ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Рэйвен! Счастье мое! Рэйвен!
Она уже не видела, как он подбежал к ней, не виде­ла, что рядом с ним был Джеффри Литтон, заботливо убравший с ее лица мокрые пряди. Все, что она чувство­вала, можно было выразить одной лишь фразой: она снова была в его объятиях! Он прижимал ее к своей теплой груди и что-то ласково шептал, уткнувшись в ее мокрые волосы.
– Ты мне не снишься, Шарль? – прошептала она в ответ, боясь, что он привиделся ей в бреду.
– Это я, любовь моя, я наконец-то отыскал тебя! Он еще крепче прижал ее к своему сильному телу, пытаясь согреть ее, потому что она все еще дрожала. Рэйвен попыталась что-то сказать, но он приложил палец к ее губам.
– Тише, любовь моя, не трать силы. Как только дождь немного утихнет, я отвезу тебя на клипер.
Рэйвен вглядывалась в его лицо. Она поняла, что и он настрадался за это время. Дрожащими пальцами она коснулась маленького шрама на его щеке. Хотела было спросить, откуда он, но тотчас же забыла обо всем на свете, взглянув в его полные любви глаза.
– Рэйвен, дорогая, я так люблю тебя! – воскликнул Шарль.
Эта изумительная женщина редчайшей красоты сно­ва была в его объятиях, а он так боялся, что потерял ее навсегда. Крепко прижимая ее к себе, Шарль почув­ствовал ее округлившийся живот, где рос его ребенок, и даже застонал от переполнявших его чувств. Склонив­шись над ней, он нашел ее губы и так страстно приник к ним, что Рэйвен поняла: все пережитые ею ужасы оста­лись в прошлом.
Глава 19
Теплым солнечным июльским утром клипер «Звезда Востока» проплыл мимо импозантного замка на вершине горы Сент-Майкл. Затем мощный прилив подхватил его и словно перышко перенес через залив Маунт-Бэй в уют­ную гавань Пензанса. Команда работала так, будто от этого зависело, попадут они в рай или нет. Шарль Сен-Жермен отвернулся от иллюминатора и взглянул на жену с тревогой и нежностью. Она лежала с растрепанными волосами и измученным лицом.
– Ты уверена, что хочешь именно этого? – мягко спросил он, хотя ему очень хотелось закричать на нее и заставить прислушаться к голосу разума.
Рэйвен ласково улыбнулась мужу:
– Уверена.
Что-то в его взгляде заставило ее протянуть руку и схватить его за запястье. Сила ее пожатия удивила его и несколько успокоила.
– Пожалуйста, Шарль, не сердись на меня.
Невозможно было сердиться на нее, когда она так смотрела на него. Шарль невольно улыбнулся.
– Как я могу сердиться на тебя, любовь моя? Если ты хочешь родить его в Нортхэде, будь по-твоему. Слава Богу, что он хоть дождался, когда мы доберемся до Кор­нуолла.
– А что, если это не он, а она? – улыбнулась Рэйвен. И тотчас же нахмурилась. – Ты не будешь разочарован, если ребенок окажется девочкой?
– Дочка? Если она будет копией своей прекрасной мамочки, то станет усладой моего сердца, – взволнован­но проговорил Шарль, и Рэйвен просияла счастливой улыб­кой. Но тут же отвернулась, не сумев скрыть боль, пронзившую ее насквозь.
Схватки начались незадолго до рассвета. Шарль про­снулся рядом с дрожавшей Рэйвен. Она лежала молча, стиснув зубы; лоб ее покрылся испариной.
– Рэйвен!
Открыв глаза, она увидела склонившееся над ней ху­дое лицо Шарля. Собравшись с силами, Рэйвен улыбну­лась ему, понимая, что он извелся от тревоги за нее.
– Что, Шарль?
– Прибыла карета. Кроме того, я послал за докто­ром Тремином. Он будет ждать нас дома.
У Рэйвен потеплело на сердце, когда она услышала, что муж назвал Нортхэд домом. Ее постоянно мучили сомнения: сумеет ли она привязать его к Нортхэду? Или его всегда будет тянуть в море? И вот она наконец убеди­лась в том, что ее дом стал и его домом. Рэйвен нежно обняла его.
– Со мной все будет в порядке, – заверила она, когда Шарль взял ее на руки. – Бэрренкорты сделаны на совесть, из очень прочного материала.
– Угу, – кивнул Шарль и прошептал ей на ухо: – Но ты теперь Сен-Жермен, любимая. Прошу не забы­вать об этом.
– Сомневаюсь, что ты позволишь мне забыть, – рассмеялась Рэйвен. И снова её пронзила боль, на глазах Рэйвен выступили слезы.
Шарль поспешил вынести ее на палубу, где их ожи­дала Дэнни.
– Наконец-то! – проворчала она, увидев капитана с Рэйвен на руках. – Нельзя терять времени, сэр! Ребе­нок может и не дождаться, пока мы приедем домой!
Шарль ухмыльнулся, глядя в сердитое лицо Дэнни, которая своим ворчанием пыталась отогнать невысказан­ные страхи. На пристани их уже ждала карета. Кучер, видимо, узнавший Рэйвен, снял шляпу и радостно зама­хал ею. Шарль осторожно усадил жену в карету.
– Выгляните в окошко, мисс Рэйвен!– сказала Дэнни.
Рэйвен с помощью Шарля приподнялась на локте и увидела всю команду «Звезды Востока», махавшую ей руками и желавшую всего наилучшего. Рэйвен помахала в ответ. Шарль нежно обнял ее, и карета тронулась с мес­та. Рэйвен прижалась к мужу, собираясь с духом перед очередным приступом боли. Она молила Бога, чтобы они успели доехать до Нортхэда, прежде чем ребенок более решительно заявит о себе.
Заранее предупрежденные слуги уже были готовы к приему хозяйки. «Родильная комната», как выразился сму­щенный Паррис, была подготовлена, а доктора Тремина обеспечили всем необходимым для благополучного приема родов. Сэр Хадриан Бэрренкорт, которого разбудила бе­готня озабоченных слуг, оделся и спустился вниз, чтобы встретить внучку.
Рэйвен совершенно растерялась, увидев слуг, выстро­ившихся у широкого крыльца, и сэра Хадриана в выши­том золотом камзоле, торжественно спускавшегося по ступенькам под руку с бдительным Джеффордсом.
– О Боже, надеюсь, я не испугаю их своим видом, – проворчала она, убрав с лица непослушные пряди и опра­вив складки помятого платья из простого хлопка. – Это просто возмутительно, что я вынуждена встречать дедуш­ку в таком неприглядном виде!
– Ради всего святого, Рэйвен! – воскликнул поте­рявший терпение Шарль. – Это же не аудиенция у ко­ролевы! Господи, неужели все женщины становятся такими несносными, когда приходит их время рожать? – спро­сил он у Дэнни.
– Некоторые ведут себя намного хуже, – успокои­ла его старушка, пытаясь скрыть улыбку. Было так трога­тельно видеть надменного и самоуверенного Шарля Сен-Жермена таким встревоженным, взъерошенным и… беспомощным.
Рэйвен настояла на том, чтобы войти в дом самосто­ятельно. Шарль поморщился, но уступил. Осторожно опус­тив жену на землю, он прижал её к себе и поцеловал сначала один, а потом другой сияющий от счастья глаз. Взяв ее под руку, он осторожно поднялся с ней по ступеням. Слуги радостно им улыбались. Некоторые из них расчувствовались до слез. К великому удивлению Шарля, они и на него смотрели с нескрываемой любовью.
Подойдя к деду, Рэйвен поцеловала его в морщинис­тую щеку. Шарль заметил, что и старик прослезился.
– Я же говорил вам, что нет оснований для беспо­койства, – проворчал Джеффордс.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127