ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


В воображении в легкие просачивался тонкий и обедненный воздух, более
пьянящий, чем вино. Он чувствовал режущую силу могучих крыльев и бросал
себя вперед в ударные, кружащие вихри, которые несли его среди высоких
вершин и доставляли такое же удовольствие, как пловцу борьба с прибоем. Он
познал длинный свистящий натиск полета, изысканную точность накрененных
крыльев, восхитительное чувство удара и убийства.
Все это и многое другое. Сплетни и свары с крылатыми, время мужания и
юношества. Первый полет, когда юноша пробует крылья в голубой бездне, бьет
ими, наклоняет, удерживает. И долгое молчание, когда Эйя и другие,
подобные ему, сидели на высоких навесах на утесах, размышляли и обдумывали
- думали как люди. Среди огромных высоких просторов их мышление было
широким, как небеса, и чистым, как снег.
Здесь вновь, более ясно и сильно чем ранее в старом мышлении Эйя,
Нельсон почувствовал могущество кланового права и Братства. Л'лан был
миром завершенным. Не имело значения, какой социальный порядок царил между
человеком и животным во внешнем мире, здесь было право Братства. Грубая,
но очевидная параллель тирании и демократии пришла ему на ум.
Внезапно он начал проверять Шэн Кара. Слен, Пит Ван Восс, да и он
сам, были пропитаны ненавистью. Не в первый раз он перелистал назад годы
своей жизни и осознал жгучее раскаяние.
Мрачно он подумал:
"Никто из нас не живет так, чтобы время от времени не испытывать
чувство стыда. Это не конец мира".
Какое-то время они молчали, потом Нельсон спросил:
"Почему Ншара послала тебя?"
"Она сама тебе скажет об этом, - ответил Эйя. - Жди."
Долгие часы стоял полдень. Увядший лес замер и под деревьями засели
разведчики кланов, выпустив когти и клыки, готовые к действиям и не
спящие. На закате Эйя взлетел и в сумерках вернулся, ведя Ншару. Она
сидела на черном жеребце, Хатхе, и поблизости был Тарк с высунутым языком.
При виде Тарка Нельсон вскочил, ощетинившись. Но тот опустился в
прохладную воду и перекатывался в ней наслаждаясь.
"Долго бежать из Рууна в сухой сезон", - пришла его мысль. Он куснул
воду, балуясь, как щенок.
Нельсон смотрел на Ншару, когда она слазила со спины Хатхи. Даже
теперь, когда с его волчьим зрением все цвета превратились в монотонный
черный и серый с бледной кожей, он подумал, что она самое премилое
создание, которое он видел.
Он не сердился на нее теперь. Все это давно в нем перегорело и он
знал, что во дворце Кри с ним могли бы поступить и хуже. Все что он
запомнил, так это то, что Ншара заступалась за него и у нее на щеках были
слезы.
Дикая надежда вспыхнула в нем - его собираются забрать назад в Руун и
вернуть в его собственное тело.
Она угадала его мысли и сказала:
- Еще нет, Эрик Нельсон.
Все тело его поникло в слабом потрясении разочарования и затем он
почувствовал руку девушки на своей лохматой голове и услышал ее мысль.
"Я не бессердечна, чужеземец. Мой отец дал тебе невозможную задачу. Я
просила Тарка, Хатху и Эйя помочь тебе".
"Кри не знает этого", - проговорил Тарк, которого очевидно уговорили
против его воли.
Хатха зафыркал и кивнул.
"Молния не сравнится с его гневом, когда он узнает об этом".
Нельсон сказал девушке.
"Вы делаете это не для меня".
Она взглянула на него и ответила.
- Одно следует за другим. Если ты потерпишь неудачу, мой брат Барин
умрет. Мой отец пожертвует им, если будет необходимо, так же, как
пожертвует мною или собой ради блага Кланов. Но я хочу его спасти. Так же,
как и тебя.
- Это понятно, - угрюмо сказал Нельсон. - Ладно, я готов.
Но они в молчании ждали до полной темноты.
Затем Тарк поднялся и отряхнулся. Он приказал:
- Ты будешь ждать здесь, Ншара.
Когда она стала протестовать, все трое обрушились на нее с упреками,
а Хатха отказался ее нести. Она проводила их до края леса и молчаливо
стала ожидать. Затем ее личико прояснилось.
- Удачи, - пришла ее мысль и на мгновение, Нельсону-Эйше показалось,
что это адресуется и ему тоже, Эрику Нельсону, отдельно от Барина и всех
других.
Затем загромыхали крылья орла, поднимая его в небо, и трое из них,
Тарк, Хатха и волк Эйша, молча выступили через равнину к Аншану.
Эйя парил над ними, наблюдая за постами хуманитов и посылая сведения
о перемещениях стражников. Нельсон понял, что даже со своим чутьем он вряд
ли что-то сумел бы сделать с передовым охранением.
Военный гений Слена, натренированный в партизанской войне, позволил
разместить огневые точки так, что каждый дюйм равнины простреливался.
Хатха сказал:
- Нам необходимо преодолеть равнину пока нет луны. Я не такой
маленький как вы, волосатые, чтобы укрыться в траве.
Они двигались молчаливо и быстро в направлении, указанном мозгом Эйя,
когда он направил их, как иглу, сквозь часовых, превращая в преимущество
каждую травинку и каждую складку местности.
Жеребец был темный словно ночь и ничто не могло их выдать на фоне
леса. Его копыта осторожно опускались, как сухие листья на дерн. Два волка
были не более чем двумя клочками серого дыма текущего по ветру.
И несмотря на это, дважды они были на грани разоблачения, отлеживаясь
в безопасности, чтобы снова продолжить путь. Первый поток лунного серебра
коснулся восточных вершин, когда они проскользнули в укрытие среди
деревьев, которые подступали к реке. Молчаливые, как призраки, они
следовали укромными лесными тропами в город.
Ночь тяжело легла на Аншан. Длинные лесные авеню были заросшими,
пустынными и молчаливыми. Там, где раньше прогуливались бесчисленные сотни
представителей гривастых и волосатых кланов, лежали пыль и сухие листья,
сдуваемые легким ветерком и даже птицы улетели отсюда.
Клубнеобразные купола и башни отсвечивали стеклом восходящую луну,
там, где здания выходили на лесные тропы, пустые дверные проемы смотрели
на их поход и разевали рот в молчаливой скорби.
Где они теперь, дети Братства, Куда ушли гордые охотники, крылатые, и
матери с детенышами?
Деревья шептали под дуновением ночного ветерка, и они ответили
приглушенными голосами орлиных гнезд вверху, где гнезда были превращены в
пыль.
Вокруг хуманитов была выжженная земля, пустыня, факелы горели в
стенах, поэтому там и здесь здания ярко светились в темноте хмурой
пасмурной ночи. Не было ни звука веселья или оживления, они стояли на
грани войны. Все предельно собраны, и им не до веселья.
Никто не заметил четырех зверей, которые тихо и быстро двигавшихся по
заросшей лесом авеню к дворцу Аншана.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36