Билл. - Получается, что я в каком-то смысле использую вас в качестве прикрытия, и это мне не нравится. Ведь стоит только этим подонкам что-то заподозрить, как всем нам будет совершенно не до смеха. Нет, наверное, так не получится.
Однако ребята были решительно не согласны с его мнением. Пылая от возбуждения, они набросились на Билла, стараясь переубедить его и выдвигая все новые и новые доводы в пользу замечательного плана Джека.
- Мы сегодня чуть не рыдали, когда узнали, что экспедиция не состоится. А то, что мы предлагаем, - прекрасный выход из положения. В конце концов, мы пробудем с тобой вместе каких-то пару недель, потому что потом нам все равно придется возвращаться в школу.
- Ты ведь так здорово умеешь гримироваться и маскироваться. Вот и изобразишь такого заумного орнитолога, страшно серьезного естествоиспытателя, с пытливым взором, устремленным в сверкающую даль, с мозгами набекрень на почве птичек и обязательным биноклем через плечо.
- Никто тебя не узнает. А эти острова - идеальное убежище. Ты только подумай, какая красота там как раз сейчас, в мае. Голубое море - тучи птиц - и скалы, покрытые морскими водорослями.
- Ты будешь в полной безопасности, Билл. Ни одной собаке даже и в голову не придет искать тебя там. А нам нужно обязательно отдохнуть. Потому что корь нас окончательно доконала.
- Потише! - снова воззвал к ним Билл. - Все равно мне вначале нужно будет переговорить с миссис Меннеринг. Идея неплохая. Вряд ли они ожидают, что я могу уехать, так сказать, на глазах у всего честного народа. И потом, должен признаться, каникулы с вами и, конечно, с Кики - мне очень по вкусу.
- Билл, ты поедешь с нами, правда? - Люси обняла его и крепко прижалась к его груди. - Ох, какой ужасный был день! Но теперь все образуется.
ПРИГОТОВЛЕНИЯ К ОТЪЕЗДУ
Ночь Билл провел в маленькой комнате для гостей, о чем миссис Меннеринг, конечно, и не подозревала. Билл решил поговорить с ней только утром. Он с облегчением узнал от ребят, что в доме, кроме них и миссис Меннеринг, никого нет. Служанка, выполнявшая разные работы по хозяйству, приходила утром, а вечером отправлялась к себе домой. Однако в своих комнатах ребята убирались сами. Они пообещали Биллу утром принести завтрак наверх, чтобы никто не узнал о его появлении.
Но следующий день принес новые волнения. Девочки проснулись оттого, что миссис Меннеринг стучала в стенку, разделявшую их спальни. Дина побежала к маме узнать, что произошло.
- Случилось ужасное, - встревоженно встретила ее миссис Меннеринг. - Представь себе, я тоже подхватила корь! Мне казалось, что я переболела ею, когда была в твоем возрасте. Но сейчас вижу, что рано радовалась. Видишь, какая сыпь? Ах, детка, и как это я сплоховала и не взяла на работу мисс Редлих! Тогда бы вы еще вчера уехали с ней на море. А что мы теперь будем делать?
Справившись с первым волнением, Дина вспомнила, что ночью в доме появился Билл.
- Сейчас я принесу твой халат и немного приберусь в комнате, - весело заявила она. - У нас тут дожидается один человек, который просто сгорает от нетерпения засвидетельствовать тебе свое почтение. Может быть, он сможет нам помочь. Ты знаешь его, это - Билл.
- Билл! - изумленно воскликнула миссис Менне-ринг. - Когда же он появился? Вчера вечером я ждала его до одиннадцати. Но потом не выдержала и легла спать. Может быть, Билл согласится поехать с вами? А я попросила бы служанку присмотреть за мной.
- Конечно, он согласится, - с облегчением сказала Дина. - Бедная мама! Первые дни - самые тяжелые, потом становится легче. Тебе так удобно лежать? Ну, тогда я пошлю к тебе Билла.
Известие о болезни миссис Меннеринг очень расстроило ребят. Неужели и взрослые болеют корью? Бедная мама, бедная тетя Элли! Понятно ее желание, чтобы ребята уехали куда-нибудь на время ее болезни.
- Билл, она хочет поговорить с тобой, - сообщила Дина. - Надеюсь, ты болел корью?
- Я? Да, и не раз, - рассмеялся Билл, вставая, - Не вешайте нос, ребята! Все образуется.
- Корью болеют только один раз, - попыталась было поправить его Люси. Но дверь уже захлопнулась, и послышались его удаляющиеся шаги.
Ребята спустились в столовую завтракать. Мальчики были, как всегда, голодны, а девочки вяло ковырялись в тарелках.
Дина взглянула на Люси.
- Твои веснушки почти исчезли, да и у Джека тоже. Нам всем нужно на солнце. Хочешь салат? Я нет. Господи, когда же наконец Билл спустится? Страшно интересно, о чем он говорит с мамой.
Спустя некоторое время наверху послышался звук открывающейся двери, потом - тихий свист. Видимо, Билл опасался нарваться на служанку. Но Хильда как раз отправилась за покупками.
- Все в порядке, - крикнула Дина. - Хильда ушла. Спускайся к нам завтракать. Появился Билл.
- Твоя мама просит на завтрак чаю и несколько тостов, - сказал он. - Займись хлебом, Дина. А я пока вскипячу воду. Как только тосты будут готовы, заварим чай и отнесем ей наверх. Потом я вызову доктора. Кроме того, нужно будет позвонить подруге мамы, мисс Баум. Может быть, она сможет приехать и пожить здесь с ней, пока Миссис Меннеринг не выздоровеет.
Ребята молча выслушали его.
- А что будет с нами? - не выдержал наконец Джек.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49