ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Пора наконец от него избавиться.
Ребята задрожали под влажным покрывалом из водорослей. Они прекрасно поняли, что означали последние слова бандита. Эти типы - смертельные враги Билла. Он постоянно боролся с их преступными замыслами, и вот теперь он у них в руках. Они собираются избавиться от него, потому что он слишком много знает. Хотя, по всей вероятности, Биллу было известно далеко не так много, как ребятам.
Эти негодяи собирались увезти отсюда оружие, а потом избавиться от Билла, заставить его замолчать навсегда, как выразился этот бандит. Наверное, утопят его в море. Ребята в отчаянии искали выход из создавшегося положения. Надо спасать Билла, и как можно скорее. Интересно, кто этот второй пленник, о котором они упомянули? Неужели Теобальд Стилл? Но ведь он же член их банды!
Бандиты удалились от скалы. По-видимому, они специально приплыли сюда, чтобы еще раз осмотреть свой тайник, хотя в общем-то смотреть здесь было не на что. Ребята не шевелились. От долгого неподвижного лежания они совершенно одеревенели и начали мерзнуть.
Вдруг послышался звук мотора отъезжающей лодки. Наконец-то! Они выждали еще немного. Потом Джек осторожно выполз наружу и огляделся по сторонам. Вокруг не было ни души. Лодка уже находилась в море.
Джек начал счищать с себя водоросли.
- Ух! Это было не очень приятно. Еще два шага, и они наступили бы мне на ногу.
НОВЫЙ СЮРПРИЗ.
Ребята выползли из своего убежища. Филипп отпихнул в сторону Воркуна и Курлыку, все это время просидевших на нем. Кики к своему негодованию был вынужден скрываться под водорослями вместе с Джеком, который крепко держал его, чтобы тот случайно не выдал их врагам. Теперь Кики дал выход своему возмущению:
- Бедный, бедный попка! Вызови доктора! Как жаль, как жаль! Бим-бам-тарарам, попка прячется в фонтан.
Очистившись от водорослей, ребята обменялись испуганными и озабоченными взглядами. Сомнений не было - жизнь Билла в опасности!
- Что же нам делать? - плачущим голосом жалобно простонала Люси. Ей никто не ответил. Опасность угрожала им со всех сторон.
- Ладно, - сказал наконец Джек, - у нас есть собственная лодка, это уже что-то. Сегодня, когда стемнеет, отправимся на вражеский остров и наведаемся на катер. Как нам известно, Билл будет там.
- Мы спасем его! - с радостной решимостью воскликнула Дина. - Но как нам добраться до острова незамеченными?
- Я уже сказал, поплывем, когда стемнеет, - сказал Джек. - Как приблизимся к берегу, заглушим мотор и пойдем на веслах. Так что никто нас не услышит.
- Правильно! Я совсем забыла, что в лодке есть весла. Здорово!
- Может быть, вернемся наконец на старое место? - предложила Люси. - Мне здесь как-то разонравилось. Да и за лодкой надо бы присмотреть.
- И чего-нибудь поесть, - живо присоединился к ней Филипп и вскочил на ноги. - Пошли! Я весь окоченел от холода. На ходу согреемся.
Они побежали к месту, где валялась их одежда. Там они быстро сбросили купальные принадлежности и, приплясывая, облачились в сухую одежду. Филипповы мышки, скучавшие в складках его рубашки, страшно обрадовались его возвращению и с писком принялись носиться по нему взад-вперед.
Воркун с Курлыкой не отставали от ребят ни на шаг. Все почувствовали огромное облегчение, увидев лежащую на берегу лодку. Подбежав к ней, они первым делом достали из запасов несколько банок консервов.
- Хочется чего-нибудь сочненького, - сказал Джек. - На этом острове, похоже, нет питьевой воды, а пить ужасно хочется. Ага, ананас! В нем всегда много сока.
- Открой сразу две банки, - посоветовала Дина. - Ты же знаешь, как их обожает Кики.
Ребята старались держаться, как обычно, бодро и непринужденно. Но все-таки настроение у всех было подавленное. Их мысли постоянно возвращались к оружию, спрятанному на дне лагуны. И к Биллу, находившемуся в смертельной опасности. Вскоре они один за другим замолчали и перестали замечать вкус поглощаемой ими пищи.
Молчание продолжалось довольно долго. Слышался только скрежет клюва Кики о консервную банку. Наконец Дина прервала молчание:
- Значит, отчалим, как только стемнеет. Господи, только бы все получилось!
- Теперь послушайте меня, - сказал Джек. - Я все точно продумал. Будет лучше, если освобождать Билла отправимся только мы с Филиппом. Это опасная затея, и мы не знаем в точности, что нас ожидает. Поэтому мне не хотелось бы, девчонки, втравливать вас в это дело.
- Как же мы здесь без вас останемся? - Люси ни за что не желала расставаться с Джеком. - Подумай, каково нам будет, если с вами что-то случится - тогда мы с Диной останемся на этом острове в полном одиночестве, и ни одна живая душа не будет знать, где нас искать. Как хотите, но я еду с вами.
- Ну ладно, - сдался Джек. - Может быть, нам и в самом деле лучше не разлучаться. Как вы думаете: тот второй пленник, о котором говорили бандиты, это случайно не Теобальд Стилл? Наверное, зря мы его подозревали?
- Он сам вел себя довольно глупо, - сказала Дина. - А уж видок у него был! Теперь-то я уверена, что он в самом деле орнитолог.
- Наверное, мы показались ему настоящими дикарями, - криво усмехнулся Джек. - Да и лодку мы у него увели, и по нашей вине он попал в руки бандитов.
- Они, очевидно, приняли его за друга Билла, - добавил Филипп. - Ему, наверное, крепко досталось, когда на все их вопросы он упорно отвечал, что понятия не имеет ни о каком Билле.
Ребятам стало жалко несчастного Теобальда.
- Хорошо хоть, что череп мы ему не проломили, - сказал наконец Джек. - Бедный Ходуля!
- Придется и его спасать, - сказала Люси. - В качестве маленькой компенсации за украденную лодку. Ой, представляю, как же он сердит на нас за то, что мы ему устроили.
В этот момент появился Воркун с традиционным приношением. Из клюва у него в безукоризненном порядке торчали сложенные «валетом» полдюжины рыбешек. Все это богатство он сложил к ногам Филиппа.
Тот отвесил Воркуну церемонный поклон.
- Благодарю, старичок! Может быть, лучше сам их съешь? Нам тут все равно нельзя разводить огонь.
- Орр! - ответил Воркун и принялся исследовать пустые консервные банки. Курлыка воспользовалась моментом, чтобы молниеносно проглотить оставшуюся без присмотра рыбу. Кики посмотрел на нее с отвращением. Есть сырую рыбу!
- Ух! - воскликнул он голосом Теобальда. Ребята расхохотались.
- Этой ночью веди себя, пожалуйста, потише. - Джек погладил Кики по голове. - Никаких «ухов» и «охов»! А то выдашь нас за милую душу!
Когда солнце начало клониться к закату, ребята забрались в лодку и вышли в море. Пока не стемнело, они хотели окончательно определить курс, чтобы потом, в темноте, не наскочить на скалы. Вдали, у самого горизонта темнел вражеский остров. Там находился Билл и, видимо, Теобальд.
- Надеюсь, бандиты оставят этой ночью гореть свет, чтобы нам, не дай Бог, не сбиться с курса, - сказал Джек.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49