ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Уже около полуночи двое утомленных путников достигли вершины холма и взглянули на раскинувшуюся перед ними долину, залитую лунным светом. В маленьком домике внизу горел свет.
- Удивительно. Кто-то еще не спит, Джек или Абби?
- Абби?
- Абигаль Ларсен, домоправительница. Примечательная личность. Ее муж Джек заправляет всем хозяйством, когда меня нет. - Бред потянул носом, прикрыв глаза. - Поехали, очень аппетитно пахнет кофе.
Дом был низкий и длинный. Позади него в отдалении возвышался громадный амбар, за ним еще один дом, для работников, а перед главным зданием, чуть сбоку, пристроился невысокий уютный домик Ларсенов.
Когда путники поравнялись с ним, дверь распахнулась, и в проеме, загораживая свет, появилась высокая женщина лет пятидесяти. Впрочем, ей можно было дать и меньше из-за стройной, подвижной фигуры и копны пушистых темных волос, небрежно скрепленных серебристой заколкой на затылке. Лицо женщины с загорелой и гладкой кожей и живые янтарные глаза выдавали богатую натуру, не сломленную жизненными испытаниями.
В теплой темноте ночи зазвучал глубокий голос:
- Бред Коул! Пора, пора возвратиться. Ты заставляешь Джека беспокоиться. Ты получил то, за чем поехал?
- Твоим кофе пахнет по всей округе, Абби, - сказал Бред, будто не слыша ее вопроса. - Я. не смог не завернуть на огонек.
Улыбаясь, он соскочил с лошади и поднялся на крыльцо. Расцеловавшись с Бредом, хозяйка повернулась к Шелби, терпеливо ждавшей, когда обратят внимание и на нее.
- Абби, это Шелби Вейл, - представил Бред.
Шелби почувствовала взгляд женщины, будто просвечивающий ее насквозь. Девушка вспыхнула и слегка поежилась под этим испытующим взглядом.
- Слезайте с лошади, милочка. Добро пожаловать. Вы, наверное, сегодня не ужинали. Бред, как мул, может обходиться без всего, - улыбнулась она. - А вы, должно быть, устали и мечтаете о мягкой постели.
Шелби не взялась бы определить, что больше тронуло ее - обещание отдыха или приветливый тон гостеприимной хозяйки. Она соскочила на землю и подошла к Абигаль. - Входите, входите же.
Они вошли в просторную комнату с огромным камином, сложенным из неотесанного камня. Вдоль стен кремового цвета тянулись темные балки, поддерживающие потолок. Деревянные полы были вычищены до блеска. Тяжелая и прочная мебель, по-видимому, сделана домашним мастером. Словом, комната, как и весь дом, дышала уютом и гостеприимством. Домашнее тепло и аппетитный запах, доносившийся из кухни, сразили Шелби, она почувствовала невыразимую тяжесть усталости.
- Я Абигаль Ларсен, - улыбнулась женщина, как бы представляясь официально. - Вы очень красивое создание. Вы обязательно расскажете мне, что произошло. - И прежде чем Бред успел возразить, она предложила: - Пойдемте со мной, я покажу, где можно умыться и переодеться. У меня есть платье и халат, который сгодится на ночь. А я приготовлю поесть.
Шелби чувствовала искреннюю признательность к заботливой женщине.
- Молодые леди не часто заглядывают к нам, а я не прочь посплетничать, - добавила Абигаль.
Бред посылал ей выразительные взгляды, но Абигаль, словно не видя их, проводила Шелби в маленькую спальню. Чуть позже Бред с помощью Абигаль принес Шелби большой деревянный чан с горячей водой.
- Вы найдете нас в кухне, милочка. Вас будет ждать ужин.
Шелби благодарно кивнула, и Абигаль вышла. Миновав комнату с камином, она вернулась в кухню. Бред наливал себе кофе.
- Ты скотина. Этот ребенок вконец измучен. Из твоей телеграммы мы поняли, что ты взял опасного преступника. А это милая, несчастная девочка.
- Черт возьми! - Бред поперхнулся кофе. - Милая, замученная девочка! Это дьявол! С ней каждую минуту нужно быть начеку.
- Ты преувеличиваешь. - Потеплевшие глаза Абигаль лучились сочувствием. - Может быть, она просто похожа на тебя? - С минуту мудрая женщина наблюдала смятение Бреда и наконец улыбнулась: - Ей-богу, по-моему, ты зашел в тупик.
- Да, старушка, - согласился Бред, - ты даже не представляешь, насколько ты права.
Абигаль села напротив, с недоумением поглядывая на своего любимца.
- Поверь мне, я чувствую, что тебя ждет что-то хорошее и светлое в жизни. Ты не хочешь рассказать мне о ней?
- Не могу, Абби, я и так болтаю больше чем следует. Поговорим в другой раз. А сейчас мне нужно отдохнуть.
- Ты малодушно прячешься от меня. Бред только улыбнулся в ответ. Он был согласен с Абигаль.
Вскоре пришла Шелби. Абигаль поставила перед ней тарелку жаркого. Шелби все съела, не проронив ни звука, у нее просто не было сил, и потом послушно ушла в спальню. Бред, избегая вопросов и объяснений, также отправился спать.
Он проспал до рассвета и, поднявшись с солнцем, отправился на поиски Джека. В это время в лагере пастухов обычно никого не бывало, но Бред все же, взяв лошадь, решил заглянуть туда. Там он и нашел Джека, высокого, худощавого человека с пронзительными синими глазами. Лицо его было обветренно и черно от загара. Из всех обитателей ранчо только Джек верил фантастическим проектам Бреда.
Бред нарочито медленно полез в карман и достал пачку банкнот. Джек обомлел.
- Сегодня ты поедешь в Сатерленд покупать скот и присмотришь участок земли под пастбище. На будущей неделе у меня будет много денег. Мы купим озеро, и вся вода, прежде чем потечет в реки, будет наша. Вот что еще. Пошли пару парней в Оверманское ущелье - нужно вытянуть мою повозку и починить. Пара дней на ремонт и пара на дорогу туда и обратно - не больше.
- За что ты получишь деньги?
- Это не твоя забота, где и за что я их получу. Я не грабил банков. Дело законное, и эти деньги предложили именно мне - дело того стоит.
- Послушай, Бред, я и остальные парни останемся здесь в любом случае. Это наш дом.
- Вы работали задаром. Я хочу, чтобы впредь этого не было. Как только получу деньги, мы рассчитаемся. Все, что я должен сделать, - это… - Бред замялся, не зная, как лучше объяснить, чтобы Джек правильно понял.
- Так что же ты должен сделать, Бред?
Слушая Бреда, Джек хмурился, и чем мрачнее становилось выражение его лица, тем ярче разгорались глаза возмущением.
- Я рассказал тебе все как есть. Через несколько дней мы отправимся дальше. Дома, в своей семье, ей будет лучше.
- Сдается мне, что нужно поискать какой-нибудь другой способ раздобыть деньги. Мне не нравится, когда кто-нибудь кого-нибудь продает.
- Я не продаю ее, - запротестовал Бред.
- Ты можешь назвать это по-другому? Это не похоже на тебя, Бред, совсем не похоже. Ты думаешь о себе, а не о ней.
- Постой, Джек.
- Ты думаешь, что сможешь потом спокойно жить на эти деньги?
- Откуда ты знаешь, о чем я думаю, - огрызнулся Бред, рассердившись на Джека за откровенную иронию. - Пара ее друзей следуют за нами по пятам. Я думаю о том, как избежать с ними встречи. Они обязательно заглянут сюда.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66