ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

В этот момент в комнату вошел Ленард и залюбовался шелковисто переливающимися длинными волосами Клеменси. Отложив щетку, она повернулась к нему и спросила:
- Все в порядке? Решили с Биллом очередную проблему?
- Да, все в порядке. - Он посмотрел ей в глаза, потом его взгляд скользнул вниз - к тому месту, где полы халата расходились, открывая длинные загорелые ноги. - Когда начнут съезжаться гости?
- Около семи.
- Как ты думаешь, у нас есть еще несколько минут, которые мы могли бы посвятить себе?
Она увидела в его глазах вспыхнувший огонь страсти, и ее сердце бешено заколотилось.
- Ты была великолепна, - с улыбкой шепнул Ленард, когда они, обессиленные бурной близостью, лежали в объятиях друг друга.
Клеменси было приятно, но все же не эти слова она мечтала услышать. Тех, которых она ждала, Ленард не произнес еще ни разу. Зато с ее губ эти слова могли сорваться в любой момент. Вот сейчас, например, очень хочется сказать: «Ленард, я люблю тебя…»
- Однако, - пробормотал Ленард, - полагаю, нам пора пошевеливаться. Гости не должны дожидаться хозяев.
- Да.
Клеменси вдруг обуяли тревожные сомнения - все ли у нее в порядке с головой? Ибо у нее мелькнула дикая мысль: я оказалась самой глупой женщиной на земле, потому что полюбила человека, которому нужна лишь для удовлетворения примитивных плотских желаний.
Между тем Ленард встал с кровати и пошел в ванную. Через минуту Клеменси услышала шум воды.
Почему я все время внушаю себе эти романтические бредни о том, что Ленард может влюбиться в меня? Почему надеюсь услышать от него слова признания? По прошествии восьми месяцев супружеской жизни мне пора бы уже научиться смотреть на вещи реально. Да, я нравлюсь ему, он уважает меня, но вряд ли в нем когда-нибудь проснется любовь ко мне.
- Милая, тебе следует поторопиться, - сказал Ленард, вернувшись в спальню.
Его бедра были обмотаны банным полотенцем, капли воды блестели на плечах и на мускулистой груди, зачесанные назад густые черные волосы открывали красивый высокий лоб. При виде его в голове Клеменси мелькнула упрямая мысль: нет, я никогда не откажусь от своей мечты. Не откажусь, по крайней мере, в те месяцы, которые нам осталось прожить вместе.
- Кстати, забыл сказать тебе! Сегодня утром я встретил в городе Беатрис, - как бы, между прочим, сообщил Ленард.
Клеменси вздрогнула. У нее появилось какое-то мрачное предчувствие.
- Я думала, Беатрис живет в Сан-Франциско с тех пор, как стала женой Джима.
- Да, они живут там, а сюда Беатрис приехала погостить у своих друзей.
- Понятно… - задумчиво протянула Клеменси.
- Я сказал Беатрис, что если она захочет, то может заглянуть к нам сегодня вечером. Ты не возражаешь?
- А почему я должна возражать? - удивилась Клеменси, хотя в душе она возражала, и даже очень. - Она явится на прием с Джимом?
- Не думаю.
- Тогда ее визит окажется для тебя своеобразным напоминанием о добрых старых временах, не так ли? - дерзко спросила Клеменси.
Она старалась казаться равнодушной ко всему, что было связано с именем Беарис, однако ей плохо это удавалось. Мысль о том, что среди других гостей на приеме будет присутствовать бывшая подружка Ленарда, совсем не вызывала в ней энтузиазма.
7
В ночном воздухе, все еще не остывшем после дневного зноя, висел ровный гул людских голосов и едва улавливался запах жарившегося мяса. На специально сооруженной танцевальной площадке играл оркестр, и звуки исполняемой им романтической мелодии плыли в темноте и пропадали где-то под кронами деревьев.
На Клеменси было длинное белое платье из тонкой, почти невесомой ткани. Оно словно струилось по фигуре, когда Клеменси грациозно скользила от одной группы гостей к другой, чтобы удостовериться, все ли в порядке.
Пресс-секретарь Ленарда Джереми Хейли словно из-под земли вырос на ее пути. Ему было немногим за двадцать, он выделялся высоким ростом, русыми волосами и волевыми чертами лица.
- Клеменси, позвольте выразить вам мое восхищение. Вы провели просто фантастическую подготовительную работу!
Она благодарно улыбнулась ему.
- Спасибо, Джереми. Вы не видели моего мужа?
- Не видел и, надеюсь, не увижу. - Он озорно осклабился и обнял ее за талию. - Потому что я собираюсь похитить вас… на танец.
- Ленард вовсе не возражал бы, окажись он рядом, - со смехом заверила Клеменси и взяла Джереми под руку. - Боюсь, мой муж не любит танцевать.
- Неужели? Но, если не ошибаюсь, я видел, как он уже танцевал с кем-то сегодня, - равнодушно обронил молодой человек.
Клеменси тут же хотела спросить, с кем танцевал Ленард, но вовремя сдержалась. Не хватало только слухов, что у мэра ревнивая жена.
Оркестр заиграл вальс, и они начали танцевать. Во время их движения по кругу огни специальной подсветки, установленной по краю танцплощадки, играли голубыми, зелеными и золотистыми оттенками на белом платье Клеменси.
Джереми попытался, было привлечь партнершу поближе, но Клеменси мягко отстранилась и насмешливо заметила:
- Да вы просто чудовищный ловелас!
Молодой человек искренне расхохотался.
- Вы же знаете меня, я не могу удержаться, если рядом красивая женщина.
Сосредоточенный взгляд Клеменси скользил по гостям, выискивая Ленарда. Среди танцующих его не оказалось. Клеменси разглядела увлеченно беседующих у площадки Кэрри и Ника, но Ленарда нигде не было, как и Беатрис Уайлд. Однако Клеменси не хотелось даже обращать внимание на тот факт, что ее муж и его бывшая любовница отсутствуют одновременно.
- Знаете, Клеменси, вы всегда вызывали у меня какую-то особую симпатию, - промурлыкал Джереми, и его рука заскользила по обнаженной спине Клеменси к талии.
- Эй, полегче, парень! - неожиданно услышала Клеменси баритон Ленарда и с облегчением вздохнула. - Может быть, ты позволишь мне перехватить у тебя партнершу?
Джереми сделал шаг в сторону и, пожав плечами, добродушно сказал:
- Даже не знаю, почему так получается, но все женщины, которые будоражат мою фантазию, оказываются замужними.
- Я думаю, Джереми, тебе просто нравится ходить по лезвию ножа, - со смешком заметил Ленард и, обняв Клеменси, увлек ее на середину площадки.
- А я уже решила, было, что ты не любишь танцевать. - Она искоса взглянула на мужа.
- Не знаю, почему ты так решила. - Ленард улыбнулся. - Я не большой любитель, но время от времени мне нравится развлекаться и таким образам.
Он вдруг резко привлек ее к себе, и Клеменси не подумала сопротивляться. Наоборот, она положила голову на плечо Ленарда и тоже прижалась к нему. Рука Ленарда нежно касалась ее гладкой бархатистой кожи, и это еще более возбуждало Клеменси. Она закрыла глаза и, обвив его шею руками, спросила:
- И что ты скажешь о нашем сегодняшнем приеме под открытым небом?
- Первая его часть мне понравилась больше, - шепнул он ей на ухо, и Клеменси сразу охватила сладострастная дрожь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34