ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Это все, – сказала она на своем забавном английском. – Ведь я буду только наблюдать церемонию.
Она чуть коснулась локона, падавшего на плечо. Придуманная Каролиной простая прическа очень ей шла, а низкий вырез платья, чуть открывавший ее великолепный бюст, создавал очаровательный эффект.
– Все взгляды будут устремлены на Ваше Высочество, – заявила Генриетта.
– И Вашему Высочеству нет нужды бояться, что вы не понравитесь, – добавила Шарлотта. – Вчера на Мелл собралась небывалая толпа, когда вы там проходили с Его Высочеством принцем.
– Их больше интересовал королевский сын.
– Но всеобщее внимание привлекала жена Его Высочества, – настаивала Шарлотта.
– Вам не следует говорить этого Его Высочеству, – беззаботно заметила Каролина, но это было предупреждение Генриетте.
«Да, – подумала Каролина, – хорошо бы сохранить Генриетту при нем, потому что вряд ли удастся найти женщину менее опасную, чем она». Муж Генриетты, никчемный человек, стал церемониймейстером короля. Пост обеспечил ему Георг Август как подачку за покладистое отношение к связи жены с принцем Уэльским. Это дело провели очень дипломатично и в полном соответствии с этикетом.
Немногие женщины вели бы себя так же скромно, как Генриетта Говард. Если понадобится, Каролине придется защищать ее от Шарлотты, которая так старается услужить своей хозяйке, что порой становится излишне ревнивой.
– Предвижу, что мне предстоит совершить много приятных прогулок, – сказала Каролина. – Это будет прекрасно.
– Я слышала разговоры, что Ваше Высочество собирается возродить моду на пешие прогулки, которые сделал такими популярными король Карл Второй.
– Такие прогулки очень приятны, – согласилась Каролина.
Она отложила драгоценности, которые решила не надевать, и, повернувшись, посмотрела в угол комнаты, где перешептывались две юные фрейлины в уверенности, что она их не слышит.
Девушки моментально замолчали, заметив ее взгляд, и она ласково улыбнулась им. Они были очаровательны, Мэри Белленден и Молли Липл, самые миловидные создания, каких только можно себе представить. Если бы у нее спросили, кто из них красивее, она бы не смогла ответить.
Шарлотта мысленно отметила, что надо предупредить девушек. Они должны соблюдать этикет, если хотят остаться на службе у принцессы. Шарлотта не сомневалась, что виновата, конечно, Мэри Белленден, потому что у этой девушки очень непокорный характер. Таких упрямых Шарлотта прежде не встречала. Мэри, несомненно, с восторгом открыла, что она одна из красавиц двора, и внимание, каким она пользовалась, могло бы вскружить любую юную голову. Что же касается Молли Липл, то она мало уступала в красоте подруге, и тут уж было дело вкуса, кого из них предпочесть.
Шарлотта подошла к девушкам и сказала, что как только они закончат укладывать драгоценности, могут идти. Генриетта наблюдала за Шарлоттой, еле сдерживая досаду. Неужели Шарлотта думает, что может отдавать приказы в апартаментах принцессы?
Эта маленькая сцена была прервана появлением принца Уэльского, который любил без церемоний приходить в покои жены.
– Ты, моя торогая, – воскликнул он, – уже готова! – Как и Каролина, приехав в Англию, он старался говорить по-английски, и в его речи тоже ощущался сильный немецкий акцент. – Ты, как всегда, вовремя. А я еще не надел торжественный костюм.
– Тогда надень, – улыбнулась Каролина. – Тебе нельзя опаздывать.
Он сел на стул, который Генриетта поспешно поставила возле туалетного столика жены. Георг Август повернулся так, чтобы видеть не только лицо Каролины, но и остальных дам.
Его широкая улыбка была адресована всем женщинам. Жене, которая во всем соглашалась с ним. Приятной любовнице, которая во всем угождала ему. Он считал, что жизнь прекрасна. Очень скоро он увидит коронацию отца, короля Англии. А отцу за пятьдесят. Не так далек день, когда его самого возведут на трон Англии. И Каролину тоже, ведь она его жена. Она, конечно, умная, но не слишком. Не может быть королевой женщина, которая умнее мужа. Он должен проследить за этим. У Каролины есть склонность к учености. А Генриетта, его любовница, ведет себя очень скромно, она всегда готова услужить, послушна, что очень лестно. Да, это удобное сочетание. Жизнь была бы просто замечательной, если бы не Георг I…
На всех женщин присутствие принца произвело сильное впечатление. Естественно, так и должно быть. Взгляд принца остановился на двух девушках, которые закрывали шкаф и, прежде чем выскользнуть за дверь, сделали реверанс.
«Какие очаровательные создания, – подумал Георг Август, – мне нравятся англичанки».
– Моя торогая, ты не претставила мне этих юных леди. Каролина сделала знак, и девушки подошли ближе, совсем не смущаясь, но почтительно. Они были хорошо знакомы с придворными манерами.
– Мисс Молли Липл, дочь бригадного генерала Николаса Липла, – объяснила Каролина.
Георг Август кивнул. Хорошенькая девица. И смелая. Он это видел по глазам.
– И мисс Мэри Белленден, дочь лорда Беллендена. Девушка сделала реверанс, подняла свои великолепные глаза и посмотрела на принца. А эта бойкая особа. Внимательно изучая ее, Георг Август думал, что Молли Липл, пожалуй, не самая очаровательная девушка при дворе. Во всяком случае, Белленден была в его вкусе.
– Мне приятно, что вы в свите принцессы, – сказал он на смеси английского с немецким. – Предвижу, что вы обе украсите ее… своей внешностью.
– Ваше Высочество так любезны, – пробормотала Молли Липл. А Мэри Белленден просто опустила глаза и улыбнулась.
– Карашо, – продолжал Георг Август, – вы толжны служить принцессе карашо. Скоро вы поймете, что она лутшая козяйка в мире.
Он взглянул на жену, от прилива чувств глаза у него увлажнились.
«Бог мой, – подумала Каролина, – он начинает строить планы относительно одной из этих девушек, а может быть, и обеих».
И Генриетта насторожилась. Бедная Генриетта, если она потеряет свое положение при нем, ее благополучие – и благополучие ее покладистого мужа – может трагически кончиться.
– Уверена, что они пудут карашо мне служить, – сказала Каролина и кивнула девушкам, отпуская их. Они ушли. Георг Август не отрывал от них взгляд, пока фрейлины не исчезли за дверью, и потом продолжал ошарашенно смотреть на дверь.
– Очень хорошенькие девушки. Но, боюсь, несерьезные. – Каролина половину фразы произнесла по-английски, а половину по-французски. – Мне надо проследить, чтобы им рассказали об опасностях, подстерегающих юные создания при дворе.
Георг Август чуть раздраженно взглянул на нее, и тревога тотчас царапнула сердце Каролины. Неужели она выдала свое критическое отношение к его поведению? Это бы скорее толкнуло его на какой-нибудь неблагоразумный поступок.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110