ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Что вам нужно, Шэн Кар? Я поднесу
вам Л'лан на блюдечке.
Он хлопнул рукой по столу.
- Вы со мной, Шэн Кар, или нет?
Хуманитский вождь выглядел больным. Но наконец он кивнул:
- Мы с вами, Слен. У нас теперь нет другого выбора.
- Я думал, что вы поймете это, - отрывисто сказал Слен. Затем он
повернулся и глянул на волка, который был Эриком Нельсоном.
- Нельсон, ты в проклятой западне. Но мы используем тот трюк с
машиной, чтобы вернуть тебя назад в собственное тело, когда захватим Руун.
Нельсон послал ему мысль:
"Слен, я не стану помогать вам захватить Руун или покорить Братство.
Ваше убийство Барина и этот план уничтожения кланов означают, что я не с
вами."
- Вы вернетесь назад, несмотря на сделку, которую заключили со мной?
- потребовал Шэн Кар.
- Я не заключаю сделки. - Нельсон ответил ему быстро. - Еще в Йен Ши
я сказал вам, что не заключаю сделок в темную. А вы держали нас в
неведении, Шэн Кар. - Вы держали нас в неведении, что пытаетесь разрушить
Братство, которое действительно существует. Теперь вы собираетесь помочь
Слену принести огонь и смерть в эту долину. Я скажу вам прямо, что я
против этого!
Слен хищно рассмеялся.
- Ты кое-что забыл, Нельсон. Ты забыл, что это единственный твой шанс
получить свое тело обратно. И ты не можешь водить нас за нос.
"Я могу вернуться назад в Руун", - сказал ему Нельсон.
- Вернешься назад и скажешь им, что Барин мертв? - насмехался
наемник. - Тогда ты будешь не просто волком, ты будешь мертвым волком.
"Уж лучше так, чем помогать вам выполнить этот план!" - вспыхнул
Нельсон.
Глаза Слена сузились.
- Если это так, то я могу сделать вас мертвым волком прямо сейчас и
спасти путешествие.
Он схватился за пистолет, но голос Ли Кина остановил его. Краем глаза
Нельсон увидел, что Ли Кин уже выхватил свой пистолет и был наготове.
- Оставь это, Слен, - сказал он.
Слен опустил оружие.
Пит Ван Восс сидел совершенно спокойно за столом, его рук не было
видно. Лицо его отражало тупое удивление.
- Что это? - спросил Слен. - Неподчинение старшему по званию?
Ли Кин сказал:
- Я с Нельсоном.
Коричневое лицо Слена перекосилось в издевательской улыбке.
- Прекрасно, - сказал он. - Я надеюсь, ты будешь полезнее для него...
Ван Восс выстрелил из-под стола. Выстрел громом раскатился и понесся
рикошетируя от высоких стеклянистых стен.
Ли Кин выронил пистолет, ухватился обеими руками за живот и сел вниз
с выражением удивления на лице. Затем он рухнул вперед. Голос Слена был
спокойным.
- ...чем был для меня, - закончил он. Затем обернулся и крикнул: -
Следи за ним, Пит!
Нельсон уже был в полуполете, его волчье тело как стрела неслось к
горлу голландца.
Зубы сомкнулись на руке, которой от него попытался защититься Ван
Восс. Они покатились по полу, переплетшись вместе. Слен оторопело выхватил
пистолет.
Внезапно из ниоткуда появилась летящая в прыжке тень Тарка. Его масса
сшибла Слена и тот покатился по полу. Шэн Кар развернулся и выбежал из
комнаты.
Сквозь крики, шум и призывы Нельсон услышал мысленный крик Тарка.
- Теперь нет времени, чужак! Шэн Кар призвал подмогу и они на
подходе. Дворец - западня!
Он развернулся и выбежал за дверь вместе с Нельсоном. За ними неслись
Слен и Ван Восс. Окровавленные и ошеломленные они были способны лишь вести
беспорядочную стрельбу по двум прыгающим теням в конце темного коридора.
Мозг Тарка исторг мощный крик.
"Хатха! Эйя! Нас разоблачили!"
Они мчались через лабиринт коридоров, плечо к плечу. Пока бежали,
Нельсон послал быструю мысль.
"Ты спас мне жизнь. Почему?.."
"Я тебе не доверял абсолютно, чужак, - ответил Тарк. - Я прокрался
ближе к Залу Совета и подслушивал твои мысли."
Он внезапно приостановился.
"Враги пришли. Путь заблокирован."
Они достигли входа в зал, широкий с высокой аркой, мрачной громадой,
освещаемой факелами вдоль стеклянистых стен. Через широко открытые двери в
дальнем конце Нельсон мог видеть снаружи темные деревья заросшей лесом
авеню.
Там была безопасность и бегство. Но они отрезаны от этого. Широко
раскрытый проход был полон факелов и бегущих людей в полном облачении -
хуманитских воинов.
Другого пути наружу не было.
Они могли слышать как сзади приближаются Слен и Ван Восс. Тарк
посмотрел на хуманитов и их обнаженные сабли и послал короткую резкую
мысль.
"Круши их!"
Он бросился к выходу как поток серой молнии, Нельсон следовал за ним.

14. ВОЗВРАЩЕНИЕ К ГИБЕЛИ
Для Нельсона это была странная дикая битва. Значительно больше, чем
его схватка с Тарком, потому что в то время он дрался как человек. Что-то
прекрасное было в этом. Уклоняется от сверкающего падающего клинка,
прыгать, кусать, и крутиться вокруг, затем увернуться и снова прыгнуть. Он
не понимал, что люди так медлительны и слабы, их плоть так мягка для
разрыва, так обнажена. Он чувствовал к ним жалость.
Свирепая радость от собственной волчьей силы переполняла его. Он
взлетал в воздух прямо над вздымающимися клинками, способными рассечь его,
видел ужас в глазах мечников, слышал их крик. Затем чувствовал как его
когти рвут и кромсают руку, слышал крики боли и звон падающего на пол
меча.
Но это не могло продолжаться долго. Люди могли быть мягкими и
медлительными, но их было много. Все больше и больше вбегало их в дверные
проемы. Их вели слова, что волки из Рууна попали в западню. И их мечи были
острее, длиннее и смертоноснее клыков.
Нельсон и Тарк отпрянули, задыхаясь и при всей их быстроте они не
оставались незадетыми. Уши примяты животы поджаты, они припали к полу на
короткое мгновение, когда смерть подкралась к ним. Затем Слен и Ван Восс
вступили в большой зал. Их пистолеты были наготове, но они не могли
стрелять, чтобы не попасть в хуманитов.
Нельсон слизал собственную кровь с губ и сказал:
"Я пошел."
"Я тоже. Успеха, чужак", - пришел ответ Тарка.
Две приземистые серые тени двигались вместе, потому что они знали,
что это могло быть их последней возможностью выстоять против стены мечей.
Затем сквозь шум Нельсон услышал снаружи высокое пронзительное ржание
клана Хатхи, возвышавшееся над ночным шумом, и громко бьющие копыта.
Хатха поднял своих порабощенных братьев и его мыслекрик пришел к
сражающимся волкам.
"Мы пришли, братья!"
И они пришли. Из тьмы, через широкие двери, которые когда-то
давным-давно были сделаны для входа кланов. Они пришли в большой зал, их
копыта звенели о стеклянный пол.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36