ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

В конце концов, Клеменси остановилась на белом брючном костюме и голубой блузке. Критически осмотрев себя в зеркале, она осталась довольна. Выбранный ансамбль приятно контрастировал с ее темными волосами и подчеркивал изящные линии фигуры.
Когда раздался звонок в дверь, Клеменси не сразу открыла - ей не хотелось создавать впечатление, будто она ждала Ленарда. Медленно сосчитав до десяти, Клеменси распахнула дверь.
- Ты выглядишь потрясающе! - сделал комплимент Ленард, окинув Клеменси восхищенным взглядом.
- Спасибо. Спасибо также за розы.
- Не стоит благодарности. Мне приятно доставлять тебе удовольствие. - Он взглянул на часы и спросил: - Едем? Я заказал столик в «Двух соснах».
Клеменси постаралась не подать виду, насколько лестно ей получить приглашение в один из лучших ресторанов округи.
К своему удивлению, в ресторане Клеменси чувствовала себя с Ленардом очень легко, непринужденно. И блюда, и обслуживание были великолепны, а Ленард ни на минуту не оставлял ее без внимания.
- Что ты хочешь на десерт - кофе или что-нибудь особенное? - спросил он.
- Кофе будет достаточно, спасибо.
- Я рад, что ты изменила свое мнение и согласилась поужинать со мной в этот вечер.
- Я получила удовольствие от нашего ужина, - призналась она и тут же, будто устыдившись своей искренности, поспешно добавила: - «Две сосны» один из моих любимых ресторанов, но я не была в нем уже сто лет. Это место будто предназначено для особых случаев и торжеств…
- Надеюсь, и наш сегодняшний вечер - тоже особый случай, - сказал Ленард, и от его многозначительного тона Клеменси бросило в жар.
- Здесь от посетителей отбою нет, - стараясь говорить спокойно, продолжила она. - Как тебе удалось в такой короткий срок зарезервировать столик?
Ленард улыбнулся.
- Когда я чего-то очень захочу, мне удается быть весьма убедительным.
- Ты хочешь сказать, что подкупил какого-то сотрудника ресторана? Точно так же, как пытаешься подкупить меня, чтобы заключить со мной брак.
- Я никогда в жизни никого не подкупал! - возмутился Ленард. - Черт возьми, Клеменси, ведь я предлагаю заключить брак, потому что он будет выгоден нам обоим! Неужели ты столь низкого мнения обо мне?
Их взгляды встретились, и Клеменси устыдилась своей резкости: ведь Ленард был таким учтивым, таким внимательным в продолжение всего вечера!
- У меня неразбериха в голове, в чем-то я явно заблуждаюсь. Извини, Ленард, но я, кажется, в самом деле переборщила, употребив слов «подкуп».
- Да, возможно. Особенно если учесть, что я претендую на пост мэра, - насмешливо напомнил он.
Клеменси постаралась посмотреть на него как бы со стороны и пришла к заключению, что перед ней сидит сильный, бескомпромиссный, честный человек. Если бы она не знала, как Ленард относился к ее отцу в последние месяцы его жизни, ей никогда не пришло бы в голову, что этому мужчине нельзя доверять.
- Должно быть, тебе очень хочется стать мэром, если ты готов жениться только ради того чтобы заполучить побольше голосов избирателей, - съехидничала Клеменси.
- Да, для меня это очень важно, - подтвердил он. - Мне кажется, что, став мэром, я смогу изменить жизнь людей к лучшему.
- И что же потом? Губернаторство? - с улыбкой спросила Клеменси.
- Дай мне сначала первый шанс. - Ленард тоже улыбнулся. - Я еще не выиграл выборы в нашем городе.
- Ты довольно честолюбив. - Она пожала плечами. - Если дела у тебя пойдут хорошо, не думаю, что ты захочешь задержаться здесь. Большому кораблю - большое плаванье.
- Этот город - мой дом, - просто сказал Ленард. - Как и ты, я воспитывался в любви к этой земле, и мне было бы нелегко распрощаться со всем, что когда-то принадлежало предкам, а потом перешло ко мне.
- Да… Полагаю, если бы твоя мама была жива, она согласилась бы с тобой.
Их глаза встретились, и Ленард с горькой усмешкой сказал:
- Мама непременно захотела бы, чтобы мы поженились.
- А всегда ли ты прислушивался к мнению матери? Помнится, она не переставала утверждать, что ты себе на уме, слишком свободолюбив и упрям, - с улыбкой заметила Клеменси.
Ленард ухмыльнулся и добродушно парировал:
- Странно, но она говорила нечто подобное и о тебе.
- Твоя мать была чудесной женщиной. - Клеменси глубоко вздохнула. - Ты, должно быть, до сих пор скучаешь по ней.
Он кивнул и задумчиво произнес:
- Но жизнь продолжается, несмотря ни на что. Эту мысль мне внушила мать, когда умер отец. Я был тогда совсем еще мальчишкой. Она оказалась очень смелой, волевой женщиной и смогла не только сохранить, но и развить дело отца.
- Мэри была необыкновенной, - поддакнула Клеменси.
- Она не раз говорила мне, - продолжил Ленард, - что секрет в том, чтобы не бояться жизни, а твердо держаться за нее.
На глазах Клеменси неожиданно выступили слезы. Ленард взял ее руки в свои и проникновенно сказал:
- Выходи за меня замуж, Клеменси… Ты мне нужна. Я хочу быть с тобой.
- Тебе никто не нужен. - Она тяжело вздохнула. - Ты победишь на этих выборах независимо от того, будешь ты женат или холост.
- Мне, конечно, приятно это слышать, но, полагаю, мои шансы на победу повысятся, если рядом будешь ты. Ведь не зря говорят, что за успехом мужчины стоит женщина.
Клеменси слабо улыбнулась и покачала головой.
- Но ведь брак по расчету - это просто безумие.
- А мне сдается, это самый разумный шаг к семейному счастью, - парировал Ленард. - Во всяком случае, многие браки по расчету оказываются счастливыми.
- Поверю тебе на слово. Но в счастливом исходе нашей сделки, уж извини, сильно сомневаюсь.
- Это будет всего лишь год в твоей жизни. - Ленард пожал плечами. - После окончания срока нашего контракта ты снова завладеешь своим виноградником, и тебе не нужно будет куда-то бежать отсюда…
- А я и сейчас никуда не убегаю.
Он махнул рукой и задал самый главный вопрос:
- Итак, каково же твое решение?
Поскольку Клеменси молчала, Ленард вытащил из внутреннего кармана пиджака маленькую коробочку. Когда он открыл ее, Клеменси вздрогнула и изумленно уставилась на кольцо со сверкающими бриллиантами.
- Ты уже успел купить обручальное кольцо? - пробормотала она, поднимая на Ленарда глаза.
- Конечно. Именно это я и должен был сделать.
- Извини, Ленард, но я не разделяю твоей уверенности.
- Давай условимся так, - он достал из коробочки кольцо, - если оно подойдет к безымянному пальцу твоей левой руки, сочтем это добрым предзнаменованием для наших брачных планов. Если же не подойдет, поставим на всей моей затее крест.
Клеменси нахмурилась.
- Не слишком ли легкомысленно ты подходишь к такой важной проблеме?
- Я верю в судьбу. - Он улыбнулся, взял ее руку и надел кольцо на палец. - Точь-в-точь как туфелька на ножку Золушки. - Глаза Ленарда светились озорством и восторгом.
- Ленард, это…
Он не дал ей договорить и, привстав, поцеловал в губы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34