ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Оливер, казалось, был одновременно удивлен и обрадован страстностью ее желания. И тогда она решилась. Решилась посмотреть на него дерзким, вызывающим взглядом. Решилась дать волю своим рукам. Решилась коснуться губами его губ и скользнуть языком в глубь его рта.
Стон удовольствия вырвался из груди Оливера, и он упал на кровать, увлекая ее за собой. Покрывало было мягким и слегка отдавало лавандой. Все чувства Ларк обострились и наполнили ее до краев сладостными ощущениями.
Накрывая Оливера своим телом, Ларк молча поцеловала его, и он, похоже, понял ее молчаливое послание.
Она любит его.
Правда обожгла и придала смелости. Она хотела его так же страстно, как и он ее. В это мгновение их души слились в одно целое.
– Иди ко мне, Ларк, – прошептал Оливер ей на ухо. – Будь со мной.
Она приподнялась над ним и на мгновение позволила себе пытку предвкушения. Солнечный свет заливал комнату и кровать. Еще мгновение, и, вслед за легким движением ее бедер, их тела слились.
Она вскрикнула, почувствовав, как он коснулся тех мест, к которым раньше никогда не прикасался. Его руки и губы отняли ее волю, и она сдалась им добровольно и сладострастно.
И в эти мгновения, купаясь в теплых лучах дневного солнца на старой кровати, пропахшей осенью, Ларк разорвала путы своего воспитания, все, что связывало ее долгие годы, требуя кротости и послушания. В ней проснулась другая Ларк, и она воспарила, как и обещал когда-то Оливер.
Потом она лежала в его объятиях, ощущая сладкую, почти летаргическую сонливость, и, уткнувшись подбородком ему в грудь, внимательно смотрела на него.
Он улыбнулся ей одной из тех улыбок, от которых у нее начинало чаще биться сердце.
– Ты стала другой.
Она заставила себя выдержать его взгляд.
– В каком смысле?
Оливер лениво играл ее длинными волосами, расправив их у себя на груди и поглаживая ладонью.
– Ты стала спокойнее. Меньше скована мыслями, что следует делать, а что нет. Ты стала моложе.
– Меньше стала самой собой, – сказала Ларк.
–Это неправда. Ты с каждым днем все больше становишься самой собой и все меньше походишь на мрачное, унылое маленькое создание, которым была когда-то.
– Я думаю, мне следует обидеться.
– Не стоит. Я люблю тебя, Ларк.
«Скажи ему, – требовал внутренний голос. – Скажи ему, что ты любишь его».
– Оливер.
– Да, дорогая?
Она передумала, решив подождать.
Она хотела стать для него чем-то большим. Хотела, чтобы при взгляде на нее он чувствовал такое же молчаливое возбуждение, какое испытывает она при виде его. Она хотела, чтобы он чувствовал такое же беспомощное изумление и чтобы никто и ничто не значило для него столько же, сколько она.
– Нам пора возвращаться, – сказала Ларк. – Твои родители пригласили на обед в Линакр гостей.
Оливер тяжело вздохнул.
– Я чуть не забыл.
– Ты их всех знаешь?
– И очень неплохо. Один из них Хейвенлок – главный сплетник во всей Англии. Уж теперь он много чего порасскажет о нашей поспешной женитьбе. Наверно, даже предскажет день рождения нашего первого ребенка. Жаль, что придется его разочаровать.
– А ты думал об этом? О нашем первом ребенке?
Оливер усмехнулся и начал одеваться.
– По правде говоря, я не загадываю так далеко. – Он легонько поцеловал ее в губы.
– Я заметила. – Она была права, когда решила не говорить ему о ребенке.
– Я хочу, чтобы ты вся принадлежала только мне. – Игриво подмигнув, он ласково сжал ей груди. – Не могу представить, что мне придется делить тебя с кем-то.
Ларк покраснела и взяла одежду. Оливер рассмеялся.
– А знаешь, мы с отцом разработали план, как тайно вывезти Ричарда Спайда из Англии.
Ларк просунула голову в сорочку.
– Это не опасно?
– Предстоит небольшое приключение. «Русалка» – один из кораблей моего отца – прибывает в Англию в конце лета. После разгрузки корабль отправится в док для ремонта. Потом возвращается в Петербург. С заходом в Амстердам, конечно.
Ларк хлопнула в ладоши.
– Где Ричард Спайд попадет в руки голландских протестантов!
Так и не одевшись, Ларк бросилась через всю комнату к Оливеру и, обвив руками за шею, покрыла поцелуями его лицо.
– Если бы я знал, что для тебя это так много значит, я бы рассказал об этом раньше.
Ларк довольно улыбалась.
– Спасение преподобного Спайда значит для меня очень много.
– Правда? Почему?
–Потому что он выполняет важное дело. – Она нахмурилась, пытаясь завязать юбки. Оливер подошел к ней сзади, чтобы помочь. – Ричардимеет власть на людьми, – продолжала Ларк, чуть повернув голову назад, – и использует эту власть на благо других. Он борется за свободу.
С ловкостью опытной служанки Оливер помог ей надеть лиф и прикрепил рукава. Ларк потянулась за чепцом, но, прежде чем она успела надеть его, Оливер повернул ее к себе и погладил шелк волос.
– Как жалко их прятать.
У Ларк заалели щеки, и она поцеловала Оливера.
– Из-за тебя я впадаю в грех тщеславия.
– Немного тщеславия только на пользу. – Он поцеловал ее в ответ. – Я люблю тебя.
Ларк собрала волосы и надела чепец.
– Это потому, что тебе легко любить. Если бы любовь представляла для тебя трудность, ты бы не стал тратить силы.
– Девчонка, – сказал Оливер, прижимая ладонь к груди, словно прикрывая рану. – У тебя не язык, а рапира. Когда-нибудь ты найдешь ему лучшее применение.
Она покачала головой. Он был очарователен и неисправим. Едва ли это ценные качества для хорошего отца!
– Любимая, у меня есть идея. Давай поедем за границу вместе с Ричардом Слайдом.
– Оливер, я должна помогать самаритянам здесь.
– Ты много для них делаешь, Ларк, но подумай хоть раз о себе. Пожалуйста! Мы проведемнезабываемое время в плавании по бурлящему морю, удирая от испанских кораблей. Может, даже встретим бой. – Он со смехом схватил воображаемую рапиру и встал в позицию фехтовальщика.
Ларк отвернулась, чтобы он не заметил беспокойства в ее глазах. Она посмотрела через окно в сад, где солнце окрашивало в золотистый цвет поляны и изгороди, и тихо вздохнула. Ну вот, опять он собрался в очередное приключение, словно их было мало за последние несколько месяцев.
Он живет от одного безрассудного подвига до другого, мало заботясь о скучной повседневной жизни. Роль мужа и тем более отца совсем не подходит такому человеку, как Оливер.
13
На одной из просторных лужаек Линакра в честь женитьбы Оливера был устроен ужин. Изысканная еда и развлечения собрали шумную толпу со всего города и округи.
Томный взгляд Спайда был устремлен к Наталье, которая стояла возле освещенного факелами корта для игры в мяч и смотрела на танцующих.
–Она думает, что я ее совсем не люблю, – сказал Спайд.
Кит, приехавший в Линакр днем, не сводил преданных глаз с Белинды, но сестра Оливера не обращала на поклонника никакого внимания.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61