ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Я сейчас же займусь этим делом, – сказал Хэвиленд. – Огромное спасибо за содействие.
Повесив трубку, он разыскал отдел автомобильного транспорта городской полиции и, позвонив туда, попросил подготовить данные по машине с регистрационным номером ДН 1556. Едва закончив разговор, он сразу же принялся искать другой номер. Он как раз набирал номер телефона квартиры Стива Кареллы, когда Чарли Чжен появился перед разделяющей комнату перегородкой и, тяжело отдуваясь, остановился, не смея без приглашения зайти внутрь.
* * *
Стив Карелла натянул пиджак. Он снова направился на кухню, чтобы убедиться, что написанная им записка лежит на видном месте, а кроме того, чтобы проверить, выключен ли газ.
Из кухни через гостиную он направился к выходу. Он уже запирал за собой дверь, когда услышал звонок телефона. Ругнувшись про себя, он вернулся и снял телефонную трубку.
– Алло?
– Став?
– Ага.
– Это я, Род Хэвиленд.
– Что там у тебя, Род?
– Здесь у меня человек, который называет себя Чарли Чженом. Он тут говорит, что твой убийца заходил сегодня в его ателье. Тедди как раз была там у него и...
– Что?!.
– Тедди. Твоя жена. Она пошла выслеживать этого типа, когда тот вышел из ателье. Чжен говорит, что девушка была явно не в себе, её тошнило. Мне тут было уже с полдюжины звонков за последние полчаса. Девушка, похожая по описанию на твою Тедди, дает прохожим записки, в которых просит сообщить тебе регистрационный номер машины. Я позвонил в транспортный отдел и сейчас там выясняют данные по этому регистрационному номеру. Что ты думаешь обо всем этом?
– Тедди! – только и мог сказать Карелла. Ни о ком другом он в этот момент не в состоянии был думать. Он услышал, как в дежурном помещении зазвонил другой телефонный аппарат и голос Хэвиленда зазвучал в трубке: “Сейчас сюда звонят по другой линии. Может быть, они уже отыскали нужные сведения. Не вешай трубку, Стив”.
Трубка замолчала, а он продолжал стоять, плотно прижимая сразу же запотевшую эбонитовую трубку к уху. В голове его металось одно: “Тедди. Тедди, Тедди”.
Через несколько секунд Хэвиленд снова взял трубку.
– Это черный “кадиллак” выпуска 1955 года, – сказал Хэвиленд, – Зарегистрирован на владельца по имени Крис Дональдсон.
– Это явно тот самый, – сказал Карелла, как бы приходя в чувство. – А адрес его тебе сказали?
– Ранье, 41-18. Это в Риверхеде.
– Да это же примерно в десяти минутах от меня, – сказал Карелла. – Я сейчас же выезжаю туда. Позвони обязательно в участок, в который входит эта улица. Пусть сразу же высылают туда ещё и “Скорую помощь”. Если эту девушку тошнит, то очень может быть, что она отравлена мышьяком.
– Хорошо, – сказал Хэвиленд. – Могу ли я тебе чем-нибудь помочь, Стив?
– Можешь – моли Бога, чтобы с Тедди ничего не случилось!
Он повесил трубку, хлопнул себя по боку, чтобы убедиться, что револьвер на месте, и бросился бегом из квартиры, не захлопнув даже дверь за собой.
Глава 19
Стоя в выбеленном, бетонном помещении подвала дома, Тедди Карелла следила за тем, как загораются огоньки на индикаторе этажей грузового лифта. Лифт остановился на четвертом этаже. Цифра потухла, и Тедди нажала кнопку вызова.
Она видела, как Дональдсон вместе с девушкой вошли в здание с черного входа, вошли в грузовой лифт, а теперь она знала, что вышли они на четвертом этаже. Пока лифт спускался к ней, она раздумывала над тем, что же ей делать дальше в том случае, если ей удастся выяснить, в какой именно квартире они находятся. Кроме того, она думала о том, в каком ужасном состоянии эта девушка и сколько ещё ей осталось времени. Лифт наконец опустился и двери его раздвинулись.
Тедди вошла в лифт и нажала кнопку четвертого этажа. Двери лифта сдвинулись и он стал подниматься. Странно, но она совсем не испытывала страха, не было даже тревоги. Ей только очень хотелось, чтобы Стив сейчас был рядом с ней, уж он-то знал бы, что следует предпринять. Кабинка лифта, подрагивая, медленно ползла, потом остановилась. Дверцы её снова бесстрастно раздвинулись, и Тедди спокойно шагнула к выходу. И сразу же перед ней возник Дональдсон.
Он стоял прямо перед лифтом, по-видимому, ожидая, когда его дверцы раскроются. Он явно поджидал её. В панике она попыталась нажать кнопку подвала, но пальцы Дональдсона уже успели сомкнуться на её запястье, и он рывком выдернул её из кабины.
– Почему ты следишь за мной? – спросил он. Она только бессмысленно покачала головой. Дональдсон оттащил её подальше от лифта, а потом поволок по коридору. Скоро они остановились у квартиры “40”.
Он открыл дверь и протолкнул её внутрь. Приссила Эймс лежала на кушетке лицом вниз. В квартире явно стоял запах рвоты.
– Вот, пожалуйста, любуйся ею, – сказал Дональдсон. – Ты ведь её разыскивала?
Он вырвал из рук Тедди её сумочку и принялся обшаривать содержимое её. На пол полетели губная помада, монетки, тушь для ресниц, записная книжка. Когда он наткнулся на кошелек, то тут же раскрыл его и просмотрел содержимое.
– Так, миссис Стивен Карелла, – читал он вытащенное из кошелька удостоверение. – Проживает в Риверхеде... Оказывается, мы ещё и соседи, да? Можете заодно познакомиться с мисс Эймс, миссис Карелла. Или вы уже знакомы? – Он снова заглянул в удостоверение. – В случае срочной необходимости позвоните... – тут он замолчал. А когда вновь заговорил, игривое выражение исчезло с его лица. – ...Позвоните детективу Стиву Карелле в восемьдесят седьмой участок полиции по телефону Ф 7-8024... – Он снова внимательно поглядел на Тедди. – Значит, твой муж – полицейский, так?
Тедди кивнула.
– Что это с тобой? Перепугалась так, что и говорить не можешь? – Он снова пристально вгляделся в нее. – Я же сказал... – Он снова замолчал. – У тебя что-нибудь не в порядке с голосом?
Тедди кивнула.
– А в чем дело? Ты что, не можешь говорить?
Тедди снова кивнула. Ее глаза были прикованы к его губам, и по этому взгляду он внезапно понял все.
– Глухонемая, да? – спросил, он.
Тедди подтвердила это кивком.
– Вот и хорошо, – объявил Дональдсон. Он помолчал некоторое время, не сводя с неё глаз. – Это твой муж поручил тебе следить за мной?
Тедди стояла совершенно неподвижно.
– Он знает обо мне?
И снова никакого ответа.
– Зачем ты следила за мной? – спросил Дональдсон, подходя к ней вплотную. – Кто навел тебя на меня? Где я допустил ошибку? – Он взял её за руку. – Да отвечай же ты, черт побери!
Пальцы его просто впились в её руку. Лежавшая на кушетке Приссила Эймс слабо застонала. Он резко обернулся в её сторону.
– Она отравлена и ты об этом знаешь, так или не так? – сказал он, снова, повернувшись к Тедди. – Это я отравил её. Она скоро умрет и этой же ночью окажется в реке. – Он почувствовал, как вздрогнула невольно Тедди.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51