ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

В сторону была отодвинута бумажная тарелка с недоеденным гамбургером и засаленной смятой бумажной салфеткой. Перед Дрейком стоял бумажный стакан с кофе. Когда Мейсон и Делла Стрит вошли в кабинет, он разговаривал по телефону, потягивая остывший напиток.
– Хорошо, – сказал Дрейк в телефон. – Оставайтесь там, пока можно. Держите со мной связь. – Дрейк положил трубку и, оценивающе посмотрев на адвоката и его секретаршу и сказал: – Да, явились сюда с приятными воспоминаниями о филе-миньоне, жареном картофеле, жареном по-французски луке, чесночном хлебе и выдержанном вине. А я тут затыкаю рот сальным гамбургером, и мой желудок уже начинает...
– Прервись, – усмехнулся Мейсон. – Что ты выяснили в мотеле, Пол?
– Ничего полезного для нас, – ответил Дрейк. – Человек зарегистрировался, но не ночевал. Возможно, это тот человек, который нам нужен. Имя и адрес он дал, конечно, вымышленные, номер машины переврал.
– Но машина марки «олдсмобиль», не так ли? – спросил Мейсон.
Дрейк почесал бровь.
– Да, правильно, «олдсмобиль». Они обычно боятся неправильно указывать марку автомашины, но номер дают вымышленный, иногда переставляют цифры.
– Описание? – спросил Мейсон.
– Ничего заслуживающего внимания, – ответил Дрейк. – Довольно плотный мужчина с...
– Черными глазами и усами, – добавил Мейсон.
Дрейк поднял брови.
– Откуда тебе это известно?
– Правильно? – спросил Мейсон.
– Продолжай, – попросил Дрейк.
– Пол, у тебя есть близкие связи в полиции?
– Есть, – ответил Дрейк. – Я им помогаю, они мне. Конечно, ничего особенного. Они быстро разжалуют меня и отнимут лицензию, если я поступлю безнравственно. Если об этом идет речь, я...
– Нет, нет – запротестовал Мейсон. – Я хочу узнать фамилию информатора, который сообщает в полицию о наркотиках, описание внешности которого будет, очевидно, соответствовать человеку, зарегистрировавшемуся в мотеле «Сант Рест».
– Это, по всей вероятности, непросто сделать, – пояснил Дрейк.
– А может быть, и не так трудно, – сказал Мейсон. – Когда выписывается ордер на обыск на основании сообщения информатора, полиции приходится раскрывать его фамилию, с тем чтобы использовать его показания в Суде. По этой причине наблюдается такая большая сменяемость информаторов. Когда информатор становится слишком известным, он не может больше работать на полицию, так как преступный мир открывает на него охоту. Мне кажется, что разыскиваемый нами человек является информатором полиции. Его имя, наверное, известно служащим полиции и некоторым адвокатам. И конечно же, торговцам наркотиков. Очевидно, этот информатор сейчас не у дел.
– Если дело обстоит так, – сказал Дрейк, – я попытаюсь установить его. Имеющееся у нас его описание должно помочь мне в этом деле.
Жестом Мейсон показал на телефоны.
– Принимайся за дело, Пол. Мы будем у себя.
– Какие силы я могу задействовать? – спросил Пол Дрейк.
– Любые, необходимые для получения результатов, – ответил Мейсон. Это вопрос жизни и смерти. Мне нужна эта информация, и как можно быстрее. Привлекай к делу необходимое число своих людей, позвони всем, кто может быть полезен, скажи им, что речь идет о раскрытии преступления, пообещай необходимое вознаграждение.
– Ладно, – устало сказал Дрейк, отодвигая в сторону бумажный стакан с кофе. Держа телефонную трубку в левой руке, правой он открыл ящик стола, доставая оттуда флакон с таблетками от боли в желудке. – Я позвоню, как только что-то получу.
Мейсон кивнул.
– Пошли, Делла, – сказал он, – у нас еще много дел.
22
Мейсон и Делла Стрит вошли в личный кабинет адвоката. Делла наполнила молотым кофе большой электрический кофейник, ожидая прихода Пола Дрейка.
Мейсон, заложив большие пальцы рук в проймы жилета, ходил по кабинету взад-вперед. Наконец он остановился, сел в кресло и показал рукой на кофейник. Делла наполнила его чашку.
– Почему ты уделял так много внимания сумке Лоретты Трент? – спросила секретарша. – Может быть, у тебя есть информация, которой я не располагаю?
Мейсон покачал головой.
– Ты же отлично знаешь, что у меня нет такой информации.
– Но я ничего не слышала о пятидесяти тысячах долларов наличными.
– В этом деле есть что-то особенное и непонятное, Делла, – ответил Мейсон. – Так почему же сумки не оказалось в машине?
– Ну, – сказала Делла, – штормовая ночь, сильный прилив, свалившаяся в океан машина...
– Сумка, – четко выговорил Мейсон, – должна была бы остаться в машине. Если она выпала, ее далеко унести не могло. Я не утверждал, что в сумке пятьдесят тысяч долларов. Я только спросил Игэна, не было ли в сумке, по его мнению, пятидесяти тысяч долларов наличными. Я хотел, чтобы после моего заявления масса добровольцев бросилась искать сумку. Я...
В это мгновение в дверь кабинета раздался условный стук Пола Дрейка. Делла Стрит вскочила, но ее опередил Мейсон, открывший дверь.
Вошел Дрейк. Он выглядел очень усталым.
– Думаю, что я нашел того человека, Перри.
– Кто он?
– Его зовут Хейллинейн Фиск. В течение длительного времени он являлся осведомителем полиции в одном из пригородных районов города. Был один случай, когда полиции пришлось раскрыть его имя, так как Фиск выступал в Суде. Таким образом, о его помощи полиции известно. Фиск считает, что его жизнь в большой опасности. Ой пытается получить деньги из тайного фонда полиции и покинуть страну.
– Есть надежда на успех? – спросил Мейсон.
– Возможно, – ответил Дрейк. – Но у полиции на эти цели нет денег. Это жестокий мир – собака пожирает собаку. Хотя об этом широко не известно, но иногда полиция помогает своим информаторам скрыться в безопасных местах. Он снабжал полицию информацией о крупных мошенниках, а также о торговцах наркотиками. Вообще-то он зарабатывал деньги, будучи инкассатором у одного из букмекеров. Полиция закрывала на это глаза в обмен на его информацию о торговцев наркотиками. Сейчас, когда стало известно, что он полицейский осведомитель, букмекер стал остерегаться его, хотя Фиск пытался убедить его, что арест ему не грозит. Букмекер боится, что уголовники могут ограбить Фиска или прикончить его. Букмекеру уже несколько раз анонимно звонили, предлагая избавиться от информатора. Ты понимаешь, что это означает: подпольный мир его разыскивает.
– У тебя есть его адрес, Пол? – спросил Мейсон.
– Я знаю, где его можно найти, – ответил Дрейк.
– Тогда едем.
Делла встала, но Дрейк остановил ее движением руки.
– Нет, – сказал он. – Это не для женщин.
– Подумаешь, – сказала она. – Я тоже кое-что знаю о пчелах, птицах, цветах и преступном мире.
– Там будет жарко.
Делла с мольбой взглянула на Мейсона. Подумав немного, Мейсон сказал:
– Хорошо, Делла, поедем.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41