ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Медсестры проходят обучение по методике лечения отравлений. Как вы думаете, она что-нибудь заподозрила?
– Что вы, нет, конечно, – ответил доктор Элтон. – Я рассказал ей о беспокойстве по поводу болезни миссис Трент, что, по моему мнению, ее причиной является не только пищевое отравление, что тут, очевидно, действует комбинация факторов.
– Она не подала вида, что ваша просьба является не совсем обычной? спросил Мейсон.
– Нет. Как опытная медсестра, она восприняла мою просьбу без каких-либо комментариев. Я попросил ее взять такси и без промедления доставить образцы в мой кабинет.
– Я знаю лабораторию, специализирующуюся по вопросам судебной медицины и токсикологии, которая быстро проведет необходимые исследования и даст ответ о присутствии или отсутствии отравляющего вещества.
– Как быстро они могут это сделать? – спросил доктор Элтон.
– Я думаю, через час или два, – ответил Мейсон.
– Пожалуйста, сразу же позвоните мне.
– Договорились, – сказал Мейсон. – Доктор, какие меры вы приняли для обеспечения круглосуточного дежурства у миссис Трент?
– Я продумал этот вопрос. В разговоре по телефону вы почти что убедили меня в своей правоте. Анализ симптомов добавил мне уверенности. Но я посчитал преждевременным до получения результатов лабораторных исследований принимать какие-либо жесткие меры. Предварительные меры кажутся мне пока достаточными.
– Какие именно меры? – недоверчиво спросил Мейсон.
– Я решил, что в течение следующих нескольких часов никакой опасности не возникнет, особенно учитывая присутствие медсестры Анны Фритч. Однако, я сказал, чтобы она строго следила за диетой миссис Трент. Мне необходимо провести некоторые исследования, поэтому сегодня можно принять в пищу только вареные яйца и гренки. Я сказал, чтобы яйца и гренки приготовила сама Фритч и проследила за тем, чтобы яйца были поданы в скорлупе, чтобы приправы добавлялись в минимальном количестве.
– Хорошо, – сказал Мейсон, – что сделано, то сделано. Дайте мне телефон, по которому с вами можно связаться ночью. Я завезу эти образцы в лабораторию и попрошу сразу же провести исследования. Что вы собираетесь предпринять, если результаты исследований покажут присутствие мышьяка?
Доктор Элтон спокойно выдержал взгляд Мейсона.
– Я собираюсь пойти к своей пациентке и сказать, что причиной ее болезни было скорее мышьяковое отравление, чем аллергия или расстройство желудка. Я скажу ей, что необходимо принять чрезвычайные меры безопасности и что у меня возникают предположения о предумышленном отравлении.
– Я думаю, – сказал Мейсон, – что вы при этом приняли во внимание тот факт, что ваше сообщение вызовет большой шум и волнение у родственников миссис Трент, у полиции и прислуги. Они обзовут вас шарлатаном и паникером. Обвинят в намерении посеять рознь между миссис Трент и ее родственниками.
– Тут я ничем ни могу помочь. Это мой долг как лечащего врача.
– Хорошо, – сказал Мейсон. – Результаты исследований мы должны получить не позднее девяти часов тридцати минут вечера. Единственное, с чем я не могу согласиться в ваших действиях, это обеспечение безопасности миссис Трент.
– Знаю, – ответил доктор Элтон. Я взвесил все «за» и «против» и пришел к заключению, что это самое правильное, что можно сейчас сделать. Я несу ответственность за это решение. В конце концов это же моя обязанность.
– Делла, мы отправляемся в лабораторию, – сказал Мейсон. – Пусть они сразу же принимаются за работу и как можно быстрее получат предварительные результаты. Запиши телефон доктора Элтона. Мы позвоним ему сразу же, как только будем знать результаты.
– Да, – сказал доктор Элтон, – и пожалуйста, рассматривайте эти вопросы как строго конфиденциальные. Я имею в виду полицию и, конечно, прессу. Такие новости обычно просачиваются в газеты, как только становятся известны полицейским. Я знаю, что Лоретта Трент не любит известности, это просто выведет ее из себя.
– Знаете, доктор, я не посторонний человек в этом деле, – заметил Мейсон. – Хотя Лоретта Трент еще не мой клиент, но, очевидно, таковой будет. Но я, естественно, пока не хочу обращаться к ней.
– Я тоже, – сказал доктор Элтон. – Если результаты исследований волос и ногтей окажутся положительными, я сразу же сам отправлюсь к миссис Трент и расскажу ей, как много вы сделали для нее, какой бесценной была ваша помощь. Также я хочу заверить вас, что миссис Трент без задержки возместит вам все расходы, которые вы сочтете возможным предъявить ей по этому делу. Но, если ваши подозрения окажутся беспочвенными, вам придется... мистер Мейсон... Я хотел сказать...
– Другими словами, – усмехнулся Мейсон, – если я гонюсь не за тем зверем, расходы мне придется нести самому. Я потеряю ваше уважение.
– Вы выразились более решительно, чем сделал бы это я, – сказал доктор Элтон.
– В девять часов или в половине десятого я позвоню вам, и тогда посмотрим, откуда нам танцевать.
– Спасибо, – сказал доктор Элтон.
Он пожал руку адвокату и вышел.
Делла Стрит вопросительно посмотрела на Мейсона.
– У тебя есть какие-либо соображения по поводу доктора Элтона? спросила она.
– Ты знаешь, Делла, – сказал Мейсон, – меня не покидает мысль о том, в каком положении окажется доктор Элтон, если он будет фигурировать в завещании миссис Трент.
– Ты собираешься информировать доктора Элтона о результатах лабораторных исследований? А если он один из тех, кто указан в завещании? Конечно, в данных обстоятельствах...
– Я знаю, – сказал Мейсон. – Я все равно расскажу ему о результатах. Потом предприму все меры, чтобы оградить Лоретту Трент от возможности повторения подобных «гастроэнтеритных приступов».
– Это, – сказала Делла Стрит, – сильно усложнит тебе жизнь.
– Я знаю, – кивнул головой Мейсон.
13
Мейсон с Деллой Стрит в спокойней обстановке наслаждались ужином. Делла Стрит попросила руководителей лаборатории позвонить им прямо в ресторан, поэтому официант, будучи осведомленным об этом важном звонке, занимаясь своими делами, не упускал из виду столик Мейсона. Они заказали по бифштексу с жареным картофелем, салаты и бутылку вина «Guiness Stout».
Наконец Мейсон отодвинул от себя тарелку, сделал последний глоток вина и улыбнулся Делле Стрит:
– Сразу два удовольствия – хорошо поужинать и в то же время чувствовать, что не напрасно тратишь время и делаешь нужное дело. Лаборатория по нашей просьбе выполняет исследование, Пол Дрейк готов... О, – заметил адвокат, – смотри, идет Пит с телефонным аппаратом.
Старший официант гордо прошествовал к их столику, сознавая, что многие смотрят на него, и поставил телефон перед важным гостем.
– Для вас звонок, мистер Мейсон, – сказал он.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41