ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Они хранятся в кладовой.
— И ради этого вы меня сюда вызвали? — недоверчиво переспросила она. — Вы же могли сходить за бутылкой сами!
Он изумленно вытаращил глаза.
— Это еще зачем, если у меня есть горничная?
Дэнни что-то проворчала, но вовремя умолкла и ушла за бренди. Джереми успел прогнать улыбку с лица к тому моменту, как Дэнни вернулась с бутылкой в руке. Он уютно устроился в кресле у камина. Дэнни направилась прямиком к нему и протянула бутылку. Но Джереми только кивнул в сторону каминной полки, где стояла опустошенная бутылка.
— Раз уж ты здесь, налей бренди в стакан, — велел он и пренебрежительно добавил: — Надеюсь, подать его мне ты догадаешься сама?
Дэнни раздраженно и довольно громко фыркнула и бухнула в высокий стакан почти треть бутылки — гораздо больше, чем требовалось. Среди стаканов она выбрала самый большой, очевидно, считая, что так будет лучше.
Он вздохнул, досадуя на ее неопытность, и распорядился:
— В следующий раз наливай не выше чем на дюйм. Прямая, как палка, Дэнни повернулась со стаканом в руке. И вручила его Джереми — так негодующе, что он удивился, как это она удержалась и не выплеснула содержимое стакана ему в лицо. А жаль. Если бы выплеснула, пришлось бы заставить ее наводить порядок. Джереми довольно зажмурился, представив, как Дэнни смывает липкую жидкость с его груди влажным полотенцем.
— Заодно приготовь постель, — продолжал отдавать приказы Джереми. — Надеюсь, миссис Робертсон объяснила, что входит в твои обязанности?
— Еще нет, но вряд ли стелить постели — мое дело.
— А чье же еще? Каждый вечер меня должна ждать готовая постель. Уверен, ты быстро научишься. Кстати, как прошло знакомство с миссис Робертсон? Надеюсь, гладко? По-моему, ты ее боялась.
Эти вопросы немного успокоили Дэнни, она пожала плечами, подошла к кровати и сдернула с нее покрывало.
— Славная старушка. Сначала переспрашивала каждое слово, ничего не понимала, а потом привыкла.
— Ох, Дэнни, Дэнни, — вздохнул Джереми. — Присмотри, что ты наделала! Расправлять постель надо аккуратно, а не так, словно меняешь белье. Я хочу ложиться на расправленные простыни, а не путаться в них.
От такого упрека она покраснела, но попыталась исправиться. И это его удивило. Получив работу шантажом, она должна была относиться к ней несерьезно. А Дэнни, похоже, решила стать хорошей служанкой, и это открывало перед ее хозяином безграничные и весьма приятные возможности.
— И не забудь взбить подушки, — добавил он. Она застыла на миг, а потом изо всех сил ткнула кулаком в середину подушки. Джереми подавил смешок. Возмездие оказалось слаще, чем он думал.
— Теперь мои сапоги.
Дэнни с беспокойством нахмурилась и незаметно для себя снова заговорила по-уличному:
— А чего с ними?
— Помоги мне их снять.
Не сдвинувшись с места, она тем же беспокойным тоном спросила:
— А мужчины у вас для этого нет? Как там его звать?
— Камердинер. Нет, он мне ни к чему. Для таких мелочей есть ты.
Дэнни закрыла глаза. Джереми даже показалось, что он услышал стон, но в этом он сомневался. Что же будет дальше? Неужели он наконец задел ее за живое, да так, что она не выдержала? Его кровь быстро закипала. При виде Дэнни рядом с постелью его мучило желание уложить ее в эту постель.
— Подойди сюда, — чувственно и томно приказал он. Она широко открыла глаза, но осталась на месте.
Наверное, совсем перепугалась.
Чтобы немного успокоить ее, Джереми перевел взгляд на свои ноги и напомнил:
— Сапоги. Сегодня я все-таки хотел бы лечь спать, и желательно разутым. — Она по-прежнему стояла, и он раздраженно продолжал: — Может, напомнить тебе, что ты сама просила работу и даже настаивала?
Это подействовало. Дэнни торопливо пересекла комнату, схватилась за его сапог и задергала, пытаясь стащить. Конечно, сапог не поддался. Несколько минут Дэнни пыхтела и упиралась, но сапог не сдвинулся ни на дюйм.
Наконец Джереми сухо осведомился:
— Стало быть, ты и этого не умеешь?
— Умею, — обиделась Дэнни. — Просто я думала, богачи носят сапоги, которые легко снимаются.
— Если не брезгуешь, можешь оседлать мою ногу, дорогая. Смелее!
Дэнни подчинилась, повернулась к нему спиной и дождалась, когда он упрется второй ногой ей в поясницу. Но теперь оцепенел Джереми. Дэнни явилась наверх без сюртука, в одной рубашке, штанах и носках, и ее упругие тылы вдруг оказались прямо перед Джереми, в пределах досягаемости. Вероятно, он совершил величайший подвиг в жизни, не воспользовавшись этим случаем и вместо этого упершись ногой в подставленное место.
Джереми толкнул Дэнни сильнее, чем требовалось. Она пошатнулась, зато успела стащить сапог и занялась вторым.
В попытке охладить собственный пыл Джереми небрежно заметил:
— Вижу, на тебе по-прежнему лохмотья. Почему миссис Робертсон не нашла тебе приличную одежду?
Дэнни метнула на него сердитый взгляд, убедилась, что он не насмехается над ней, и объяснила:
— Она пыталась. Даже сводила меня к своей сестре, портнихе. Сказала, что искать для меня готовое платье — только зря тратить время. Все равно из-под него будут видны лодыжки.
— Какая досада! Я был бы не прочь полюбоваться ими. Дэнни фыркнула.
— Первое платье пришлют завтра, второе — через день.
— И все? Этого слишком мало.
— А я сказала ей, что мне хватит.
— Сомневаюсь. Не можешь же ты каждый день стирать одежду! Незачем тратить время. Я велю миссис Робертсон заказать еще платьев. Как тебе комната? Устраивает?
Второй сапог тоже был снят. Обернувшись, Дэнни вопросительно подняла бровь.
— А если нет, вы меня переселите?
Джереми поднялся, шагнул к ней и заговорщически прошептал:
— Моя комната к твоим услугам. Я не против такого соседства.
Дэнни напряглась:
— И не мечтайте, приятель! Выпрямившись, он вздохнул:
— Нельзя быть такой ершистой, Дэнни, это всего-навсего безобидный флирт. Да будет тебе известно, я не кусаюсь — кроме как ради удовольствия, а это совсем другое дело. Скорее нежное покусывание. — Его голос стал хриплым. — За шейку, ушко… кстати, ступай к себе.
Так она и сделала, не теряя ни секунды.
Глава 15
Дэнни почти бежала по коридору к кухне. Она проспала, ее понадобилось будить — неудачный первый день работы. Да еще такой выгодной! Ей до сих пор не верилось, что она будет жить в этом прекрасном доме.
Даже в том крыле, где, жили слуги, пол в коридоре устилал ковер! Но Мэлори не нанял бы ее, если бы не шантаж, хотя и подыскивал горничную. При воспоминании об этом Дэнни становилось тошно. Хорошо еще, что она все-таки добилась своего. Мысленно она поклялась стать самой лучшей горничной, какую он мог бы найти.
Мысли о Мэлори вызвали у нее прилив возбуждения, который Дэнни постаралась скорее погасить. Не замечать этого влечения было нелегко, но Дэнни понимала, как рискованно было бы поддаться ему.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72