ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Миновал полдень. Следующим заданием Чи было посетить гору Соска, где, как сообщили в участок, мужчина по имени Эши Макдональд избил своего двоюродного брата. Чи нашел лагерь, однако Эши Макдональда там не было. Его теща сказала, что Эши подвезли до сорокового шоссе, а там он собирался добраться на попутных до Гэллапа, где у него жили какие-то родственники. Теща заявила, что первый раз слышит о каких-то драках и двоюродных братьях зятя.
На часах было без двадцати пять. Чи находился в ста километрах по прямой, в ста сорока по проселкам или в двухстах по асфальтированному шоссе от своего вагончика, оставленного в Тьюба-Сити. Он выбрал более короткий путь по проселкам - на северо-восток через Разноцветную пустыню, мимо месы Ньюберри, месы Гарсес, Синей горы и месы Падилья. Кругом все выгорело от засухи, не было видно ни одной овцы, ни клочка зелени. Покончив со служебными делами, он ехал медленно, размышляя, что ему делать дальше. Впереди - селения хопи: Ораиби, Хотевийя, Бакоби, а еще дальше - Культурный центр хопи. Он может заехать туда поужинать в кафе и выяснить, живут ли еще в мотеле Бен Гейнс и мисс Полинг. Если Гейнс не уехал, Чи попытается у него что-нибудь узнать и, может быть, скажет ему, где находится машина. Хотя нет, скорее всего, не скажет. У Ковбоя Дэши было два дня на то, чтобы отыскать ее, но вдруг что-то помешало ему, поэтому лучше пока не рисковать и ничего не говорить Гейнсу. Чи решил, что скажет ровно столько, сколько понадобится, чтобы выяснить, есть ли у того какие-нибудь новости.
На стоянке перед Культурным центром хопи он насчитал с десяток машин - больше, чем обычно. Видимо, уже начали приезжать туристы, привлеченные тем, что вот-вот начнутся обрядовые церемонии. А может, это съезжаются охотники за пропавшим кокаином? Чи объехал мотель, высматривая машину Гейнса, но не увидел ее.
В кафе он сел за столик у окна, обращенного на запад, заказал тушеную баранину - в меню она значилась «рагу по-хопи» - и кофе. Официантка была хопи, лет двадцати, с короткой челкой, подстриженной так, как это было принято у хопи в старые времена. Она не скупилась на ослепительные улыбки для туристов за соседним столиком, но с Чи держалась подчеркнуто сухо - обычная манера общения хопи с навахо. Покончив с едой, Чи пил кофе, изучающе разглядывал посетителей и размышлял о засухе, о том, где сейчас может быть Мушкет - Железные Пальцы, о конфликтах между племенами индейцев. Конфликты эти носили отчасти абстрактный характер и были связаны с военными легендами хопи. Врагами, которых убивали боги войны хопи - Боги-Близнецы, были навахо; врагами, которых убивали Священные Люди навахо, были юте, или кайова, или тао. Однако долгие споры из-за земель Объединенной резервации придали абстракциям какие-то черты реальности, по крайней мере, кое-кто и впрямь поверил в эту реальность. Теперь наконец Верховный суд США вынес решение в пользу хопи, и девять тысяч навахо лишались домов, исстари принадлежавших их родам. Но злые чувства продолжали жить даже среди победителей.
На стеклах окна возле столика Чи играли красные блики. Солнце скрылось за горой Сан-Франциско, окрасив облака, парящие над вершинами, в нежно-розовый цвет. Гора тоже была спорной территорией. Хопи считали ее чем-то вроде Синая: там с августа по февраль обитали качины, когда они покидали мир людей и возвращались в подземный мир духов. Для народа Чи эта гора также была священной. Она называлась Горой Вечернего Сумрака и считалась одной из четырех вершин, которые Первый Человек воздвиг, чтобы обозначить углы Денета, Страны Людей. Это была гора Запада, обитель великого духа «йеи» - Девушки Морское Ушко, место, где Священный Медведь из легенд навахо был смертельно ранен Народом Лука. В ритуальных песнях говорилось, что Медведь был «опушен стрелами», поэтому в детстве Чи представлял себе этого духа в виде огромного дикобраза.
Сейчас черно-синий силуэт горы вырисовывался на фоне ярко-красного горизонта, и от красоты этой картины у Чи поднялось настроение.
- Мистер Чи?
Возле столика стояла мисс Полинг.
Чи встал.
- Нет-нет, сидите. Мне надо поговорить с вами.
- Присаживайтесь.
- Спасибо. - Мисс Полинг выглядела утомленной и озабоченной. Лучше бы она выглядела испуганной, сказал себе Чи. Лучше бы ей уехать домой. Не надо ей здесь оставаться.
Чи подозвал жестом официантку.
- Советую взять баранье рагу, - сказал он.
- Вы видели мистера Гейнса? - спросила мисс Полинг.
- Нет. Я не заглядывал к нему в номер, но и машины не видно.
- Его нет в мотеле, - сообщила она. - Со вчерашнего утра.
- Он говорил, куда поехал? Или когда вернется?
- Нет.
Подошла официантка. Мисс Полинг заказала баранину. Огненный закат окрасил ее лицо румянцем, однако оно все равно выглядело морщинистым и старым.
- Вам лучше ехать домой, - сказал Чи. - Здесь вы ничего не сможете сделать.
- Я хочу выяснить, кто убил его, - отозвалась она.
- Со временем узнаете. Рано или поздно Управление или ФБР поймают убийц.
- Вы думаете? - спросила мисс Полинг. В ее голосе звучало сомнение.
Чи тоже сомневался.
- А может, и не поймают, - сказал он.
- Я хочу, чтобы вы помогли мне узнать правду, - сказала мисс Полинг. - Скажите хоть что-нибудь из того, что вам известно. Наверняка полиция знает многое, что не попадет в газеты. Есть ли подозреваемые? Убеждена, что есть. Но кто они?
Чи пожал плечами:
- Одно время подозревали некоего Пэлензера. Ричарда Пэлензера. Думаю, он был из тех, кому предназначался товар.
- Ричард Пэлензер, - медленно произнесла мисс Полинг, словно стараясь запомнить это имя.
- Хотя… - начал Чи и остановился. Весь этот день он ни от кого не получал известий. Может быть. Ковбой Дэши уже нашел машину? Тогда Пэлензера должны вычеркнуть из списка подозреваемых. Скорее всего, так и произошло.
- Выходит, они решили, что брат вез наркотики? - сказала мисс Полинг.
- Похоже на то, - ответил Чи.
- И Пэлензер должен был заплатить ему, а вместо этого убил. Верно? Кто же этот Пэлензер? Где он живет? Я знаю, иногда полиции известно имя преступника, но у нее нет доказательств. Я хочу знать, кто это сделал.
- Зачем? - спросил Чи.
Он тоже хотел это знать, потому что был любопытен. Но у нее, разумеется, имелись свои причины.
- Я любила брата, - сказала она. - Вот в чем беда. Я очень его любила.
Официантка принесла рагу. Мисс Полинг начала рассеянно перемешивать мясо в горшочке.
- Им незачем было убивать его, - промолвила она, разглядывая ложку. - Достаточно было пригрозить пистолетом, он и так отдал бы товар. И еще подумал бы, что все это очень забавно.
- Вероятно, они не знали этого, - заметил Чи.
- Он был всегда такой веселый, - продолжала мисс Полинг. - Ко всему относился как к забаве. Я на пять лет старше его, и когда наша мать умерла… Словом, я заботилась о нем, пока отец не женился снова.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52