ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Бармен сказал:
- Вас к телефону, мистер Хлам. Сказать, что вас нет? В его
теперешнем состоянии мистеру Хламу казалось вполне вероятным, что
это звонит его редактор, исполненный раскаяния. Он потянулся через
стойку бара за трубкой.
- Мистер Хлам?
- Да.
- Наконец-то я вас разыскала. Это Эме Танатогенос... Вы меня
помните?
Еще бы ему было не помнить.
- Конечно,- сказал мистер Хлам после продолжительной паузы.
- Мистер Хлам, у меня большое несчастье. Мне нужен ваш
совет. Вы помните того англичанина, о котором я вам писала?..
Мистер Хлам поднес трубку к уху своего собутыльника,
ухмыльнулся, пожал плечами, потом положил трубку на стойку, закурил
сигарету, выпил и заказал еще. С замызганной деревянной стойки едва
доносилось взволнованное бормотанье. Эме потребовалось довольно
много времени, чтобы изложить суть своих затруднений. Затем поток
звуков оборвался и сменился прерывистым, всхлипывающим шепотом.
Мистер Хлам взял трубку.
- Алло... Мистер Хлам... Вы слушаете? Вы слышите меня?..
Алло.
- Ну-ну, рыбонька, что там?
- Вы меня слышали?
- Конечно же, прекрасно слышал.
- Ну и что... что мне теперь делать?
- Что делать? Я тебе скажу, что делать. Садись-ка ты в лифт и
поезжай на самый верхний этаж. Подыщи окно поудобнее и прыгай. Вот
что тебе остается.
Послышалось тихое, сдавленное рыдание, а потом спокойное:
- Спасибо.
- Я сказал ей, чтоб она совершила прыжок в высоту.
- Слышали.
- А что, скажете, я не прав?
- Тебе видней, друг.
- Бог ты мой, с такой-то фамилией!
В ванной Эме, в шкафчике среди инструментов и химических
препаратов, столь необходимых для женского преуспеяния, лежал
темный тюбик со снотворным, столь необходимым для женского
отдохновения. Эме проглотила огромную дозу, легла и стала ждать, когда
придет сон. И он пришел наконец, вторгся бесцеремонно и грубо, без
предупреждающей сонливости и обволакивающей неги. Не было
блаженного прилива, осторожного прикосновения, приподнимающего и
несущего куда-то освобожденный разум. Без двадцати десять Эме уже
снова лежала без сна, безутешная в своем горе, с мучительной болью,
сжимающей виски, потом слезы выступили у нее на глазах, она зевнула;
потом вдруг стало двадцать пять минут шестого, и она снова лежала без
сна.
Еще не начинало светать; небо было беззвездное, а пустынные
улицы залиты огнями. Эме встала, оделась и вышла из подъезда на свет
дуговых фонарей. Короткое расстояние от своего дома до "Шелестящего
дола" она прошла, никого не встретив. Золотые Ворота запирали после
полуночи, но для ночной смены обычно оставалась незапертой боковая
калитка. Эме вошла в калитку, и знакомая дорога привела ее к
возвышению у церквушки Олд-Лэнг-Сайн. Здесь она села на скамью и
стала ждать рассвета.
Душа ее была теперь совершенно спокойна. Неизвестно где и
неизвестно как обрела она утешение и совет в глухой час непроглядной
ночи; быть может, она связалась с духами своих предков, того
нечестивого и одержимого племени, что, покинув алтари старых богов,
садилось на корабли и пускайтесь по свету, гонимое неведомыми
страстями по неведомым улочкам среди неведомых варварских языков и
наречий. Отец ее посещал храм Истинного Евангелия, мать пила.
Аттические голоса пророчили Эме более высокую участь; голоса,
прилетавшие издалека, из другого века, пели ей о Минотавре, что в
нетерпении бьет ногами в самом конце подземного лабиринта; нежно
шептали ей про тихую водную гладь у Беотийского побережья, про
вооруженных воинов, что стояли молча безветренным утром, про флот,
недвижно застывший на якоре, про Агамемнона, отвращавшего свой взор;
говорили ей об Алкестиде и гордой Антигоне.
Восток светлел. В круговращении суток только первые, самые
ранние часы остаются незахватанными людьми. В этой части континента
встают поздно. Эме, застыв в экстазе, наблюдала, как бесчисленные
статуи, едва мерцавшие в полумраке, начинают белеть, как все четче
проступают их очертания, а серебристо-серый покров лужаек становится
зеленым. Теплый луч коснулся ее. И тогда все близ нее и дальше по
склонам, насколько хватало глаз, превратилось в пляшущее море света, в
миллионы крохотных радуг и язычков пламени. Это дежурный в своей
будке повернул рычажок орошения, и вода брызнула из бесчисленных
отверстий укрытой от человеческого глаза системы труб. Появились
садовники с тачками и садовыми инструментами и разбрелись по своим
делам. День наступил.
Эме быстро спустилась по усыпанной гравием дорожке к зданию
похоронной конторы. В приемной дежурные ночной смены пили кофе.
Они взглянули на нее без всякого любопытства, когда она молча
проскользнула мимо них: срочную работу выполняли здесь в любое
время суток. Эме поднялась в лифте на верхний этаж. Там царила тишина
и не было никого, если не считать накрытых простынями покойников.
Она знала, где искать то, что ей было нужно,- широкогорлую синюю
бутылочку и шприц. Она не писала прощальных писем, ни у кого не
просила прощения. Она далека была сейчас от обычаев общества и
обязательств перед людьми. Оба героя - и Деннис, и мистер Джойбой -
начисто стерлись в ее памяти. Речь шла о ней самой и о божестве,
которому она служила.
То, что она выбрала для инъекции стол мистера Джойбоя, было
чистой случайностью.
Глава Х
Мистер Шульц подыскал на должность Денниса какого-то
молодого человека, и последняя неделя, проведенная Деннисом в
"Угодьях лучшего мира", ушла на то, чтобы посвятить его в секреты
производства. Это был очень способный молодой человек, живо
интересовавшийся что почем.
- У него нет вашей обходительности,- сказал мистер Шульц.-
У него не будет вашего индивидуального подхода, но, думаю, свое
жалованье он оправдает иным путем.
В день смерти Эме Деннис, отправив ученика чистить топку
крематория, принялся было за уроки заочного курса для проповедников,
который он получил по подписке, когда дверь конторы вдруг отворилась,
и Деннис, взглянув на гостя, с изумлением узнал в нем человека, с
которым был едва знаком и который был его соперником в любви, а
именно мистера Джойбоя.
- Мистер Джойбой,- сказал он.- Неужели снова попугай - и
так скоро?
Мистер Джойбой сел. Вид его был ужасен. Убедившись, что они
одни, он начал всхлипывать.
- Эме,- выговорил он наконец.
Вопрос Денниса был полон глубочайшей иронии:
- Надеюсь, не ее похороны вы хотите нам заказать?
Вопрос этот вызвал у мистера Джойбоя неожиданный взрыв
страсти:
- Вы знали об этом! Вы, наверно, ее убили. Убили мою детулю-
роднулю.
- Вы с ума сошли, Джойбой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31