ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


- Она умерла.
- Моя невеста?
- Моя невеста.
- Сейчас не время для пререканий, Джойбой. С чего вы взяли,
что она умерла? Вчера вечером она была жива и здорова.
- Она там, на моем столе, под простыней.
- Да, это, конечно, то, что ваши газеты назвали бы "только
факты". Вы уверены, что это она?
- Еще бы не уверен. Она отравилась.
- Неужели? Жирножками?
- Цианистым калием. Сделала себе укол.
- Тут есть о чем подумать, Джойбой.- Деннис помолчал.- Я
любил эту девушку.
- Нет, это я любил ее.
- Прошу вас.
- Моя детуля-роднуля.
- Я бы попросил вас не употреблять в нашем серьезном
разговоре этих интимных и довольно странных эпитетов. Как вы
поступили?
- Я осмотрел ее, потом накрыл простыней. У нас есть стенные
холодильники, мы иногда храним в них незаконченную работу. Я спрятал
ее туда. Он бурно зарыдал.
- А зачем вы пришли ко мне? Мистер Джойбой хрюкнул. - Не
понял.
- Помогите,- сказал мистер Джойбой.- Вы виноваты. Вы
должны что-нибудь сделать.
- Сейчас не время для взаимных обвинений, Джойбой. Позвольте
лишь напомнить вам, что это вы официально помолвлены с ней. При
подобных обстоятельствах некоторое проявление чувств естественно,
однако не впадайте в крайности. Я, конечно, никогда не считал ее
совершенно нормальной, а вы?
- Она была моя...
- Не произносите этого слова, Джойбой. Не произносите, не то я
вас выгоню.
Мистер Джойбой принялся рыдать с еще большим самозабвением.
Ученик Денниса открыл дверь и замер, пораженный этим зрелищем.
- Заходите,- сказал Деннис.- У нас клиент, который только
что потерял любимое существо. На вашей новой должности вам придется
привыкать к подобным проявлениям горя. Вы что-нибудь хотели?
- Я только хотел сказать, что газовая печь снова работает
нормально.
- Отлично. А теперь очистите похоронный фургон. Джойбой,-
продолжал Деннис, когда они снова остались одни,- прошу вас взять
себя в руки и прямо сказать, что вам от меня нужно. Пока что я ничего не
могу разобрать в этом семейном надгробном плаче, кроме каких-то
мамуль, папуль и детуль.
Мистер Джойбой издал какие-то новые звуки.
- На сей раз это прозвучало как "доктор Кенуорти". Именно это
вы хотели мне сказать?
Мистер Джойбой всхлипнул.
- Доктор Кенуорти знает?
Мистер Джойбой застонал.
- Он не знает?
Мистер Джойбой всхлипнул снова.
- Вы хотите, чтобы я сообщил ему эту новость?
Стон.
- Вы хотите, чтобы я помог скрыть от него?
Всхлип.
- Знаете, это похоже на гадание с медиумом.
- Крышка,- произнес мистер Джойбой.- Мамуля.
- Вы полагаете, что карьера ваша пострадает, если доктор
Кенуорти узнает, что вы храните труп нашей отравленной невесты в
холодильнике? И что надо не допустить этого ради вашей матушки? И вы
хотите, чтобы я помог вам избавиться от тела?
Всхлип и снова поток слов.
- Вы должны помочь мне... все из-за вас... простодушное
американское дитя... липовые стихи... любовь... мамуля... детуля...
должны помочь... должны... должны.
- Мне не нравится, Джойбой, что вы без конца повторяете
"должны". Знаете, что сказала королева Елизавета своему архиепископу
- вот, кстати, кто был воистину священник Свободной церкви: "Запомни
же, ничтожный, что слово "должны" не годится для разговора с
монархами". Скажите, кроме вас, имеет кто-нибудь доступ к этому
холодильнику?
Стон.
- Понятно, можете идти, Джойбой. Отправляйтесь на работу. Я
обдумаю этот вопрос. Приходите снова после обеда.
Мистер Джойбой вышел. Деннис слушал, как отъезжала его
машина. А потом он ушел на собачье кладбище, чтобы остаться наедине
со своими собственными мыслями, которыми он не стал бы делиться с
мистером Джойбоем. Размышления его были прерваны появлением
человека, с которым он также был некогда знаком.
День выдался прохладный, и сэр Эмброуз Эберкромби надел по
этому случаю костюм из твида, накидку с капюшоном и охотничью
войлочную шляпу - одеяние, в котором он сыграл столько комических
ролей в фильмах из жизни английской деревни. В руке у него был
пастушеский посох.
- А, Барлоу,- сказал он,- трудитесь в поте лица.
- Сегодня спокойное утро. Надеюсь, вас привела сюда не
тяжелая утрата.
- Нет, упаси Боже. Никогда не заводил здесь животных. И надо
сказать, без них скучно. Вырос среди лошадей и собак. Думаю, что вы
тоже, так что вы правильно меня поймете: тут для них место
неподходящее. Спору нет, удивительная страна, но человек, который по-
настоящему любит собаку, никогда не привезет ее сюда.
Он помолчал, с любопытством оглядывая скромные памятники.
- Неплохое у вас местечко. Жаль, что вы уходите.
- Вы получили мою карточку?
- Да, вот она. Сперва подумал, что кто-то подшутил над нами,
довольно глупо. Но кажется, это не подделка, не так ли?
Откуда-то из глубин своей накидки он извлек карточку с
печатным текстом и протянул ее Деннису. Там говорилось:
"Майор авиации преподобный Деннис Барлоу оповещает о том,
что в ближайшее время он открывает контору на Арбакл-авеню, 1154,
Лос-Анджелес. Все обряды Свободной церкви отправляются быстро и по
сходным ценам. Специализация на похоронах. Надгробные речи в стихах
и прозе. Тайна исповеди строго сохраняется".
- Да, это не подделка,- подтвердил Деннис.
- Так. Этого я и опасался. Они снова помолчали.
Деннис сказал:
- Карточки эти, как вам известно, рассылает агентство. Я не
думал, что вас это особенно заинтересует.
- Однако меня это заинтересовало. Мы могли бы здесь
поговорить где-нибудь?
Размышляя, уж не придется ли ему именно от сэра Эмброуза
выслушать первую покаянную исповедь, Деннис повел гостя в контору.
Там оба англичанина уселись друг против друга. Ученик Денниса
просунул на мгновение голову в дверь и доложил, что с фургоном все в
порядке. Наконец, сэр Эмброуз заговорил:
- Так не пойдет, Барлоу. Позвольте мне, старому человеку,
сказать вам это без обиняков. Так не пойдет. Ведь вы все-таки
англичанин. Они тут все прекрасные люди, но вы сами знаете, как это
бывает. И среди самых прекрасных людей может найтись несколько
отпетых клеветников. А международную обстановку вы знаете не хуже
моего. Всегда найдутся какие-нибудь политики и журналисты, которые
только и ждут оклеветать наше Отечество. Поступок, подобный вашему,
будет лить воду на их мельницу. Мне не понравилось, когда вы начали
здесь работать. Я вам тогда об этом прямо сказал. Но это было ваше
частное дело. С религией же все обстоит иначе. Вы, наверно, мечтали о
каком-нибудь милом сельском приходе у нас на родине. Но здесь религия
совсем не то. У вы мне поверьте, я знаю эту страну.
- Странно слышать это от вас, сэр Эмброуз.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31