ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Но она услышала, как Оливер обратился к Ричарду:
– Вы ученый человек, преподобный Спайд.
Как бы вы поступили на моем месте?
Ответ священника потряс ее до глубины души.
– Милорд, если бы я был в вашем затруднительном положении, то сначала помолился бы Господу. А потом... возможно... лег бы с девицей в постель.
Дом, к которому они подъезжали, был окружен высокими каменными стенами с железными воротами. Путешественников окликнул строгий охранник. Ларк нервно схватила поводья.
– Где мы?
Оливер надменно выпрямился и сообщил свое имя и титул.
– Вы можете пройти внутрь, – спокойно сказал мужчина, отступая. – Конюхи позаботятся о лошадях.
Начал моросить холодный дождь, и утомленные дорогой путешественники заторопились к освещенному входу. Ларк понимала, что представляет собой печальное зрелище. Платье помято, юбки и ботинки испачканы дорожной грязью, а волосы намокли. Когда внутри она сняла чепец, влажные локоны непослушной волной рассыпались по плечам.
Она устала, умирала от жажды, к тому же не могла избавиться от раздражения. Оливер пробудил в ней желание, а Ричард Спайд потакает ему, вместо того чтобы осудить этот грех. Все мужчины таковы. Они никогда не обуздывают себя, а плотские страсти легко сглаживают разницу между правдой и ложью. Сейчас эти двое радостно чокнулись пивными кружками и принялись за свежий хлеб с хрустящей корочкой.
Ларк вздохнула и демонстративно кашлянула. Мужчины удивленно замерли с кусками хлеба в немытых руках. Бросив на них многозначительный взгляд, Ларк сложила ладони перед собой и долго молилась.
– Спасибо, Господи, за наше освобождение. Дай нам силы служить Тебе нашей верой, нашей преданностью, нашей... умеренностью, нашим... целомудрием...
Просим об этом во имя Иисуса Христа, аминь, – прервал ее Ричард Спайд.
– Аминь, – откликнулся Оливер и тут же сунул в рот кусок хлеба.
Ларк сердито посмотрела на него. Слуга вынес огромное блюдо и поднял крышку, чтобы показать гостям поджаренного каплуна. В это мгновение в столовую вошла маленькая худенькая женщина.
–Насколько я помню, ты никогда не ешь каплуна, не так ли, Уимберли? – звонким голосом спросила она.
Удивительное рыжеволосое создание остановилось и, ослепительно улыбаясь Оливеру, протянуло ему руки. Он тут же встал.
– Давай же, дорогой Оливер, поздоровайся сомной.
– Бесс! Прошло так много времени с прошлого раза... – Он обнял ее.
«А что было в прошлый раз?» – чуть было не закричала Ларк.
–Слишком много, – согласилась женщина, игриво потрепав Оливера по щеке. – Ты такой милый, иначе я бы тебя наказала.
–С гордостью приму от тебя любое наказание.
От удивления Ларк даже приоткрыла рот.
–Мои спутники, – представил Оливер, подводя Бесс к столу. Ричард Спайд и Ларк встали. – А это...
–Мои друзья зовут меня Бесс, – перебила женщина.
Невысокая и некрасивая, она вела себя так, словно не сомневалась в своей привлекательности. Преподобный Спайд склонил голову и поцеловал ей руку, а Ларк сделала реверанс.
Во время ужина Бесс завладела всем вниманием Оливера. Он ловил каждое произнесенное ею слово, а при перемене блюд первым пробовал еду, потом резал на кусочки и со старомодной галантностью кормил свою соседку.
Он любит женщин, сказала себе Ларк, чувствуя, как ей плохо. Он говорил об этом с самого начала. Но Бесс, очевидно, особенная женщина.
«Неужели она его любовница?» – с ужасом думала Ларк.
Впервые в жизни она испытала чувство ревности, с которым не могла совладать.
– Откуда вы прибыли, миледи? – спросила Бесс, глядя на нее с вежливой улыбкой.
– Из Хартфордшира, – ответила Ларк.
Мне нравятся эти места. Вам тоже, милорд? – Бесс повернулась к Оливеру. Там такая прекрасная охота.
«Простая любезность, – поняла Ларк. – Она интересуется мною из вежливости».
Сейчас она в полной мере оценила уроки Спенсера. Чтобы не было больно, надо держать свои чувства под контролем. Она никому бы не пожелала испытать такой дикий приступ желания или острый укол зависти, которые мучили ее сейчас, когда она наблюдала за этими двумя, поглощенными друг другом и своей беседой.
Ларк прислушалась.
– Королева вообразила себя беременной, – насмешливо произнесла Бесс. – Напрасная надежда, увы.
Ларк задержала дыхание и бросила испуганный взгляд на Ричарда Слайда. Она слышала подобные разговоры у цыган, но то были обычные слухи и домыслы простого люда. А Бесс – настоящая леди и наверняка знает об этом из первых рук.
– Вы так думаете? – Оливер наполнил кубок вином и протянул его Бесс.
– Конечно. Ей уже больше сорока, муж за границей, и к тому же она больна. Уверяю вас, преподобный Спайд, хоть я и невинная девушка, но знаю, что при таких условиях зачатие невозможно.
Ларк взглянула на Оливера. Неужели речи этой женщины не пугают его? Но нет, он совершенно спокоен и продолжает любоваться Бесс.
Ничего удивительного, что Бесс так уверена в себе, – ей без труда удается притягивать внимание мужчин. По своему опыту Ларк знала, что мужское восхищение может изменить образ жизни женщины и пробудить мечты, что прячутся в дальних уголках ее бедного сердца.
Почему-то вспомнилось посещение Ньюгейтского рынка, когда Оливер выпустил на свободу всех птиц. «Я могу научить тебя летать». Только сейчас она поняла смысл его слов. Оливер де Лэйси мог заставить людей поверить в свои силы, подойти к краю пропасти и не сорваться в бездну.
Ларк сосредоточенно крутила в пальцах хлебный мякиш. «Неужели я когда-нибудь смогу почувствовать себя свободной, как птица в небе?»
–Вы не согласны, госпожа? – Голос Бесс вернул Ларк на землю.
–Конечно, согласна, – механически отозвалась Ларк, не имея ни малейшего представления, о чем разговор.
Ричард Спайд от неожиданности поперхнулся и покраснел.
– Возможно, леди Ларк не поняла смысла ваших суждений.
Бесс хитро подмигнула ему.
– Я говорила, что ни одна беременная женщина в Англии не может чувствовать себя в безопасности, пока королева Мария желает иметь ребенка.
Она от души рассмеялась и приказала принести шахматную доску.
– Вы играете? – спросила она Ларк.
–Немного, – прошептала Ларк.
– Отлично, – обрадовалась Бесс и пять минут спустя уже «съела» у Ларк три пешки.
– Вы никогда не думали, почему ферзь, то есть королева, самая сильная фигура на доске? – спросила Бесс.
– Чтобы защищать короля, – неуверенно ответила Ларк. – Я даже слышала, что давным-давно королевы были министрами короля.
Ларк ловко «съела» коня Бесс.
–Проглядела такой очевидный ход, – проворчала Бесс. – Как всегда, слишком уверена в себе и безрассудна.
– А я лишена обеих этих добродетелей, – призналась Ларк.
Бесс поспешно схватила еще одну пешку, открыв тем самым путь для ладьи Ларк.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61