ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Одна из главных
задач, которые я перед собой ставил,- достичь более высокого
положения в обществе.
- Тогда бросьте эту затею, мой мальчик, пока еще не поздно.
Сэр Эмброуз пространно заговорил о промышленном кризисе в
Англии, о том, как нуждается их родина в молодежи и в долларах, о
титанических усилиях, которые затрачивают они тут, в кинематографе,
чтобы не уронить марку.
- Отправляйтесь на родину, дорогой мой. Там ваше настоящее
место.
- Собственно говоря,- начал Деннис,- с тех пор, как я дал это
объявление, обстоятельства несколько переменились. Зов, который я
услышал, звучит теперь несколько слабее.
- Вот и отлично,- сказал сэр Эмброуз.
- Но у меня есть некоторые затруднения практического
характера. Все мои сбережения я вложил в занятия богословием.
- Нечто в этом роде я предвидел. Тут-то и придет на помощь
крикетный клуб. Надеюсь, никогда не настанет такое время, чтобы мы не
смогли прийти на помощь соотечественнику в беде. На вчерашнем
заседании комитета как раз упомянули и ваше имя. И было достигнуто
полное согласие. Короче говоря, мы отправим вас домой, дружочек.
- Первым классом?
- Туристским. Но мне говорили, что там потрясающий комфорт.
Что вы на это скажете?
- И вагон-салон?
- Нет, салона нет.
- Ладно,- сказал Деннис.- Полагаю, что, как священник, я
должен теперь привыкать к некоторому аскетизму.
- Достойное решение,- сказал сэр Эмброуз.- Чек у меня с
собой. Мы его вчера же и подписали.
Через несколько часов снова пришел похоронщик.
- Вы уже взяли себя в руки? Тогда садитесь и слушайте
внимательно. Перед вами две проблемы, Джойбой, и разрешите
подчеркнуть, что это ваши проблемы. Это у вас хранится труп вашей
невесты, и это ваша карьера сейчас под угрозой. Итак, у вас две проблемы
- как избавиться от трупа невесты и как объяснить ее исчезновение. Вы
пришли ко мне за помощью, и так уж случилось, что я, и только я, могу
помочь разрешить обе эти проблемы.
В моем распоряжении прекрасный крематорий. У нас тут легкая
жизнь. Все у нас делается просто, без лишних формальностей. Если я
приезжаю с гробом и говорю: "Мистер Шульц, у меня овца, ее нужно
сжечь", то он говорит мне: "Валяйте". Вы, кажется, склонны были
смотреть на нас свысока из-за этой свободы обращения. Теперь, по всей
вероятности, вы отнесетесь к этому иначе. Единственное, что остается
сделать,- это забрать нашу Незабвенную, если вы простите мне этот
термин, и привезти ее сюда. Сегодня вечером после работы - самое
подходящее время.
Вторая проблема - как объяснить ее исчезновение. У мисс
Танатогенос почти не было знакомых и не было родных. Она исчезает
накануне свадьбы. Известно, что я некогда ухаживал за ней. Может ли
быть более правдоподобное объяснение, чем то, что ее врожденный
хороший вкус в последний момент восторжествовал и она сбежала со
своим прежним поклонником? Единственное, что требуется,- это чтобы
я исчез одновременно с ней. Как вам известно, никто в Южной
Калифорнии не интересуется тем, что происходит там, за горным
хребтом. Возможно, что наше поведение осудят в первый момент как
аморальное. На вашу долю может выпасть не совсем приятное вам
сострадание. Но этим все ограничится.
Меня в последнее время стала несколько угнетать непоэтическая
атмосфера Лос-Анджелеса. Мне нужно закончить одну работу, а здесь
для этого место не подходящее. Только наша юная подруга удерживала
меня здесь - она да еще скудость моих средств. Кстати, о скудости,
Джойбой. Я полагаю, у вас должны быть солидные сбережения?
- Есть некоторая сумма, вложенная в страховку.
- А сколько вы могли бы получить под нее? Тысяч пять?
- Нет-нет, ни в коем случае.
- Две?
- Нет.
- Сколько же тогда?
- Ну, может, тысячу.
- Так получите их, Джойбой. Нам понадобится вся сумма. И
заодно получите деньги вот по этому чеку. Тогда мне как раз хватит. Вам
это может показаться сентиментальным, но я хотел бы уехать из
Соединенных Штатов с таким же комфортом, как приехал.
Гостеприимство "Шелестящего дола" не должно уступать
гостеприимству студии "Мегалополитен". Из банка зайдите в
туристическое агентство и купите мне билет в Англию, причем чтоб до
Нью-Йорка в салон-вагоне, а оттуда на теплоходе компании "Кунард", в
одноместной каюте с ванной. В дороге у меня будет много всяких
расходов. Так что оставшиеся деньги принесите мне вместе с билетами.
Вы все поняли? Отлично. Я приеду с фургоном к вам в покойницкую
сразу после ужина.
Мистер Джойбой ждал у служебного входа в покойницкую.
"Шелестящий дол" был идеально оборудован для беспрепятственной
транспортировки мертвых тел. На быстроходную и бесшумную тележку
фирмы они установили самый большой из похоронных контейнеров
Денниса, сначала пустой, потом полный. После этого они отправились в
"Угодья лучшего мира". Там, конечно, было больше кустарщины, однако
вдвоем им без особого труда удалось перенести на руках свою ношу в
крематорий и поставить в печь. Деннис повернул рычажок и зажег газ.
Пламя рванулось из всех отверстий кирпичной кладки. Он закрыл
железную дверцу.
- Полагаю, на все потребуется часа полтора,- сказал Деннис.-
Вы хотели бы присутствовать?
- Мне больно думать, что она уходит вот так,- она любила,
чтобы все было по правилам.
- Я подумал, не отслужить ли мне заупокойную службу. Мою
первую и последнюю службу в лоне Свободной церкви.
- Этого я не перенесу,- сказал мистер Джойбой. - Ну что ж.
Тогда я прочту вместо службы небольшое стихотворение, написанное
мной специально по этому поводу.
Эме, красота твоя -
Никейский челн дней отдаленных...
- Эй, не смейте! Опять липовые стихи.
- Джойбой, не забывайте, пожалуйста, где вы находитесь.
Что мчал средь зыбей благовонных
Бродяг, блужданьем утомленных, В
родимые края!
- Просто удивительно, до чего же эти стихи подходят к случаю,
вы не находите?
Но мистер Джойбой уже покинул помещение. Пламя бушевало в
кирпичной топке. Деннису предстояло дождаться, пока оно поглотит
свою пищу. Ему предстояло еще разбросать в топке жаркие угольки,
разбить кочергой череп, а может, и тазобедренные кости, перемешать их
кусочки с золой. А пока он зашел в контору и сделал отметку в
специальном журнале.
Завтра и в каждую годовщину смерти, до тех пор, пока будут
существовать "Угодья лучшего мира", мистер Джойбой будет получать
почтовую карточку: "Твоя маленькая Эме виляет сегодня хвостиком на
небесах, вспоминая о тебе".
Никейский челн дней отдаленных,-
повторял Деннис,-
Что мчал средь зыбей благовонных
Бродяг, блужданьем утомленных,
В родимые края!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31